×Закрыть

Комментарии

потому что всякие куллер толки не подразумевают хоть какой-то смысловой нагрузки, можно хоть на пальцах изьясняться.
Я в курсе, если что. Скинул из-за вот этих двух моментов: In the prologue to the novel adaptation for Encounter at Farpoint by David Gerrold, Data chose his own name, due to his love for, and identification with, knowledge.
из Пикара
Конечно, слышала. И искренне сочувствую всем, кому его приходится слушать каждый день:)
Абсолютно согласна! Градуировать слова очень полезно. Хотела показать, что можно использовать more advanced vocabulary, но, безусловно, это слово в casual convrrsation будет звучать странно.
В чем смысл? Віддалена робота це нормально, якщо працювати не з дому. зачем придумывать коворкинг если с таким же успехом можно просто ездить в офис?
Я тут пораскинул мыслями и у меня получилось нечто весьма интересное: #define clamp(x) ({ \ typeof(x) val = (x); \ unsigned char c = (x < 0 ) ? 0 : x; \...
Ну вообще-то Data — это имя того в жёлтиньком топе %)
британский английский от носителя нда, бритиш инглиш это жутъ, конечно (фрайдай), но когда им говорит индус-понаех в британию — все, сливай воду
youtu.be/d-r1lJwtRh8?t=23 но вообще, да, там разные варианты используются
Именно редкое. нет И с произношением ардьюос тебе улыбнутся и кивнут в штатах. очень смешно читать про произношение чего либо в штатах
dictionary.cambridge.org/...​рь/английский/data?q=Data Тут как раз и написано /deɪ.tə/
слово не редкое, не специализированное, ± уровень b1-b2, входит во все словари для подготовки к тоефл\иелтс. Именно редкое. И с произношением ардьюос тебе улыбнутся и кивнут в штатах.
Самым сложным для восприятия на слух, для меня, в свое время оказались не Индия/Оман/Швеция(старшее поколение), а, внезапно, британский английский от носителя.
судячи, що ви про це почали говорити — ви більш обізнані, розкажіть, як воно