×Закрыть

Українська версія. Нема. Чи буде? Чи потрібна?

Хоча й основна мова спілкування для мене — російська, проте на усіх сайтах де є можливість виставити українську локалізацію — я це обов’язково роблю. Якщо немає — виставляю англійську. В іншому випадку — "маємо, що мажмо"©

Власне, чи планується локалізація сайту?

LinkedIn

Лучшие комментарии пропустить

Планується — і українська, і англійська версія.

Ваша особиста думка стосовно ваших мовних вподобань не дуже цікава. Тренд не залежить від вас і не спрямований на вас. Він спрямований на майбутнє покоління.

Я з Києва і наполовину етнічна росіянка. Більшість моїх друзів говорили російською, а потім коли я приходила до них додому, чомусь вони «раптово» переходили на українську з батьками. Тоді я не могла зрозуміти, що в людей українська була рідна, але російськомовне середовище пресувало як ось Ви написали

украинский мне не очень нравится и те, кто его юзают ИМХО выпендриваются

Статистика мов браузера (по ідеї це основна мова HTTP_ACCEPT_LANGUAGE) тих зареєстрованих користувачів, які увімкнули собі український інтерфейс DOU:
i.imgur.com/jFSrG9U.png

1. Інтерфейс перекласти треба.
2. Статті перекладати не треба. Їх українською потрібно писати.
3. Коментарі хай пишуть як хочуть. Перекладати не треба.
3. Якщо є плани розширювати аудиторію, то це не аргумент в сторону російської. Хоч російську і розуміють більше людей, але по великому рахунку це сурогат. Для розширення аудиторії підходить лише англійська.

Отже: писати варто українською, опціонально перекладати варто англійською.

Допустимые теги: blockquote, a, pre, code, ul, ol, li, b, i, del.
Ctrl + Enter
Допустимые теги: blockquote, a, pre, code, ul, ol, li, b, i, del.
Ctrl + Enter

Тільки українська, тільки хардкор. Чому російськомовні українці переходять на державну мову
nv.ua/...​rzhavnu-movu-2134328.html

Starting today, Telegram is available in French, Indonesian, Malay, Russian and Ukrainian
telegram.org/blog/live-locations

MVP нового продукту Soloveiko.io. Це система автоматичного перекладу та перевірки тексту:
www.facebook.com/...​v/posts/10212662511229858

Користувачі Twitch збирають підписи за україномовний інтерфейс
nachasi.com/2017/09/13/twitch-ukr

20 000 зареєстрованих користувачів в української версії DOU.

В Україні з’явився жіночий україномовний журнал
nachasi.com/...​/08/08/zhinochyj-zhurnal
ukrainky.com

Дизайн хорошо таргетирован на свою целевую аудиторию.

Графічний редактор Crello відтепер доступний українською
nachasi.com/2017/07/24/crello-ukr

Видання Vogue в Україні запустило версію сайту українською мовою
nachasi.com/2017/07/08/vogue-in-ukr

Как мы запускали украинскую версию сайта: опыт LeBoutique
ain.ua/…​iyu-sajta-opyt-leboutique

Google Перекладач відтепер ще краще розуміє українську мову завдяки технології нейронного перекладу
itc.ua/…​iyi-neyronnogo-perekladu
ukraine.googleblog.com/2017/04/google_20.html

Го грати українською: як відомі ігри локалізують для України
ain.ua/...rainska-lokalizaciya-ihor

15 000 зареєстрованих користувачів в української версії DOU.

а всего пользователей сколько?

191 235 (в футере написано).

Телеканал National Geographic тепер буде транслюватися українською
itc.ua/...slyuvatisya-ukrayinskoyu

Перейшла на другий етап (commitment) пропозиція щодо відкриття на Stack Exchange розділу про українську мову. Охочі — приєднуйтеся. Для тих, хто неуважно читає: це не «про програмування» українською, а «про українську мову» саму по собі.

@denysdovhan пише:

Ukrainian Typographic Keyboard is out! Please, take a look and share your impressions with me.

github.com/...nian-typographic-keyboard

Відверто кажучи, не зрозумів, нахіба там російське «ы», що за фігня?
І взагалі клавіатура «UA/RU», це знущання таке чи що?

Мабуть, краще запитати у @denysdovhan.

@sergogovich пише:

Закінчив переклад першого розділу маленької книги про #ruby українською

Прочитати: goo.gl/ovKBXf

Загальний коментар на додачу до тих, що я залишив на ґітку: «об’єктно-орієнтованих» пишеться через дефіс.

Питання ідейності лишаємо в кулуарах, а йдемо по чітку статистику: менеджмент відкриває аналітику, ми ж йдемо на Алексу:
www.alexa.com/siteinfo/dou.ua

Тут бачимо повну відсутність трафіку з Росії та Білорусі. В Росії ми знаємо, що DOU париться в бані, в білорусів своя атмосфера. Далі ми бачимо трафік з Польщі, Германії та Британії. Доля трафіку незначна і я вважаю, що не буде помилкою припустити, що це наші співвітчизники. В кінці списку — штати. Звісно теж наче наших там багато, але штати — то цікавий напрямок, тому я однозначно за англомовну версію з перспективою. Для цього ще потрібно буде грамотно і досить грамотно зробити реструктуризацію, щоб зацікавити англомовного користувача. Не проста справа, розумію, але чомусь дуже віриться і відчувається потенціал.

Щодо української — я вважаю, що починати потрібно зі збільшення відсотку контенту українською. Поки що, судячи зі статей, маємо на 4 статті 1 україномовну і 3 російською. Несправедливе протистояння.

Тут dou.ua/users/aex-buka/articles поки що порівну статей українською і російською.

Тут з вами не посперечаєшся. Абсолютна справедливість :) А я грішним ділом оцінював середню температуру: dou.ua/lenta

Поки що, судячи зі статей, маємо на 4 статті 1 україномовну і 3 російською. Несправедливе протистояння.
Почему, собственно? Разве это не отражает примерного расклада родного языка авторов?
И, главное, почему вы считаете это ПРОТИВОстоянием?

Протистояння — це дуже умовне слово і насправді я зовсім не мав на увазі протистояння мов. DOU переливається всіма трьома мовами по кілька разів на день і особисто я, чесно кажучи, навіть не розумію що означає україномовна версія DOU: Тут і так іноді вискакує українська версія меню плюс є статті українською. Для мене це вже означає що українська версія є. DOU — якісний ресурс і перш за все космополітний. Я читатиму його будь якою мовою. Я відповів на ваше питання?

Я відповів на ваше питання?
Ну если нет ни противостояния, ни несправедливости, так и вопрос снимается. Я бы сказал, что на DOU контент на разных языках дополняет друг друга.

Але ж питання чомусь підняли і моя відповідь була саме в розрізі даного питання. Якщо так багато людей потребують розвитку українського напряму, тоді питання чому такий великий відсоток статей російською.

В українській Вікіпедії — 666 666 статей
wikimediaukraine.wordpress.com/...rainian-wikipedia-666666

Вийшов Elasticsearch 5.1.1 з підтримкою української мови:
www.elastic.co/...-5.1.1.html#feature-5.1.1
www.facebook.com/...ov/posts/1251923484870155

13 000 зареєстрованих користувачів в української версії DOU.

Смысла в украинском или английском не вижу, 100% аудитории знает русский, что еще нужно?
Статьи размещать в оригинале.
Комментарии по выбору самих пользователей.

Монолінгвісти завжди пишаються своєю недолугістю...

Я знаю 4 языка, но рассуждаю исключительно с точи зрения рациональности.

Якась недолуга у вас раціональність :) Особливо цікаво — про англійську, що не потрібна, згідно вашій раціональності, програмістам.
Або ви так жартуєте довго, або у вас абсолютно відбите відчуття реальності.

З розморозкою! Питання вирішилося 2 роки тому, а у вас ще болить.

Сенсу в російській чи англійській не бачу, 100% аудиторії доу знає українську, що ще потрібно?
Статті розміщувати мовою оригіналу.
Коментарі на вибір самих користувачів.

Ось такий баг недавно закрили в Firefox:
Bug 1304743 — Drop Belarusian (be) from Firefox

This locale hasn’t seen any activity in almost 2 years, and we failed to revive the community effort.

The plan is to stop building Firefox Beta and Firefox Release, and move existing users to Russian.

I think it would also be a good idea to stop building Firefox Aurora, and remove Belarusian from product-details, but I’m open to different opinions.

www.mozilla.org/...ox/51.0beta/releasenotes

Ось тобі й білоруська, а типу державна мова...

UPDATE:
В Firefox 55 возвращена поддержка локализации для белорусского языка, удалённая в Firefox 51 из-за длительного отсутствия сопровождающего;
www.opennet.ru/...​nnews/art.shtml?num=46716

«Розетка» запустила тестовую украинскую версию сайта
ain.ua/2016/10/26/678378

Якщо перемикач не видно, треба зайти в Application > Cookies, видалити «language_choose» і перезавантажити сторінку.

Не допомагає. Як і uk з браузеру та українська вінда.

Тоді я не знаю як допомогти :( В мене все вирішилося видаленням cookie.

10 000 зареєстрованих користувачів в української версії DOU.

А у вас мова сайту підлаштовується під українські IP адреси чи всім видається російська, а там далі хто перемкне?

Підлаштовується під HTTP_ACCEPT_LANGUAGE

Сделайте, пожалуйста, видимую кнопочку где-нибудь, что можно переключать языки. До захода в эту тему (а по топику не скажешь: есть украинский язык или нет), я и не знал, что можно включить украинский.

Сейчас переключалка есть на странице редактирования профиля
dou.ua/edit-profile
и в футере.

Также время от времени тем, у кого не укр. интерфейс показывается такая кнопка:
i.imgur.com/U4REMIP.png

Уже включил, но раньше не замечал ни футер, ни кнопку вверху. Спасибо!
Я про что-то подобное думал: imgur.com/z79nGU3

Ви думаєте, що багато людей до футера прокручують чи в профілі лазять?)
Деякі того й заходять з соцмереж, аби не мудохатися з тим профілем. Дійсно, додайте зверху, аби видно було.

Юрій Власюк пише:

Пишаюся)

Більше ніж 10 років iLand робить щотижневу розсилку. Це єдина у країні Apple-розсилка.

І сьогодні, писля перекладу сайту www.iland.ua та магазину store.iland.ua ми почали робити розсилку українською. Дякую всім причетним!

us1.campaign-archive2.com/...d=6b70a5a6db&e=ef867f8f36

Серія науково-популярних відео від НАСА вийшла українською
site.ua/...asa-viyshla-ukrayinskoyu

В української версії DOU вже 8000 зареєстрованих користувачів.

Пайчартік би ще побачити...

i.imgur.com/O20hma1.png — це для тих користувачів, які були на сайті протягом останнього місяця.

я помітив що якщо банально перегружати сторінку то кількість переглядів збільшується, це бага яка дозволяє просто й сиильно розукрутити любий пост

Зачем? Если информацию смогли понять, язык уже не имеет значения. Это же очевидно что разнообразие языков порождает проблемы и разделяет людей. Легенду о вавилонской башне наверное все слышали...

Разнообразие языков порождает проблемы и разделяет людей

Цей ваш коментар мабуть краще було написати на есперанто.

