Лучшее звучание слова в домене

Здравствуйте, интересует мнение каждого по поводу, какое звучание слова более приемлемо для вас в домене сайта — английский перевод слова, или его написание на латинице? Пример:geniy.ru || genius.ru.

👍НравитсяПонравилось0
В избранноеВ избранном0
LinkedIn
Допустимые теги: blockquote, a, pre, code, ul, ol, li, b, i, del.
Ctrl + Enter
Допустимые теги: blockquote, a, pre, code, ul, ol, li, b, i, del.
Ctrl + Enter

Почему не взять оба? Так человек, который запомнит что сайт называется «гений» в любом случае попадет на Ваш. Будь то он захочет написать как запомнил транслитом, будь то попробует сразу написать в переводе на английском Ваш домен. А если вопрос лишь в том, что на визитке или на главной писать, то лучше наверное на английском. Потому что транслит выглядит не солидно, имхо.

Домена зона ru (рідна Україна) звісно почесний, але її передчасно передали якійсь дивній державі, що любить відбирати домен в власника без судового рішення.
Тому розміщувати будь-який ресурс в ній протипоказано

Але ж його (домен гф) дають зареэструвати тільки післе реєстрації ТМ — то що, і в такому випадку можуть відібрати?

Про рф не знаю. ru — можна реєструвати без ТМ

Домен прямо зависеть должен от названия. Логично конечно что в зоне ру домен будет транслитом русского слова. В то же время, если сайт называется Genius — то лучше и в имени домена genius

Оба слабые. А ещё — ты москаль? Мы тебе не поможем. По крайней мере с доменом в раше :)
genii.in.ua — свободен
гений.укр — свободен

Английский перевод еще может быть занят какой-то торговой маркой,
которая наверное может запретить использовать это слово,
вот на такой случай недавно наткнулся: i.imgur.com/lFmfCN6.png

Еще можно гений.ру.
Точно не прогадаете.

в москаляндии вроде как не .ру, а рф. ?

Именно, забыл)

2

Подписаться на комментарии