Хто в ІТ перейшов на спілкування українською?
В Україні де-факто мовою ІТ фахівців та програмістів є російська. Може лише в мене такий досвід? Людей, які принципово розмовляють українською з колегами, керівництвом дуже мало. Оточуючі ставляться до них як до «білих ворон» чи диваків :)
Випадків коли людині кажуть, щоб вона розмовляла російською, або агресивного вимагання спілкуватись російською на співбесідах небагато. Принаймі про один я прочитав на форумах кілька років тому.
Чому українські ІТ фахівці на роботі продовжують розмовляти російською? Виявляється колеги, з якими місяцями розмовляв російською можуть і вміють говорити українською і охоче нею спілкуються :)
Нагадує старий анекдот: «Чому Ви прийшли на військову кафедру в штанях ймовірного противника?»
ДИНАМИКА ЭМОЦИОНАЛЬНЫХ СОСТОЯНИЙ ЛИЧНОСТИ
В УСЛОВИЯХ КРОСС-КУЛЬТУРНОЙ АДАПТАЦИИ
elenagrishina-mglu.narod.ru/olderfiles/1/Dissertacciya_Grishina.doc
В дисертації розглянуто питання адаптації англомових людей до життя в Росії.
Дайте відповідь на наступні питання:
Вам комфортніше працювати в російськомовному, англомовному чи україномовному колективі?
Впливає мовне середовище на Вашу продуктивність, емоційний стан, тощо?
Мені особисто набагато комфортніше працювати з українофонами, в україномовному середовищі. Такі були життєві обставини і траплялись люди. В мене є внутрішня потреба в спілкуванні українською.
Щоб змінити світ треба почати зміни з себе. Якщо я хочу працювати в компанії з більшістю українофонів, то я буду шукати таку компанію, намагатимусь спілкуватись українською з колегами. Принаймі на одну україномовну людину в ІТ буде більше :)
«У нашому фільмі ми шукали унікальний ключ до розкриття таємниці українців — того, що саме робить нас народом зараз, і дозволяло тисячоліттями переживати негаразди, які стирали з мапи цілі країни. Ми хочемо не просто показати українцям, чим саме відрізняємося від інших націй, але й проаналізувати нашу ментальність. Ми розповімо, де саме прошитий таємничий алгоритм, який робить нас усіх українцями. І цей алгоритм ми умовно назвали «кодом нації».
Чому україномовні українці переходять на російську? Спроба аналізу
Нерідко доводиться чути розгублене: «Я б залюбки спілкувалася українською, але, на жаль, мені зовсім немає із ким!» Такі й подібні їм вигуки, що лунають дедалі настійливіше й частіше, є промовистим знаком доби: доля державної мови значною мірою залежатиме від мовної стійкості українофонів та від їхнього сталого прикладу, що закликатиме за собою усіх охочих.Сьогодні чимало людей готові піти цим шляхом, якщо їм нададуть початкового поштовху, та, на жаль, ті, хто міг і мав би його надати, не завжди розуміють, що можуть це зробити. Перебуваючи у полоні задавнених комплексів, вони при першій-ліпшій нагоді змінюють мову, не лишаючи шансу потенційним прихильникам української практикувати мову.
Отже, якщо ви україномовна людина, то маєте знати три речі:
Розмовляти державною мовою в Україні (як на заході, так і на сході країни) є нормально за визначенням; ні, не дивно, не винятково і, тим паче, не героїчно — просто нормально.
Вряди-годи дійсно трапляються люди, які дивуються, чуючи українську, але ставитися до цього слід, як до винятку, що потверджує правило.
Розмовляти українською мовою вже не дорівнює розписатися в неосвіченості чи сільському походженні, а якраз навпаки — засвідчити власну належність до соціально активної групи населення, що старається рухатися в ногу із часом.
Послугування українською мовою цілковито відповідає духу й завданням доби.
texty.org.ua/...ehodat_na_rosijsku_Sproba
05.05.2021
В нас, українців, низький рівень самосвідомості. Я досі часто на російську з керівництвом на роботі переходжу. Вже років 10 намагаюсь знайти керівника українця.
Меншовартість?
Найкращі коментарі пропустити