Согласен, только информация не будет понята. Английский в 21 веке подойдет лучше.

Чому ж ви тоді російською пишете?

язык уже не имеет значения

Тоді Sergii Voloshyn мав рацію — чому ж не написали на есперанто? Чому хочете, аби залишилася лише ваша мова? Навряд чи російська була мовою періоду до вавилонської вежі.

Чесно кажучи, дійсно не має значення, якою мовою написано (окрім есперанто :) ). Справа у тому, кто якою мовою звик писати/розмовляти. Але примушувати інших писати російською/українською — це зайве, я вважаю.

Так отож. А Ванёк хоче, виходить, примусити нас читати виключно російською — така логіка з його слів виходить. Ми ж всі російську знаємо, так що раз «информацию смогли понять», то й нашою рідною мовою тут щось писати не потрібно — а, отже, і читати теж.

Хоча досить вже, мабуть, так багато часу приділяти звичайному просторікуванню.

Потому что объективно русский язык использует и понимает больше людей (Россия, Белоруссия, Латвия, Литва, Туркменистан, Украина, Эстония, Киргизия, Казахстан, Молдавия, Узбекистан, Азербайджан, Армения, Грузия).

І це причина не використовувати українську на УКРАЇНСЬКОМУ ресурсі?Ви з ґлузду з’їхали, пробачте мені на слові?

Язык использую для общения с Людьми. Пока люди меня понимают, какая разница в какой стране хостится ресурс? Язык это инструмент, который создан для передачи информации. У меня нейтральное отношение к русскому и украинскому и к любому другому языку. Ну так уж исторически сложилось что русский язык знает больше людей, ничего уже не поделать. Зачем разделять общество, если можно его объединять?

Ну, знаєте, це вже занадто. Ваш хід думок якщо застосувати до багатьох аспектів життя, то такий хаос почнеться, що ой. Особливо якщо застосовувати вашу останню фразу.
Наприклад: нащо мати власний погляд на події, коли можна думати як більшість?"Зачем разделять общество, если можно его объединять?". І т.п.
І не кажіть мені, що я перебільшую.

Как раз разделение и рождает хаос. Разделение создает возможность движения, суть хаоса и есть движение. Как вы можете доказать что Ваше мнение является именно Вашим? Зачастую это солянка из заимствованных чужих мыслей. Да они могут не совпадать с мыслями окружающих. Предлагаю Вам смотреть на вещи такими какие они есть.

Я на речі дивлюся своїм поглядом, і він, бачте , відрізняється від вашого. Я закінчую цю розмову, вона не має сенсу.

Исторически — русский отделяет нас от кучи стран и привязывает к экс-СССР. Был бы у нас местечковый локальный язык, который никто больше не знает — все бы уже поголовно знали правда объединяющий английский, а не окукливающий в русском мире русский.

Різноманітність породжує проблеми лише в того, хто не розуміє переваг різноманітності.
Різноманітність породжує конкуренцію та навпаки. Конкуренція робить деякі речі кращими. Еволюція неможлива без різноманітності. Природа намагається бути різноманітною. Людина теж хоче відрізнятися одна від одного, збільшуючі різноманітність.
Але якщо додати трішечки шовінізму та авторитарізму, то різноманітність одразу стає проблемою. Бо неможливо підтримувати головну ідею в умовах плюралізму думок. Все, що відрізняється від власного сприймається такими людьми як вороже та таким, що необхідно знищити.
Монолінгвізм — проблема ваша, не наша.

Сьогодні з’явилась українська версія Trello:
blog.trello.com/...llo-in-over-20-languages

TemplateMonster запустив українську версію:
www.templatemonster.com/ua
(бонус — інформація про знижки).

Мова анонсів подій ДОУ календаря (опублікованих 14-28 березня):
i.imgur.com/fm65tye.png

Помітив, що сьогодні топ-3 і 4 з 9 найпопулярніших матеріалів за місяць на DOU — українською мовою:
s.dou.ua/storage-files/uk.png

1000 зареєстрованих користувачів користуються англійською версією DOU.

Внизу сайту написано 127 910 користувачів, виходить 0.78%.
Але якщо брати тільки тих користувачів, які заходили на сайт за останній рік, то вийде 993 з 67 609 або 1.47%,
а якщо брати тих, хто заходив за останній місяць, то вийде 384 з 16 881 або 2.27%.

i.imgur.com/4pkppU6.png (це правда інформація про всіх відвідувачів, і зареєстрованих, і не зареєстрованих).

Зробили ще одну локалізацію в кадендарі, тепер якщо мова анонсу події українська або англійська, то дата і місто виводяться українською або англійською відповідно тут:
twitter.com/dou_calendar
vk.com/dou_calendar
dou.ua/calendar/feed

Компанія Wargaming рада повідомити про вихід оновлення 9.14 для World of Tanks. Основним нововведенням цього оновлення стала офіційна українська локалізація.
itc.ua/...ukrayinsku-lokalizatsiyu

Ще одне місце знайшов в якому бракує перекладу
dou.ua/.../tags/курсы/?from=evquick
Випадайка із типом подій (та від неї URL також походить, наскільки я зрозумів)

Зробили локалізацію тегів в календарі. Урли, правда, залишились старі.

Волонтери створили мобільний додаток для вивчення української мови
news.platfor.ma/movaukr

Коли будуть перекладені 503, 404 та інші помилки?

В української версії DOU вже 5000 зареєстрованих користувачів.

За рік кількість користувачів укр. версії виросла з 5000 до 13568.

Чому б українську не зробити по дефолту?
Або хоча б не перевіряти мову браузера? Я коли не залогінений — все російською.

А чому у Вас мова браузера така?

ru,en-US;q=0.8,en;q=0.6,uk;q=0.4

Що Хром посилає — те і маєте. У мене ввімкнена українська.

У мене ввімкнена українська.

І як це перевірити?

Тому перша пропозиція — українська по дефолту. Ми ж в Україні.

Ну почніть з себе, зі свого

ru,en-US;q=0.8,en;q=0.6,uk;q=0.4

(Ми ж в Україні, до чого це «ru,en-US»)

І тоді багато сайтів вам автоматично покаже українську мову по дефолту, в тому числе неукраїнських сайтів.

У мене браузер українською. Скріншот меню зробити чи налаштувань?

chrome://settings/languages
здається (я не Хром-юзер, можу помилятись)

1. joxi.ru/4Ak9xVof4lEVmq — відкрив в анонімний вкладці (щоб бути розлогіненим) разом із меню браузера. Браузер українською — сайт російькою.
2. joxi.ru/ZrJ0g6Yc7DzR2j — налаштування мови.

2. joxi.ru/ZrJ0g6Yc7DzR2j — налаштування мови.

І російська на першому місці, просто супер.

Тому що браузер завантажився спочатку російською. І? Що це міняє?

Що це міняє?

Firefox це описує так:

Web pages are sometimes offered in more than one language. Choose language for displaying these web pages, in order of preference.

Я зрозумів до чого Ви. Видалив російську — стало все краще. Але це не очевидно. Багато людей переходячи браузером з рос на укр — не сортирують мови. В юзер агенті хром певно теж не відсортував.
Тому актуально залишається все ж українська по дефолту.

Тому актуально залишається все ж українська по дефолту.

Так, скачуйте українські версії браузерів по дефолту, якщо не хочете сортувати мови:
www.mozilla.org/uk/firefox/new

Тобто, якщо людина випадково завантажила російською або якщо перейшла з російської на українську, то їм по дефолту буде російська?)

На більшості сайтів так.

Багато людей переходячи браузером з рос на укр — не сортирують мови.

Вони не бачать вказівки, що порядок мов має значення, коли вона написана відкритим текстом? Як тоді вони взагалі «переходять»?

Як тоді вони взагалі «переходять»?
Не «як» а «куди» вони переходять в айті. (к) (тм)
Але це не очевидно. Багато людей
Може то патамушо оні тупі? Ну так буває багато вчених це досліджували і продовжують досліджувати і такі да оні тупіє...

400 зареєстрованих користувачів увімкнули англійську версію DOU.

Англійська версія зараз готова трохи більше ніж наполовину, ще є досить багато неперекладених або недоперекладених місць.

Причому тут англійська версія? В мене на українській версії текст російською.

Українська версія готова майже повністю, проте місцями все ще є неперекладені шаблони, поступово вони зникають.

3000 зареєстрованих користувачів увімкнули українську версію DOU.

Віталій Сич пише:

Якщо все буде гаразд, вже цього тижня до Дня Незалежності ми запустимо україномовну версію сайту Новое Время.

Ми також прийняли принципове рішення, що матеріали українською мовою будуть виходити одночасно з російською версією, тобто не буде затримки у часі, як було у нас раніше на сайті Кореспондент. Російськомовна версія матеріалу не з’явиться, доки не з’явиться українська.

Це важливо, тому що ніхто не хоче чекати 15-30 хвилин, особливо, якщо це стосується новин.

Ми також будемо повністю перекладати усі авторські тексти, opinion та commentary, а не лише заголовки. Оригинал авторських текстів буде йти у ту версію, мовою якої він був написаний.

Я повідомлю, коли украиїномовна версія стане доступною)

Рейтинг країн за популярністю українського інтерфейсу DOU серед зареєстрованих користувачів:
i.imgur.com/D675jCp.png

Тут це слово є:
sum.in.ua/s/lidyruvaty
і слово вживається достатньо часто:
i.imgur.com/Gik9NQa.png
тому у мені норм.

угу, сам бачив і одне і інше... що цікаво, в другій лінці лише про вибори :)))
але пропонований рефакторінг з моєї лінки «лідирує => лідером є» справді перестає різати вухо і сприймається адекватно

що цікаво, в другій лінці лише про вибори

Мабуть Google виводить зверху найбільш актуальні і гарячі посилання і новини, якщо вони є.

Тут, наприклад, по-іншому:
www.yandex.ua/yandsearch?text=лідиру

угу, але не менш сумно.
при пошуку по «лідирує»:
— перша лінка видає «лідируючі»
— друга — російськомовний текст
— третя — жовтий редакторський заголовок. в тексті статті та її джерелі більше жодного разу не зустрічається
— четверта — «україномовна стаття» на сайті «новости львова». сайт агенства оренди, до новин і адекватності відношення має мінімальне.
— далі йде блок відео, одне російське, два про вибори, і лише одне з більш-менш відомого джерела — заголовок до відео на тсн, та й там, згадується аж раз, в словах російської кореспондентки ТСН що розказує про жовті новини в росії, і фейлиться з перекладом.

Prometheus шукає волонтерів для перекладу курсу CS50 “Introduction to Computer Science”:
www.facebook.com/...0/830363380346172/?type=1

prntscr.com/7pe755
prntscr.com/7pe7lj
prntscr.com/7pe7i1
Може щось вже було)
багато читати..

У www.duolingo.com теж, виявляється є українська версія:
i.imgur.com/mzMzlcQ.png

Частка сторінок з українським інтерфейсом у pageviews сайту:
i.imgur.com/WYt14jX.png

«дєнь ото дня, растьот процент жиров у маслі»
Так тримати

Всі міста норм, а ось «Киев»...
jobs.dou.ua/...ity=Киев&search=Front End

У розділі jobs ще залишилось багато недоперекладених місць :(

dou.ua/edit-profile — місяці на російській
Кнопка «Підтримати», після натискання заміняється на «Поддержан».

dou.ua/edit-profile — місяці на російській

Виправили.

Дякую.
уточнення на рахунок «підтримати» — якщо зайти на сторінку коментарів, які вже підтримував — то пише правильно («Підтриманий»), але після кліку на «підтримати» — замінуює на «поддержан», при перевантаженні сторінки — все ОК.

Для «Підтримати» треба не просто перекласти, а переробити код, тому там ще не готово. Я знаю про цю проблему, ще не дійшли до неї руки.

Да, там почти все что связано с рейтингом компаний пока без перевода :(

Статистика мов браузера (по ідеї це основна мова HTTP_ACCEPT_LANGUAGE) тих зареєстрованих користувачів, які увімкнули собі український інтерфейс DOU:
i.imgur.com/jFSrG9U.png

Скорее пользователей которые не намеренно включили себе украинский, а в силу тех или иных причин оставили дефолтные языковые настройки браузера после инсталляции.

Не намеренно? Почти все они вручную включили себе украинский на странице dou.ua/edit-profile еще когда укр. интерфейса не было.

А, окей, не совсем правильно понял диаграмму.

Чи вірно я зрозумів, що майже половина користувачів увімкнули україномовну версію?

Ні, тут навпаки, взяті всі, хто увімкнув українську версію, їх, порядка 10% на той момент і показані їх налаштування браузерної мови.

Мову браузері ще рідше перемикають чим на сайтах, так як менюхами браузера рідко користуються. Я так думаю. Тому на мови браузерів не слід орієнтуватися.

Мы удалили ваш почтовый адрес из нашей рассылки.

спостерігати за змінами стилю лінки «увімкнути український інтерфейс» маже так само цікаво як збирати лайки на вдалі пости :))
п.с. тінь — те що треба :))

Щойно кількість uk-профілів досягла 1000.

а скільки всього активних профілів за останні 2-3 дня?

Зараз поки що дані є мінімум за місяць:
13481 активних профілів, з них 1230 з укр. інтерфейсом.

За останні 7 днів:
7469 активних профілів, з них 1124 (15%) з укр інтерфейсом.

как графики «бардак на проекте с менеджером и без» :) десятая часть пользователей и все, скорее всего потому что оно толком никому не надо 10 кнопок перевести из которых 3 видно постоянно, а остальные надо искать, лучше бы «j/k» починил, он всем нужен в отличии от локализации, можно было вообще картинки поставить на кнопки и забыть

На самом деле, если детально проанализировать, то окажется что, например, кнопки j/k тоже нужны далеко не всем.

ну я тоже замечал что прогие просто писатели и не читают что пишут другие, но неужели это распространилось в таких масштабах? я просто уже сто раз видел просьбы починить навигацию

Насколько я понимаю, для 90% случаев навигация работает хорошо, и только в некоторых случаях она работает плохо.

если начал мотать вперед, то нельзя мотать назад или отвечать или все сломается, при ответе новые соотбщения теряются, вот это основное что бесит, еще хотелось бы чтобы при закрытии новое не пропадало, а надо было прокликать, но это надо запоминать куда-то ну его, но просто юайная навигация когда не работает это печаль

Щойно кількість uk-профілів досягла 2000.

Чи є числові дані щодо як вплинула кнопка зміни мови у шапці?

У цієї кнопки було 1475 кліків, правда її клікали і незалогінені користувачі, і ті, у кого уже була українська мова інтерфейсу. В цілому мабуть десь приблизно 500 зареєстрованих користувачів змінили мову ціює кнопкою.

2222 користувачів увімкнули українську версію.

А скільки всього активних користувачів?

2500 користувачів увімкнули українську версію.

Очень мило. Имею 2 вопроса:
1) Как включить обратно русский?
2) Как сила помешала сделать нормальную кнопку маленькую выбора локали.

На странице
dou.ua/edit-profile
или внизу в футере на всех страницах (там пока не очень стильно, но работает).

«Выберите язык» — якраз внизу не переклали.

Эту футерную ссылку фиг найдёшь.

Ну тут все меняется десяток раз в день. Верхняя плашка — она больше для рекламы новой фичи, футер для постоянного использования, правда там пока не совсем все ок выглядит. К плашке прикрутил кнопку «Закрыть», думаю ее многим сильно не хватало.

К плашке прикрутил кнопку «Закрыть», думаю ее многим сильно не хватало.
а какой смысл от этого закрыть, если выбор не запоминается?

Сейчас уже должен запоминаться, или все еще не запоминается?

на работе пару раз закрыл, дома пару раз, сча вроде нету уже

Я сначала просто сделал крестик, потом дописал код, чтобы крестик закрывал шапку, а уже после этого чтобы это все запоминалось на неделю. Потому сначала не работало. Ну и запоминание там в cookie, так что на каждом новом браузере/устройстве нужно заново закрывать.

Чем заниматься этой ерундой — просто сделайте кнопку выбора локали справа-сверху, как и положено. Или просто предлагайте пользователю выбрать язык при первом входе.

Блок справа вверху занят другими важными контролами. Пока я не вижу большой проблемы в том, что все реализованно как есть.

Хозяин-барин, но это не эргономично и не наглядно.

Ну мова ж часто не міняється, один раз знайшов — переключив, так що з футером мені ок. Як приклад — skype.com.

Ти вже обрав локаль, коли поставив браузер, що робить запит з

Accept-Language:хх-ХХ

Может уважаемая администрация выложит скрин с локалями браузеров посетителей всего ресурса? А там уже от печки плясать будем. Что-то мне подсказывает, что соотношение будет не в пользу UK.

Выбор очевиден. Только ru и en! Ну и если есть деньги на локализацию uk. Вот не в курсе формы собственности доу, но для (не официальных, институциональных) площадок заморачиваться не стоит. Хотя решение должен принимать владелец конечно.
Ну и тесты локалей на вовлечение и конверсии тоже стоило бы попробовать. Хотя я может отстал от паровоза. Тред то старый заметил;)

Когда у Вас будут свои сайты, Вы сможете применить подобную мудрость и добиться успеха. Возможно.

... ну ну.
«заставь дурака Богу молиться, он и лоб расшибет»

Что именно Вы имели ввиду?

так , просто, поговорка вспомнилась....наблюдая комменты.

В комментах этого топика сформулированные практически все возможные варианты мнений, так что каждый из комментаторов может решить, что поговорка не о нём :)

Змінив мову на українську, це хороша ідея. Щоправда бачу що всі банери і логотипи ще на російській

Щоправда бачу що всі банери і логотипи ще на російській

ШТО
i.imgur.com/VNVH74W.png

А деякі рекламні баннери тільки українською, наприклад:
s.dou.ua/...TWUKR_DOU_1400×300_UA.png
а деякі тільки англійською. Я не бачу в цьому великої проблеми.

кстати, autopapa.ge (кавказский авто-форум) имеет украинскую версию.
А розетки, доу и иже с ними нет.. (:

Но ведь ДОУ имеет украинскую версию.

уже ж то да. Целых два дня, да?

(Украинский И английский) языки действительно скоро сделаем.

какой же кавказец не знает украинского )

Из 12 заголовков «Популярного на форуме» только 1 украинский — этой темы. К чему бы это...

Сейчас, например, из 12 заголовков 5 украинских (причём этой темы там нет):
i.imgur.com/T20Lz4d.png
так что не все так однозначно...

«Рассьілка Джина» і далі висить
в «Зарплатах» усе російською.

«Рассьілка Джина» і далі висить

Баннери і міні-шапки не локалізуються.

в «Зарплатах» усе російською.

Зарплати я ще не починав перекладати.

Буде окрема тема про помилки чи тут писати?
Власне, якщо додаєш коментар, кількість коментарів змінюється, а надпис стає російською.

В коментарях я ще не все доробив, там місцями нетривіально буває перекладати, треба спочатку переписувати/рефакторити код.

пробный запуск? у меня — подписи в меню на украинском.
у коллеги на соседнем компе(априори тот же внешний ip, например) — по-русски.
настроек в профиле не нашел.
a/b тестирование? :)

настроек в профиле не нашел.

Настройка в профиле есть:
dou.ua/edit-profile
i.imgur.com/mCNeHaD.png

Но сам код, который отвечает за локализацию еще часто меняется и не всегда правильно рабоатет, потому возможны парадоксы.

Where’s my English??

Он наступит скоро — надо только подождать.

Сегодня перевел первые 33 из 590 строк в English .po файле :)

До речі, я й сам вже більшу частину сидіння в інтернеті, пишу на російській. Це не дуже добре. А ви як думаєте? Чи не варто переходити на українську, а для спілкування міжнародного використовувати англійську? Тобто звичайно до людей які лише російську розуміють — треба звертатися російською, але як міжнародну продвигати англійську, а в середині держави українську.

Звичайно треба на українській писати. Подивиться Путін, що 90% українського інтернету — російськомовний і захопить Україну.

«На українській писати» це русизм, правильно буде «українською писати».

Уже перекладена перша сотня слів і фраз в .po файлі, а також порядка 30 в БД.

Перекладено 150 слів і фраз і .po файлі.

Перекладено 200 слів і фраз і .po файлі.

Перекладено 100 назв міст на українську і англійську мови.

Перекладені функції, які виводять дату і час.

Перекладено 250 слів і фраз в .po файлі.

Перекладено 350 слів і фраз в .po файлі.

Перекладено 500 слів і фраз в .po файлі.

700 недочитаних тем?? .. і не соромно? :))

Дочитані теми, українська локалізація, дайджест вакансій — choose two.

мені — перші два цікавіші, але за всіх не скажу :))
в тих темах ще банити і банити....
+ під локалізацію можна запускати краудсорсінг — викинути контент файлів в гуглодоку, і потім вже пройтись по сайту де переклад разом не клеїться..
одразу і англ версія зявиться ;)

+ під локалізацію можна запускати краудсорсінг — викинути контент файлів в гуглодоку, і потім вже пройтись по сайту де переклад разом не клеїться..

Якби задача була перекласти .po файл з російської на українську, то це було б просто, але зараз все дещо складніше, спочатку потрібно в шаблонах, яких кілька сотень проставити спеціальні теги для перекладу (такого типу i.imgur.com/ztokurf.png ), а потім з них згенерувати .po файл, а його уже перекладати. Місцями потрібно вносити зміни в базу даних, наприклад в БД міст додались колонки з UK і EN назвами міст, те ж саме з розділами форуму, запитаннями рейтингу компаній і т.п. Місцями для того, щоб локалізація була легшою доводиться щось рефакторити, наприклад, переносити шматки шаблонів або неперекладені рядки з JS в html і т.п.

Статистика країн, міст і мов Facebook-групи DOU:
i.imgur.com/Tw0B9ud.png
Поміняти мову інтерфейсу в Facebook можна на сторінці www.facebook.com/settings

Оновлена статистика www.facebook.com/devua/
i.imgur.com/8XCrqrt.png
частка Ukrainian виросла з 19,1% до 20% (якщо брати російську, англійську (2 шт) і українську мову).

Сам русскоязычный.. С украинским проблем нет.. Тут такая фишка на мой взгляд. Украинский язык надо вводить на высшем образовании. Внизу пусть будет как есть.. и русскоязычные и украинские школы.. Как кому удобно. Со временем все перейдет на украинский.. Должно так быть. Но реальность такая какая есть.. Особеннно в технической области.. Русский шире используется.. Потому когда возникает вопрос как подписывать сейчас кнопки управления на танке который сейчас делают на ХТЗ все-таки русские надписи комфортней.. Если думать о тех, кто там будет сидеть, стрелять и делать победу. А в перспектива однозначна.. Украинский..

все-таки русские надписи комфортней.. Если думать о тех, кто там будет сидеть, стрелять и делать победу. А в перспектива однозначна

В перспективе по идее лучше ориентироваться на английские надписи, стандарты НАТО и все такое. См. также www.facebook.com/...660634090729642

За перспективу я б подождал. Мы не можем предсказать какой язык будет удобнее для будущих наводчиков танков.

О, сегодня новость появилась:

Полк патрульной службы милиции особого назначения «Днепр-1» МВД Украины приглашает для прохождения службы добровольцев, имеющих специальности механика-водителя, связиста, а также командиров боевых машин и военнослужащих со знанием английского языка.

Как рассказал на пресс-конференции в пятницу народный депутат Украины, почетный командир полка Юрий Береза, военнослужащие со знанием английского языка необходимы для дальнейшего прохождения переподготовки в США.

Так у вищій освіті давно українська мова, маю на увазі Львів і Київ.
В інших містах не знаю.

Так, для багатьох українців, зараз бачити напис на російській мові — комфортніше, погоджуюсь. Але хочу ще додати: жодна мова не була такою, якою вона є зараз, ще якихось років 200 назад, бо кожна мова проходить свій розвиток. І оскільки українською штучно нехтували, спеціально віддаючи перевагу російській, то і маємо на даний момент: багато українських слів навіть ще не придумали для сучасних понять, тоді як російську — вимушені були розвивати всі народи СРСР.

Тому все залежить саме від нашого розуміння даної ситуації. Очевидно, що ви, Михаил Кузьмин, його маєте. Побільше б російськомовних громадян України мали таке розуміння.

Тепер на сторінці
dou.ua/edit-profile
є вибиралка «Язык интерфейса». Бажаючі можуть уже зараз там вибрати собі там українську, і коли ми почнемо робити український інтерфейс, у них він аутоматично з’явиться.

аутоматично
цікаві Ви анекдоти читаєте...

Без анекдотів цей топік занадто серйозний і похмурий.

когда мой акаунт уже будет подтвержденным ? сколько ждать ?

Обсуждение этого вопроса ведется где-то тут:
dou.ua/...ums/topic/5935

ще б російська не була дефолтною..

Російська версія дефолтна, тому що російський інтерфейс зараз дефолтний, а хто хоче недефолтний інтерфейс хай вибирає недефолтну версію. Можливо, потім ще додатково зробимо аутоматичне визначення дефолтної версії через аналіз HTTP_ACCEPT_LANGUAGE.

і тут знову попадання в стару проблему — неможливість змінити налаштування з ніком на 2 букви(який міняти ніразу не хочеться) :))

Поставив min_length=2 :)

Пожалуйста, никогда не делайте автоматическое определение языка, страны и тому подобных вещей. Такая маленькая просьба.

Яка розумная тому альтернатива? (tm)

Это не ответ.

Якщо буде інтерфейс перекладу рядків — додайте мене.
Маю досвід перекладу freebsd, drupal (менеджер Української групи перекладачів)

Уже 10 користувачів обрали українську версію і 2 — англійську.

Уже 25 обрали українську і 6 — англійську.

Перегляд статистики ніяк не допоможе реалізації перекладу. Знаю по собі, як по менеджеру двох груп перекладу Друпал.

Потрібна якась допомога?
Все, що вимагається — це додати інтерфейс вивантаження po файлу для офлайн перекладу і завантаження його назад в систему , вже перекладеним.
Ну і найважливіше — встановити українську мову головною і тоді спостерігати за тими, хто поставить московську собі. Думаю таких буде меншість.

PS. Кнопочкою награвся, толку і далі 0

Уже 677 обрали українську і 233 — англійську мову інтерфейсу на сторінці dou.ua/edit-profile

Якщо б ви ще змінили трохи умови реєстрації, було б гарно. Я готовий писати статті, але не готовий розшарювати свої персональні дані. Ну параноїк я, лупав дані, в тому числі і персональні, та знаю реальну ціну даним та рівень їх захисту в комерційних конторах.

З приводу публікації статей зв’яжіться з Валентиною
dou.ua/...sers/valentina-donchenko, valentina@dou.ua
думаю, теоретично цілком можлива публікація статей без персональних даних.

Ага, а на доу досі немає інтерфейсу...
Зате є час писати ось такі коментарі із статистикою...

Інтерфейс ось-ось з’явиться...
Ось такі коментарі із статистикою я пишу раз на кілька місяців, тому це не впливає суттєво на мої результати роботи...
Крім того, деякі речі роблю не я, а dou.ua/users/vw...

Дякую... Кажіть, якщо потрібна допомога.

Якщо інтерфейс таки з’явиться і запуститься, то можна буде писати баг-репорти про нього, а так в основному є нестача хороших статей, в тому числі українською мовою, з приводу статей можна звернутись до Валентини, редактора ДОУ (valentina@dou.ua, dou.ua/...ers/valentina-donchenko/

зрозуміло, дякую

Дякую! Але ж обрав українську, а все лишилося російською. Чи ще не було релізу з тим верхнім меню, що ви показували?

Ще не було, такий реліз тільки у мене, щоб я міг все перекласти і перевірити, а потім включити всім.

Щойно включив, перекладено ще не все, але не хочеться щоб користувачі довго чекали :)

Прочитавши цей коментр, вперше за бо-зна-скільки часу залоговувався (в налаштуваннях акаунту в мене українська стоїть).
Дякую.

Лично мне — все равно.

Не потому что из меня плохой патриот, а потому что свободно владею как украинским так и русским языком. После просмотра фильма мне приходится вспоминать на каком языке он был, думаю здесь большое количество таких же людей.

Интерфейс на английском я тоже вряд ли замечу, «4 hours ago» / «add comment» роли не играют.

И еще немного имхо: в ИТ сфере я не видел полноценного украинского языка, все термины используются либо русские либо английские, максимум транслитятся.

Приклади можете привести таких термінів?

Из собеседования на украинском языке:
— event (событие) — “івент”
— share (делиться) — “шарити”

Термін «івент» вже закріпили не тільки в айті

ну это люди которые плохо знают укр язык, отвечают

так а які російські терміни у нас використовують?

событие
 — це не термін, це переклад слова

Ви просто погано знайомі з українською мовою :) З моєї сторони це виглядає якось так :) Дуже часто приходиться чути від коллег: «вкоммитить», «змерджить», «дебажу», «сорсы». В ІТ-сфері немає повноцінної російської мови. А ще, в російській немає багато слів, замість яких використовуються англійські аналоги, наприклад:
— go (йти) — «гoу»,
— use (використовувати) — «юзать».

— go (йти) — «гoу»,
— use (використовувати) — «юзать».
Идти, использовать — вроде же есть?
Пользуемся транслитом потому что его вариант короче (1 и 2 слова соотв против 2 и 4)
«вкоммитить», «змерджить», «дебажу», «сорсы»
Это действительно звучит странно, хотя «сделай коммит, мержи, дебаж» не лучше

В українській теж є:
— event — подія,
— share — ділитися.
Просто з вами говорили на професійному жаргоні, але це не означає, що в українській мові немає відповідних слів :)

Таких як ви, яким типу «все равно», дуже багато і всі вони вибирають московську мову... бо впадло перенавчатись і немає потреби (це лексикон мого колеги).

Погоджуюсь, що в Україні мабуть 90% провідних веб-сайтів не мають підтримки української мови — це все наслідок і продовження ігнору всіх мов окрім московської (на теренах СРСР).

Такий справ речей на даний момент, але це зовсім не означає, що це природній стан речей. Ті, хто говорить, що українська мова повинна «по-чесному» конкурувати з московською мовою, не знають про що говорять. Бо якщо по-чесному використовувати усі ті методи, до яких вдавались кацапи щоб нав’язати нам їхню мову, то це дуже багатьом не сподобається, м’яко кажучи.

Самим правильним варіантом є ненав’язлива повага української мови, наприклад, коли людям будуть пропонувати серед інших версій і українську. Створювати цікаві ресурси... можливо виключно українською — це хоч і має елементи нав’язування, але це точно незрівнянно гуманніше, ніж коли нас переганяли на московську мову...

та бред, язык — это надуманная ценность, суть любого языка смысл донести, а не восхищаться им, я понимаю у нас в стране восхищаться больше нечем, поэтому у нас язык, патриотизм, сельское хозяйство и прочая ерунда, посмотри на европейских коллег, они языком своим не восхищаются, у них совершенно другие ценности

посмотри на европейских коллег
дивлюсь на поляків, французів, шведів, голландців, іспанців, британців, німців.. як не дивно — і мову свою мають, і знають, і люблять :)))
а ви про яку європу? :)))

плохо у тебя с анализом, разговаривают на языке тех у кого денег много, чтобы оказать услуги и заработать денег, не зная язык богатых ничего им не продашь, и европейцы разговаривают на том языке, на котором им выгодно, язык для них инструмент зарабатывания денег, а не объект любви, если работают на свой рынок то могут и не знать других языков, но это не значит что они свой язык любят, им такое в голову вообще не придет, у них есть чем гордится и так, это наши и русские аборигены гордятся дедами, языками, духовностью и прочей ничего не значащей ерундой, потому что, повторюсь, гордится больше нечем, бедные африканские племена живут на таком же уровне как среднее украинцы и россияне

бред; очевидно вы в европах небыли, и любят ли европейцы свой язык — не спрашивали.

ты с поддержавшими плохие разоблачители очевидного, я был там, еще есть интересные «очевидные» факты?

"

разговаривают на языке тех у кого денег много,
"
а родина там, где жопа в тепле? :)

родина — это то место, где родился, не более

Ваша батьківщина, це пологовий будинок?

решил остроумием блеснуть?)

А хто окрім вас говорить про «восхищение» своєю мовою?

никто но из твоих слов «навязывание уважения украинскому языку» следует вывод что тебе украинский язык больше чем нравится, я охарактеризовал такое отношение как «восхищение», ты даже предлагаешь неблагодарным трудом заниматься — создавать что-то не для естественной цели обогащения, а для популяризации нашего языка, на котором разговаривает несколько миллионов человек во всем мире, ничего не получится язык никому не нужен кроме небольшой группы озобоченных им граждан и политиков чтобы манипулировать пустоголовыми представителями нашей страны, ведь легче пообещать поддержку мовы, для этого вообще ничего не надо делать, чем какие-то реальные блага

Повага до української мови в Україні — це адекватна реакція, а не «более чем нравится».

Якщо будуть створюватись нові ресурси, які в пріоритет ставитимуть українську мову, то хочеш ти цього чи ні, але все таки вона матиме розвиток.

зачем развивать непопулярное? это тоже самое что сейчас тащить делфи, он тоже никому не нужен, на нем никто не хочет писать, но наверняка есть адепты

Ви невдалий приклад вибрали. Кращий приклад з іноземною валютою.

Тобто — для чого мати власну валюту, якщо є долар та євро? Відповідь — для того, щоб ми відчували результати своєї роботи у власній країні.

Більш детально: якщо ви працюєте за долари і вам не потрібні гривні, то США матимуть право отримувати результати вашої праці... всього лиш друкуючи долари — це економічні закони, які далеко не всі розуміють, але вони безпосередньо впливають на всіх. І ці економічні закони, так само як і мова, стосуються національної безпеки країни.

Ви невдалий приклад вибрали. Кращий приклад з іноземною валютою.

Тобто — для чого мати власну валюту, якщо є долар та євро? Відповідь — для того, щоб ми відчували результати своєї роботи у власній країні.

я просто хотел тебе шанс дать, вот и выбрал по-проще, а ты сам решил себя утопить, доллар и евро шикарная валюта, если бы она была у нас то государство в очередной раз бы не обворовало слабо защищенные слои населения: была у бабки пенсия сто долларов, стала пятьдесят — вот для чего гивня нужна; зато нац банк очень хорошо заработал и со всеми с кем надо поделился

Ти сам як та «бабка» говориш, яка не розуміється що вона говорить.

В тебе не вистачає уяви поширити свою ідею на інші країни? Вони теж ввели валюту щоб обкрадати своїх громадян?

ну в рашке тоже самое как у нас, немцы свою марку отменили, перешли на евро чтобы людям лучше было, у американцев самая лучшая валюта, им не на что переходить, в некоторых странах исторически сложилось и переходить на другую валюту никакого смысла нет, только трата денег

не достаточно того факта 60% сделок что в мире происходит в долларах и 30% в евро, а остальные 10% в других валютах? любой здравомыслящий человек предпочтет доллары/евро, нежели нац валюту какой-то страны, даже если валюта будет сильная

Якщо ти не в курсі що таке ВВП, як воно покривається друкуванням нових грошей, та що таке платоспроможність громадян, то ти не зрозумієш про що я тобі тут розказую.

Якщо б тебе не змусили в Україні зароблені долари переводити в гривну, то вся твоя праця, за яку ти отримав долари, робила б більш платоспроможними громадян США. Тут все не так складно, як може здатись на перший погляд.

У виграші будуть громадяни тієї країни, уряд якої буде друкувати гроші, щоб покрити послугу (у вигляді твоєї праці, якщо ти програміст).

Это в теории, а на практике сам видишь что

для чого мати власну валюту, якщо є долар та євро?
Для того, щоб уряд міг її друкувати скільки потрібно і видавати на бюджетних підприємствах.
..скільки потрібно
Це скільки? Стільки, скільки хочеться? Відповідь — ні. Якщо якийсь програміст створив програму, то він створив більше товарів/послуг, ніж було до цього, а значить, щоб не було дефляції, потрібно надрукувати рівно таку кількість грошей, скільки коштує його праця (як мінімум, а як максимум — скільки коштує кожна копія продукту, де є його праця).

Хто не має своєї мови, не має своєї ідентичності. Мова — інструмент. Зараз це один із геополітичних інструментів.

Корені української мови закопані набагато глибше ніж класичної російської. Набагато простіше розуміти поляків та чехів, коли ти знаєш дві мови, а не одну.

Популярність — продукт піара, не більше та не менше. Якщо дуже закортить, можна українську зробити популярнішою за російську.

Ви перекручуєте.
Але якщо ви так насправді вважаєте, то пропоную вам змінити своє ім’я на Кім, а прізвище на Лі. Адже Вадим не дуже популярне навіть у СНД. Що казати про популярність вашого прізвища

я не перекручиваю, просто ты узко мыслишь, не хочешь смотреть дальше вершины айсберга, дело ведь не в популярности, это лишь аргумент для выбора языка для достижения главной цели — упрощения коммуникации между людьми, ты мало того что хочешь наращивать непонимание между людьми тем что развивать малоизвестные языки, так еще и хочешь чтобы люди одинаковые имена имели, чтобы наверняка уничтожить любые попытки общения

Ви трошки не спостережливі. Мовна уніфікація дійсно дає певні можливості. Але така кількість мов, яка зараз існує на планеті, виникла не просто так. Тому що люди хочуть відрізнятися один від одного. Не бути сірою біомасою, а мати щось своє. І одна із властивостей, доволі таки дешевою, є мова. Англійська в штатах, в Британії та Австралії вже відрізняється. Чому? Ізоляція? Ні, вплив саме локальних бажань людей. Ми постійно вигадуємо нові терміни, змінюємо мову, вносимо нові терміни, заміняємо сенс старих. Бо мова несе ідентичність.

ну и какой смысл пренебрегать общим неудобством ради серой биомассы, которая кроме языка ничем не отличатся друг от друга? это, конечно, диктатура, но это тот самый случай когда дубинкой в рай загоняют

Вибачте, я щось дуже важко вловлюю політ вашої думки... Ви про що?

ок...

Не бути сірою біомасою, а мати щось своє. І одна із властивостей, доволі таки дешевою, є мова.
люди, которые ничем не выделяются кроме языка, на котором они говорят и есть серая масса, все старания зря

Они уже выделяются — тем, что сумели свергнуть хама-предателя.

А де ви бачили таких людей, які нічим не відрізняють один від одного? Якщо вони відрізняються мовою, вони вже не сіра біомаса, бо в них як мінімум є одна відмінність.

А де ви бачили таких людей, які нічим не відрізняють один від одного?
я смогу ответить уточнив один нюанс: ты говоришь о полной идентичности и/или не выходишь на улицу?
Якщо вони відрізняються мовою, вони вже не сіра біомаса, бо в них як мінімум є одна відмінність.
язык не отличие, потому что все равно жить будут среди тех кто разговаривает на том же языке, а вот от населения богатых стран отличились, удобно, сразу видно где нищие, а где нет
люди, которые ничем не выделяются кроме языка, на котором они говорят и есть серая масса, все старания зря
Ваші слова? Це ви стверджуєте, що існують люди, які нічим не відрізняються один від одного, окрім мови.

разве я это начал? а как тогда понимать вот это?

Не бути сірою біомасою, а мати щось своє. І одна із властивостей, доволі таки дешевою, є мова. ... Бо мова несе ідентичність.

Якщо не висмикувати із тексту, то розуміти треба так — в нас генетично закладено бажання відрізнятися один від одного. А також соціалізуватися (скупчуватися у соціуми). Поєднуючі два фактора можна зробити доволі простий висновок, що мова — найдешевший спосіб отримати відмінність із збереженням соціальної інтеграції.

первый факт полностью вымышленный, люди обычно стремятся на кого-то быть похожим, а не отличаться, а те кто отличаются часто от этого страдают, потому что становятся белой вороной, второй факт немного верный, только генетически ничего такого не заложено, это инстинкт самосохранения работает, без группы тяжелее выжить, вот он и толкает на социализацию

а тот вывод что ты сделал... он просто не выдержит никакой критики

Якщо б ваша версія була вірною, то ви б кожного дня бачили б на вулиці схожих на себе людей. Однаковий одяг, однакові речі, однакові зачіски, все уніфіковане та стандартизоване. Але.. Реальність дуже відрізняється від віртуальності.

А те, про що ви розповідаєте, називається «хитра сракка», або в народі «мімікрія». Щоб не витрачати зайві ресурси, особа копіює собі інший образ. Але все одне вона вносить туди свої особисті вигадки, що знову ж таки, робить її унікальною.

посмотри на европейских коллег
Подивився. Там питання «російська у Польщі(Німеччині, Франції...)» навіть не стоїть і не стояла (у РФ та ж сама ситуацію — асимілювали і асимілюють усіх).
асимілювали і асимілюють усіх).
там свої проблеми є... понаїхавші турки, індуси, араби, що не сильно хочуть асимільовуватись, але приймаюча нація таки добре старається.

причем тут вообще русский язык? он нафиг не нужен, такой же рудимент

Мова не може бути рудиментом.

Цікаво чому. Ви не знаєте таких народів, які «забули свою власну мову», чи ви вважаєте, що то вже інші народи?

Народи не забули власну мову, вони просто перейшли на іншу. Тому що їх проковтнув більш агресивний соціум.

причем тут вообще русский язык? он нафиг не нужен, такой же рудимент
Чому не пишете тут англійською чи китайською?
p.s. Це риторичне запитання.

Я все равно отвечу :) потому что не уверен что все поймут, а русский тут знают 99% посетителей сайта

Ты вы шо? Посмотри на фарерцев, например. Меньше 100 тысяч носителей, но ведь носятся со своим языком, как с писаной торбой.

Посмотри на иврит. Ещё каких-то полвека назад это был фактически мёртвый язык, но его «оживили» и сделали разговорным.

Глянь на французский, в конце концов. Как реагируют французы на английский язык уже отражено в анекдотах

Смысл своего собственного языка не в том, чтобы им восхищаться или просто пользоваться как молотком, это в первую очередь система распознавания «свой-чужой», свой маленький секретный канал передачи данных, своё информационное пространство в глобальной инфосфере.

ну и это плохо что непопулярными языками пользуются, из-за глупости родителей детям придется учить несколько нормальных языком в последствии или быть такими же как их родители

Смысл своего собственного языка не в том, чтобы им восхищаться или просто пользоваться как молотком, это в первую очередь система распознавания «свой-чужой», свой маленький секретный канал передачи данных, своё информационное пространство в глобальной инфосфере.
ага, многие такое себе в детстве придумывали, изобрести свой язык и с лучшим другом научиться на нем разговаривать, чтобы другие не понимали о чем они говорят

у меня стойкое ощущение, что я говорю не просто с ватником, а с Великим Валенком. Как можно сравнивать придуманый в детстве язык с языком, на котором говорят как минимум несколько миллионов человек?

Значит, такое предложение. Попробуйте поймать живого израильтянина и рассказать ему, что он таки дурак, и что не нужно было воскрешать иврит, ведь в мире уже полно разных всяких языков, и таки зачем было напрягаться? Потом поделитесь опытом, если выживете.

у меня стойкое ощущение, что я говорю не просто с ватником, а с Великим Валенком. Как можно сравнивать придуманый в детстве язык с языком, на котором говорят как минимум несколько миллионов человек?
несколько миллионов... это в несколько раз меньше процента от населения земли — незначительно
Значит, такое предложение. Попробуйте поймать живого израильтянина и рассказать ему, что он таки дурак, и что не нужно было воскрешать иврит, ведь в мире уже полно разных всяких языков, и таки зачем было напрягаться? Потом поделитесь опытом, если выживете.
сам лови, охотник, бред оценивать всю нацию по одному представителю, результат твоей идеи непредсказуемый в принципе
несколько миллионов... это в несколько раз меньше процента от населения земли — незначительно

незначительно, говоришь?

0. возьми свой процент «нескольких миллионов» относительно населения земли.
1. посчитай процент «придуманный в детстве язык» относительно «нескольких миллионов».
2. сравни полученные проценты из пунктов 0 и 1.
3. прозрей, «математик».

Ещё раз тезисно — сравнение украинского языка с «языком», который дети придумывают в детстве, — как минимум некорректно. Носителей украинского языка намного больше, чем, например, гэльского или фарерского, но реакция носителей фарерского языка на подобное сравнение вполне предсказуема, если воспользоваться мозгом.

3. прозрей, «математик».
никакого прозрения не произошло, и то, и то незначительно
никакого прозрения не произошло

Да, такое тоже бывает.

Його просвітити і я намагався зовсім недавно, і теж не допомогло. Це видно у нього доля така... маргінальська, так би мовити.

Попробуйте поймать живого израильтянина и рассказать ему, что он таки дурак, и что не нужно было воскрешать иврит, ведь в мире уже полно разных всяких языков, и таки зачем было напрягаться? Потом поделитесь опытом, если выживете.
Сранная у Вас логика. Получается ценность чего угодно можно определять тем фактом, дадут ли фанаты за это что угодно в морду. Тогда ислам — самая верная и нужная религия, за наезд на неё вообще убивают.

это была всего лишь попытка мягко намекнуть, что подобные высказывания могут быть обидными для собеседника. Я ведь не знаю, сознательно человек несет чушь или просто потому, что чего-то не понимает.

Да не чушь он несёт, наличие большого числа языков и стремление каждой нации отстоять свой действительно непрактичны. Почему-то в сфере IT все стремятся к стандартам (протоколы, паттерны, одинаковый micro-usb у всех смартфонов), но когда дело касается языков и национальностей — люди с ума сходят и даже войны устраивают. Нужно уже учиться относиться к языковому вопросу проще.

А давайте ви скажете, що краще, C# чи Java?
А чому тоді ці практичні любителі уніфікації та стандартизації стільки мов програмування вигадали?

А давайте ви скажете, що краще, C# чи Java?
Я жодної з цих двох не знаю, щоб порявнювати. Впевнений, що кожна має плюси і мінуси.
А чому тоді ці практичні любителі уніфікації та стандартизації стільки мов програмування вигадали?
Тому що:
1) Кожна мова має свою нішу застосування. І на кожну нішу мов не так вже й багато.
2) Мови программування з часом вмирають і замінюються іншими. І на того, хто закликатиме використовувати щось застаріле (Pascal, Basic, Delphi, тощо), подивляться як на хворого. Тобто мови программування створюються і розвиваються не щоб поділитися на свій-чужий (хоча люди люблять це діло і все одно діляться), а щоб отримати кращі інструменти для роботи.

Ви тільки що описали ознаки мовної діверсифікації світу

Зовсім ні.
1) У української, англійської, російської, будь-якої мови лише одна ніша — спілкування. Не має такого, щоб однією мовою зручніше було розмовляти про науку, а іншою про мистецтво.
2) Мови розвиваються дуже повільно і навіть за 100 років не становляться кращим інструментом. Причина існування різних мов світу — поділ на свій-чужий.

языки развиваются довольно быстро. Ещё сто лет назад по-русски писали с ятями, а 50 лет назад «китайский упрощённый» только начал оформляться. Ещё 30 лет назад «голубой воришка» воспринимался как угодно, но только не как гомосексуальный, тоже самое можно сказать про «голубой вагон» и «голубой огонёк». Слова меняют смысл прямо у нас на глазах, причём иногда не просто на диаметрально противоположный, а вообще на непредсказуемо левый.

Из совсем недавнего можно отметить вхождение в обиход русского языка иностранных слов «свидомый» и «майдан» с отличной от языка оригинала смысловой нагрузкой — например, «майдан» это не «площадь», а «проплаченная врагами революция».

Подозреваю, что чуть раньше в русский язык точно так же проникло слово «великий», бтв =)

Из совсем недавнего можно отметить вхождение в обиход русского языка иностранных слов «свидомый» и «майдан» с отличной от языка оригинала смысловой нагрузкой — например, «майдан» это не «площадь», а «проплаченная врагами революция».

В обиход моквинского диалекта. Которому суждено или вымереть, или превратиться в северокорейский язык. Лучше не называть это русским языком ;(

Подозреваю, что чуть раньше в русский язык точно так же проникло слово «великий», бтв =)

Формы типа veliky или velky характерны для всех славянских. Так что тут больше интересны причины вытеснения.

Это довольно обширный вопрос, можно погуглить why diversity matters. Сравнивать и противопоставлять унификацию и диверсификацию, на мой взгляд, некорректно, потому что это разные вещи со своим набором сильных и слабых сторон. Стандарты в айти хороши, чтобы ехать по проторенному пути, но когда нужно сделать что-то новое, приходится пробовать разные опции.
Мне понравилась лекция одного профессора на эту тему, six sigma vs variation:
www.youtube.com/...3JWXk4YYTgl3dmb&index=102

Относительно языков — языки живут сами по себе, потихоньку действительно сливаясь в один большой чинглиш, но при этом всё равно появляются отдельные диалекты. Попытки людей сохранить даже свою культурную идентичность в наш век глобализации — это отдельная тема для разговора, но я лично не считаю такие попытки чем-то ненужным. Иногда действительно нужно волевое усилие, чтобы создать новую реальность, новую национальную идею, новую идентичность. Тема очень обширна.

можно еще добавить итальянский и английский языки к списку.
им тоже несладко пришлось.

та бред, язык — это надуманная ценность, суть любого языка смысл донести, а не восхищаться им

бред.
не повторяй эту мысль прилюдно.
некогда объяснять, просто поверь.

хмм ... нова можливість виїхати? :)

Читаємо уважніше — це стосується військовозобов"язаних громадян США))

читаєм ще уважніше — _не громадян_

Програма Міністерства оборони США MAVNI була започаткована 25 листопада 2008 року. Вона передбачає розширення кадрового складу американського війська за рахунок негромадян США із легальним правовим статусом.

а в штатах хіба є військовий обов’язок?

1.Якщо Ви помітили, я визнав свою помилку, підтримавши відповідь (і зробив це того ж дня).
2. Я писав про "військовозобов"язаних".
Ось визначення:
ru.wikipedia.org/wiki/Военнообязанный

1. Інтерфейс перекласти треба.
2. Статті перекладати не треба. Їх українською потрібно писати.
3. Коментарі хай пишуть як хочуть. Перекладати не треба.
3. Якщо є плани розширювати аудиторію, то це не аргумент в сторону російської. Хоч російську і розуміють більше людей, але по великому рахунку це сурогат. Для розширення аудиторії підходить лише англійська.

Отже: писати варто українською, опціонально перекладати варто англійською.

А ничего, что английской всего лишь 4-й? А то прочтут ваш комментарий и подумают еще что-то не то..

ru.wikipedia.org/...в_по_количеству_носителей

Є різні джерела та методології підрахунку:
en.wikipedia.org/..._total_number_of_speakers
375 million L1 + 375 million L2 + 750 million FL
Тут, якщо врахувати кількість людей, для який англійський є відомою іноземною мовою, то аудиторія порівняна з китайським.

А якщо врахувати поширеність англійської в IT, то ваш аргумент щодо кількості носіїв мови повністю втрачає сенс.

Писать статьи на украинском — это, конечно, очень здорово. Но отсутствие внятной украиноязычной терминологии может несколько осложнить сей патриотичный порыв ;)

Ну.... як і російської, по великому рахунку :)

Відмінність української (як ближчої до інших слов’янських мов) від російської в тому, що можна придумувати слова, які просто описують кінцевий результат або дію. Наприклад:
<select> — вибирайка, обирач
dropdown menu — меню-випадайка
popup — вистрибайка
Це і весело, і зрозуміло.

Автор некоректно ставить запитання.
А коректне запитання — для чого на сайті російська мова?

Було б чудово мати українську версію!

Не все. Забули ще «Поддержали:» (надпис після підтримання)

Не забули, а недоробили. Я вирішив, що краще запустити раніше майже повністю перекладену версію, ніж пізніше перекладену повністю.

Поддержан -> Підтримано
Поддержал: -> Підтримали:
не отвечать -> Не відповідати
допустимі теги -> дозволені теги

Ой-ой... Після ланцюга натискань:
Відповісти -> Не отвечать -> Ответить

Хто ж так робить? Навіщо міняти назву через JS, якщо це може бути одразу в контенті записано як константи, та видимість двох строкових констант керується через встановлення класу контейнеру?

Відчуваю, що незабаром прозвучить прохання викласти сорси dou на github :)

і натовп джунів/хакерів/тролів поломиться пропонувати свої зміни... але якщо їх добре фільтрувати та суспільно ревювати — чом би і ні

Краще пишіть такого типу статті
dou.ua/...ous-integration-workflow
їх більше не вистачає ніж редагування сорсів dou :)

такого типу статті
для дотнету СІ не є проблемою — поставив систему з дефолтними налаштуваннями, чи то ТФС, чи то тімсіті, вказав де файл солюшина — і все є...
треба деплоймент — додав веб деплой профіль в проект, і активував ще один крок на СІ — знову все працює...
в мене є підозра що більшість загально-корисних дій занадто прості щоб писати статтю, а те що складне — корисне в лише окремих проектах...

Ну я не про CI, а про хороші статті взагалі, хай буде прикладом тоді
dou.ua/...olumns/b-next-in-ukraine

Навіщо міняти назву через JS, якщо це може бути одразу в контенті записано як константи, та видимість двох строкових констант керується через встановлення класу контейнеру?

Подібна ситуація була з «Підписатись/Відписатись від коментарів», я там уже переписав :)

Знайшов кілька нелокалізованих баг — куди постати?

Насправді є ще дуже багато нелокалізованих місць.

Я думаю зараз є сенс постати не про нелокалізовані баги, а про неправильно локалізовані баги (тобто опечатки або помилки в уже перекладених місцях).

Sergii Voloshyn, якщо будете створювати українську версію головної доу, то я зможу вам безкоштовно перекладати на українську одну статтю на тиждень.

добавте додаткову умову — статті не від юрія :))

може не треба аж так поганити саму ідею україномовного доу, ще в зародку ? :))
хіба на пару з перекладом будете зміст переписувати на власний(теми то цікаві, а от текст і інформація — ні), але це зовсім інша історія :))
+ що будете робити з 1-2-3к коментарів, теж перекладати ? :))

що будете робити з 1-2-3к коментарів, теж перекладати ? :))
Питання не в повній україномовності доу, а в статтях українською мовою на доу.
а в статтях українською мовою
_якісних_ статтях, за інші краще не братись

публіка, здоровий глузд, і базова премодерація на якість та тематику від адміністрації ;)

Підтримую та приєднуюсь!

на усіх сайтах де є можливість виставити українську локалізацію — я це обов’язково роблю. Якщо немає — виставляю англійську.
А за для якої говловної мети Ви це все робите??
А за для якої говловної мети Ви це все робите??
хоч би не палились своїм гугл транслейтом...

Що таке «палились»?

Швидше це калька із російського «палиться». Яке, у свою чергу, швидше є (блатним) жаргонізмом

p.s. Але як закрутив... ))) Перевів головну думку на те, що не розуміє значення слова. Так наче уже і забув як із високих трибун «по фене ботали» www.youtube.com/...h?v=Hq_mws7Ye2I

А хто її взагалі помічає? Гарний дизайн — це непомітний дизайн.

Давай начистоту: вся ця мовна хєрня через війну — так? Так. А війна — вона не через мову. У війни лише один драйвер — це гроші. Тому замість воювати з млинами краще купуй менше російських товарів та скорочуй энергоспоживання. Найкращий патріотичний вчинок — це вкласти гроші в проект енергозбереження, енергоефективності чи енерговидобудтку. При цьому розмовляти можеш грузинською.

После вот этого:

Від аргументації утримаюсь.

можно вообще в дискусси не пускаться. Проблема в том что с людьми пытаешься разговаривать на уровне логики, — но ошибка в том, что они мыслят на уровне эмоций. Соответсвенно, любые рациональные доводы не будут даже услышаны.

Так все люди такие и ты в том числе.

Часто думаем эмоциями.

Нюанс состоит в том, что некоторые люди (коих достаточно много) вообще практически никогда не думают как-либо иначе.

Привыкай таких 90%. И вообще думать эмоциями более правильная стратегия, чем логическое мышление. Ты можешь прогнозировтаь возможные проблемы и не далаешь, я так, кто думают эмоциями просто делают, а получится или нет, это уж как повезет.
Из этого вытекают, что только 1 из сотен тысяч программистов может создать свою контору или еще какой безумный поступок совершить (с точки зрения логики). Вспомни «цель вижу, желания хоть отбавляй, стены не вижу — и прошел через стену»

И вообще думать эмоциями более правильная стратегия, чем логическое мышление.
Какоето очень спорное утверждение.

Логика выгодна в тактике, а не стратегии. Как сделать вот это здесь и сейчас наиболее просто и дешево.

Помойму наоборот, логика выгодна в стратегии — нормально «подумать» про долгосрочные перспективы, и действовать соответствующим образом.
А какраз для «сдесь и сейчас», эмоции и гормоны могут легко взять верх.

Вот именно. В дальней перспективе имеются слишком много неизвестных переменных и мы их никак не можем оценить, в отличие от тактики. В дальней именно надо рисковать и там повезет или не повезет. Кстати — развитая логика у большинства программистов и не позволяет им создавать свое дело, хотя с точки зрения тактики — они все могут. Но стоит пытаться оценить дальние перспективы, учесть вероятности событий и — лучше работать на дядю.

я помічаю.
Ні, не через війну, помічав і до неї.

Десь рік тому був переклад вбудованим гугл транслейтом — я користувався, бо якось рідніше виглядало. Але потім забрали.

Цим перекладом за статистикою користувалось дуже мало користувачів, а якість перекладу буде не дуже хороша. Мабуть існують плагіни для браузерів, які перекладають задані сайти автоматично на потрібну мову.

Користуватися вбудованим перекладачем Хрома з російської — я ще пробував. Коментарі мають бути дуже кумедними.

Только придется банить всех кто не на украинском писать станет. Иначе смысла не будет никакого.

Навіщо дурниці пишете? Чи зараз україномовних банять?

Ты че, афроукраинец? Чуть что, сразу «это потому я черный?!»

Я не розумію, як додана друга мова до сайту — викликає потребу у бані всіх хто пише на «першій» мові.

Він ж «крокодил в космосе», генератор брєду включив.

Поясняю: если цель — создать украино-язычный ресурс, то придется банить большую часть участников — ибо основная масса будет писать по-русски.

Ну, то есть, получится что кнопочки на украинском, а контент на русском. Смысла в такой затее не много. Либо же надо забанить всех кто не хочет писать по-украински — чтобы получился уже украино-язычный ресурс.

p.s. возможно, это не очевидно, но в моей идее насчет бана присутствует известная доля сарказма.

Як як україномовний не відчуваю проблем у спілкуванню з російськомовними, якщо вони мене розуміють. Але українізація «кнопочок» була би для мене приємною.
Як ідея з можливістю локалізації «кнопочок» переросла у вас до мега-ідеї зі створення україномовного порталу з баном іншомовних? Навіщо? Про це ніхто не просить. Я не думаю, що така приємна дрібничка як локалізація (враховуючи, що тут вже волонтери з’явилися) буде коштувати такі вже страшні гроші.
Кілька років тому я локалізував на правах волонтера платну мобільну аплікацію, це вмене вже так багато часу не забрало.

Як ідея з можливістю локалізації «кнопочок» переросла у вас до мега-ідеї зі створення україномовного порталу

Это называется «развить идею».

Навіщо? Про це ніхто не просить.
українізація «кнопочок» була би для мене приємною.

Прекрасно. Вот и разобрались. Собственно, и дискуссию на этом можно закрывать.

Для чого?
Я на одному з своїх проектів просто додав автоматичний переклад гугла для контекту, який додається. І спостерігаю, що люди, щоб уникнути проблем автоматичного перекладу просто стали писати українською.

Потому что контент в основном русско-язычный. И пишут на форумах в основном на русском. Так уж сложилось. Соответственно, затея сама по себе ни хороша, ни плоха, — но просто как бы бесполезна. Дурная трата ресурсов и времени.

Насправді лише 3 користувача почали писати російською. Зараз ця проблема вирішена. І трат ресурсів 0

Сейчас о чем речь? Какие три пользователя? Или о своем ресурсе рассказываете?

Я как писал по-русски — так и буду. И таких достаточно много.

Поэтому, если основная идея заключается в том чтобы сделать украино-язычный ресурс, то идея изначально слегка провальная.
Если же суть в том чтобы дать возможность кому-то читать материалы на украинском, — то это просто избыточно, потому что русский и украинский и так все присутствующие понимают.

Итого: это просто дурная работа, без особого смысла.

Если я где-то ошибаюсь — поправьте.

не забувай додавати “для мене”

идея изначально слегка провальная.
для мене
то это просто избыточно
для мене
потому что русский и украинский и так все присутствующие понимают.
на мою думку
Итого: это просто дурная работа, без особого смысла.
на мою думку
Если я где-то ошибаюсь — поправьте.
Я думаю, що головна помилка в словах
идея изначально слегка провальная.

Від аргументації утримаюсь.

Для альтернативно-одаренных поясняю: все что сообщает в мир любой индивидуум — все это лишь его частное мнение, за исключением ситуаций когда индивидуум выступает как лицо официальное. Соответственно, нет никакой необходимости на каждое свое высказывание добавлять: “на мою думку”.

Від аргументації утримаюсь.

Вот и весь смысл всей этой вашей идеи.

Ви помиляєтеся у тому, що вважаєте дурною роботою підтримати українську автентичність.
Якби це зробили 25 років тому, то зараз таких питань взагалі б не було.
Це ресурс для українських IT-спеціалістів, а не російської діаспри в Україні.

Ви помиляєтеся у тому, що вважаєте дурною роботою підтримати українську автентичність.

Я просто думаю что перевод интерфейса на украинский — это не то чтобы совсем уж поддерживать украинскую аутентичность.

Це ресурс для українських IT-спеціалістів, а не російської діаспри в Україні.

Поэтому писать по-русски здесь нельзя. Вы это хотели сообщить?

Я просто думаю что перевод интерфейса на украинский — это не то чтобы совсем уж поддерживать украинскую аутентичность.
Велика дорога починається з першого кроку!
Поэтому писать по-русски здесь нельзя. Вы это хотели сообщить?
Тому варто впровадити український інтерфейс. Я про це, хотів висловити свою думку.
І ні в якому разі не хочу обмежувати будь яку мову.
Але хочу, що б україньська мова стала в Україні домінуючою.
Але хочу, що б україньська мова стала в Україні домінуючою.

Целиком и полностью поддерживаю данную позицию. Если перевод интерфейса на украинский кому-то поможет или кому-то станет от этого лучше жить — бог вам в помощь. Я лишь высказал свое мнение (которое вполне может оказаться заблуждением).

Я так понимаю, что тут вопрос не в переводе сообщений, а в локализации интерфейса. Вполне годная идея. Странно, почему до сих пор нет. Чем больше языков, тем лучше. Задача стандартная, обычно локализацию включают в требования. Или хотя бы возможность добавления культур в будущем.

Делай своё ДОУ, с украинским и крокодилами!

у меня такое впечатление, что ты часто нетрзв и не тем отвечаешь?

Таке враження, що ти сьогодні злий якийсь. То тобі курять, то п’ють. Раджу пляшечку легкого світлого (особисто я люблю Бочкове ППБ, але це справа смаку) — це розслабить, зніме нервову напругу.

У нас тольк наша варка, вот ей и заправляюсь, правда уже кончилась в магазине и перешел на старэ мiсто

До речі, Белмова чи БелПартизан у твітері писав, що завезли ППБ Авторське.

Добра пиво, но в моих окресностях его сейчас нет.

Мне не нужно ДОУ с украинским. Ты не по адресу.

Якщо потрібна допомога в перекладі — звертайтесь.

По-моему, украинская локализация — слив времени. Контент от этого не поменяется, количество юзеров не увеличится. Лично мне абсолютно фиолетово, на каком языке будет, например, кнопка «Добавить комментарий».

Некоторые казусы перевода, сделанные не по шаблону могут быть в тему.
Но это надо очень тонко и грамотно уметь... Не думаю что у администрации есть на это время деньги и желание.

Справа не в кількості користувачів. Справа в тренді. Задайте тренд, і через деякий час з’явиться нормальна практика спілкуватися українською навіть в IT.

Інакше і російська версія рудиментарна. Інгліш наше все.

По-украински будут писать только те, кто и так этот язык использует. Лично мне не удобно переключаться между 3 языками, поэтому украинской раскладки у меня нет и не будет.

даа, капец как неудобно.
Я вам могу предложить тогда удалить русский, говорить только на украинском.
С москалями — на английском, а кто не понимает не английского ни русского — слать лесом :-) Зато удобно.

Та ну нафиг, украинский мне не очень нравится и те, кто его юзают ИМХО выпендриваются

Омг, щас тебе обвинят в ватности, и отправят в москву )))

Лол))) Меня в школе насильно заставляли говорить по украински, я тогда ничего против него не имела, но именно факт того, что нужно юзать язык, который в быту не используется вообще(не было у меня ни 1 знакомого человека, который бы вне школы/универа говорил по-украински) меня просто убил.

Ужас, подлые нацысты бендеровцы заставляли на украинском говорить... а мальчиков, кто отказывался, не распинали ?

никто никого не распинал)))) и меня не взломали)))

Ви завжди могли піти до школи з російською мовою викладання чи переїхати до Росії на навчання. Чому через дітей/онуків імігрантів з Росії, в Україні повинні всі перейти на російську мову?

Чому через дітей/онуків імігрантів з Росії, в Україні повинні всі перейти на російську мову?
не знаю, я такое не писала))) В моем родном городе подавляющее большинство говорило по-русски, остальные же на суржике. В Киеве тоже вижу, что большинство пользуется русским. Для примера, в нашей команде из 15 человек по-украински говорит только 1.
Для примера, в нашей команде из 15 человек по-украински говорит только 1.
стесняется он, видимо)

Ну якщо ви не в курсі, то нагадаю: те що зараз більшість у містах Лівобережної України говорять на московській, зовсім не означає природність процесу, аналогічно до того, як у Африці говорять французською.

Заміри «на даний момент» — це заміри вирвані з контексту «як це сталось» і «чи можна таку картину вважати орієнтиром рідної мови для українців».

Я, як житель Харківщини, дуже добре знаю як саме нав’язували кацапомовність моїм батькам та рекомендували переходити повністю на кацапську щоб «діти не плутали» мови.

Дуже багато чого робилось негласно того, що зараз робить кацапія — викривлення історії, впарювання «не важно на каком языке говорить» маючи на увазі «...главное чтобы он был русским».

а Ваше рідне місто часом не в ДНР чи ЛНР? За останні кілька років інтерес до української мови значно виріс, і в нашій команді половина програмістів україномовні!

Тому що почали вимирати носії російської. Або русифіковані українці. Та ідентифікація таки впливає.

А позднее, в банке, он (не используемый нигде язык) помогал Вам зарабатывать на жизнь. Не хотите сказать школе спасибо? :)

украинский я выучила уже в Германии, после школы же даже 2 слова нормально не могла связать

Это не отменяет того факта, что школа пыталась дать то, что в дальнейшем пригодилось.

А Ви ходили в недільну українську школу в Німеччині чи просто розмовляли з україномовною людиною?

те, кто его юзают ИМХО выпендриваются

Випендрються ті, хто тільки після революції почав українською говорити, а хто з дитинства нею говорить — тому ця мова рідна та зручна.

Ви оце зараз усіх тих, хто перейшов свідомо на українську мову у період «після революції», образили. Раджу вам більше думати, перш ніж тягнутися руками до клавіатури.

ну і правильно, а чому би не ображати цих лицемірів?

Я висловив особисту думку. Без матюків і тим більше не переходячи на особистості. Коли я в 2006 році мав бажання ходити у вишиванці — мене не розуміли і не радили цього робити. Я вже не кажу про мову. Мій випадок не поодинокий. Зараз ці ж самі люди раптом стали українцями і ніякого іншого враження окрім лицемірства у мене особисто це не викликало. Це просто слідування тренду. Знову ж таки нагадую: Це моє особисте враження, яким я тут поділився. Більше того, це було висловлено в певному контексті до того ж.

Я згоден з тим, що певна частина зараз просто «перефарбувалася», однак є й ті, що дійсно за покликом душі це зробили. Тож майте совість і не говоріть за всіх, ви ж розумієте, що є й інші.

Я відчуваю незручності коли хтось говорить російською, а я українською. Виходить мовний дисонанс. Свідомість, замість того щоб зосередитись на темі розмови, починає працювати на два потоки, але мені не важко перейти на російську. Якщо говорити про моє власне ІМХО: я не відчуваю негативу до російської, але мені особисто її поширення в нас видається пережитком радянською епохи, хоча я добре розумію що це зумовлено більшим різноманіттям як художньої, так і технічної літератури. Не кажучи вже про фільми. Але це не привід відмовлятися від своєї мови, це привід розвивати україномовний напрямок. Чи варто робити українську локалізацію — мене українська лока радує, чесно, але це точно не рівень ultimate. Набагато кращим рішенням було б просто писати більше статей українською.

P.S: особисто я не відчував незручностей в спілкуванні з тобою, хоча тоді в нас була спільна мета: дожити до кінця лекції)))

те, кто его юзают ИМХО выпендриваются
В Україні російською розмовляють етнічні росіяни (називають себе в Україні руськімі), батьки яких переїхали з Росії, тобто фактично національна меншина, або етнічні українці -манкурти, які змінили мову предків на мову колонізаторів.

Сразу видно, человек из западной Украины. А в центре и на востоке все наоборот. Я не говорю, что кто-то не прав, просто все росли в разных условиях и соответственно отношения к языкам разные.

Я з Києва і наполовину етнічна росіянка. Більшість моїх друзів говорили російською, а потім коли я приходила до них додому, чомусь вони «раптово» переходили на українську з батьками. Тоді я не могла зрозуміти, що в людей українська була рідна, але російськомовне середовище пресувало як ось Ви написали

украинский мне не очень нравится и те, кто его юзают ИМХО выпендриваются

Як слобожанець, прошу не казати за всіх. Фактично, процес колонізаційного насадження мови був. В СРСР майже неможливо було отримати посаду керівника без знання російської мови. Партквиток теж не отримаєш, якщо знаєш тільки рідну мову.

В СРСР майже неможливо було отримати посаду керівника без знання російської мови.
А зараз важко знайти роботу на велику зарплатню, якщо не знаєш англійської. Це зараз колонізаційне насадження англійської?

Продовження насадження.

Те що по факту «На Юго-Востоке страны» маємо на даний момент, не протирічить тому, що написала Госдепівська Бендерівка. І те що більшість говорить тут (я сам з Харківської області) на московській — зовсім не означає, що це природній стан речей, який «западенці» так і хочуть змінити на свій лад.

По-перше, далеко не лише «западенці» хочуть відновити українську мову на Україні, а по-друге, далеко не всі говорять московською «На Юго-Востоке», особливо люди в селах (тобто там де їх значно важче переганяти на мову окупантів)...

в Україні

Через подібне виправлення ви вже тягне на звання грамманаці, бо це не груба помилка, хоча й помилка...

Треба буде зробити собі бейджика)

Граманаці там ні до чого. Для загального розвитку
mova.kreschatic.kiev.ua/41.htm
gn.org.ua/in_ua

Тобто ви хочете таки довести, що це помилка, навіть коли я сам визнав, що помилився?

Я просто поділився лінками на цікаву інфу.

А в центре и на востоке все наоборот.

А що в центрі «наоборот»? У вас у Черкаській області всі села розмовляють українською. У мене самого бабуся з Моринців, рідного села Тараса Шевченка на Черкащині. І тільки обласний центр — місто Черкаси — російськомовний. А населений він людьми, які «вирвалісь із сєла і пєрєшлі на русскій». І дуже цим пишалися. Особливо, якщо були такі круті, що приїжджали в рідне село аж на Жигулях :D :D :D

Ви про це не знали?

Що до сходу, то в мене прадід з Луганської області, місто Попасна, і був він теж україномовний, як і вся Попасна до побудови заводу. На Сході Голодомор, геноцид українців, був найжорстокіший, а під час індустріалізації туди завезли тисячі росіян: серед них у Попасну потрапив ще один мій прадід з Білгородської області Росії.

Просто поцікавтеся історією своєї сім’ї, і ви зрозумієте, чому російськомовних «кієвлян», черкащан тощо тепер навчають в українських школах.

Ваша особиста думка стосовно ваших мовних вподобань не дуже цікава. Тренд не залежить від вас і не спрямований на вас. Він спрямований на майбутнє покоління.

Бажано б просто залучити професійного філолога, щоб нормальний переклад був :) Ну і про розсилку щоденну не забудьте, а то досі російською шле :)

зачем такие языки как украинский вообще использовать? его знают 30 миллинов человек во всем мире, зачем его учить? общаться между собой? лучше бы все учили какой-то популярный язык вроде английского, а остальными старались не пользоваться и столько бы проблем сразу ушло но нет блин, «моя хотеть говорить на свой язык! наша племя 10 человек все его знать»

зачем такие языки как украинский вообще использовать?
Ви можете надихнути своїм прикладом українців, відмовившись від рідної російської мови, та перейти на англійську.

я не обладаю таким влиянием на население

зачем такие языки как украинский вообще использовать? его знают 30 миллинов человек во всем мире, зачем его учить?
Тоді якось дивно вимагати від інших відмовитись від рідної мови, а самому цього не робити.

Цей «нехороший чоловік» нагадав мені цей епізод із «ДМБ»:
www.youtube.com/...h?v=ub3VSgjOIw8

я не призывал отказаться, я призывал не учить его тем, кто его не знает

Ваші батьки (діди-баби) з Росії? Можливо, вартує повернутися на Батьківщину та захистити її (щоб у РФ росіяни не стали національною меншиною; від китайців; тощо), а не мордувати себе та громадян України? Це не меседж у дусі «чемодан-вокзал-раіся», а справді цікавість, що Вас усіх тут тримає (я не про усіх наших «українців» російського походження, а лише тих «українців», хто випускає отруту, щойно чує українську).

Ваші батьки (діди-баби) з Росії?
ну последние 5 поколений у меня все украинцы, дальше я не знаю, есть родственники с западной украины, так что может оказаться что я куда больше украинец чем ты, хоть и предпочитаю не говорить на украинском языке
Можливо, вартує повернутися на Батьківщину та захистити її (щоб у РФ росіяни не стали національною меншиною; від китайців; тощо), а не мордувати себе та громадян України?
я к россии еще хуже отношусь, даже не представляю зачем мне ехать туда; если тебе так будет легче я пишу на русском не потому что мне нравится россия, а потому что я оккупировал их язык
Це не меседж у дусі «чемодан-вокзал-раіся», а справді цікавість, що Вас усіх тут тримає (я не про усіх наших «українців» російського походження, а лише тих «українців», хто випускає отруту, щойно чує українську).
я никогда не предлагал отказаться от украинского в пользу русского, это два языка нищих народов, на которых мало кто разговаривает, они не нужны

в этих ваших интернетах частенько русский язык идёт наравне с английским, почти всегда выше немецкого, и всегда проигрывает китайскому:

daily.memrise.com/...-worlds-largest-languages

Пользуясь вашей логикой, пора начинать учить как правильно говорить «ни хао». Однако практика показывает, что сами китайцы почему-то учат английский, а не ждут, что украинцы заговорят с ними на китайском.

у китайского есть проблемы, он слишком сложный, этому языку не суждено стать популярным, просто из-за количества китайцев вот такой поворот, к тому же разговаривать с китайцами никому не надо, они дешевая рабочая сила вот поэтому они английский и учат

1. китайский не такой сложный, как его письменность.
2. китайцы давно не дешевая рабочая сила

вы мыслите шаблонами прошлого века.

1. китайский не такой сложный, как его письменность.
а письменность уже не часть языка или вот так можно всегда легкую часть показать и сказать: «гляди как просто»
2. китайцы давно не дешевая рабочая сила
неужели? так чего они до сих пор рыбу ловят и железки скручивают?

1. вы преувеличиваете сложность иероглифов. Китайцам иероглифы кажутся родными, потому что они с детства с ними знакомятся. Точно также с самого детства запоминают ударения в русском языке или род слова в немецком. Системы нет, каждый отдельный случай нужно запоминать, но потом почему-то нам кажется, что русский очень лёгкий, не то, что эта китайская грамота.

2. ВВП Китая на душу населения 13 килобаксов (без учёта Тайваня, Гонконга и Макао), тренд положительный, некоторые экономисты вообще утверждают, что среднестатистический китаец будет богаче среднестатистического европейца (без учета восточной европы) уже через 15 лет.

Пожалуй, я процитирую википедию про экономику КНР.

С декабря 2014 года является первой экономикой мира по ВВП (ППС)[13]. С 2010 года китайская экономика обогнала японскую и стала второй экономикой мира по номинальному ВВП[14]. КНР является мировым лидером по производству большинства видов промышленной продукции, в том числе по производству автомобилей и потребительскому спросу на них. Крупнейший мировой экспортёр («фабрика мира»). Располагает наибольшими в мире золотовалютными резервами.

ну раз в википедии написано куда уж тут мне

китайский не такой сложный, как его письменность.

Сложный. Самая высокая среди распространённых языков степень омонимии. Принципиальное использование свойств, ограничивающих применимость (тоны, полузвонкие согласные).

да, сложный, но сложность относительна. Кому-то покажется тяжёлым произносить эти самые Ши Ши Ши четырьмя разными тонами, а кому-то тяжелее на лету раздумывать, какой из 26 падежей нужно применить «вот прямо сейчас» в венгерском.

Я не великий знаток китайского, но мне лично очень тяжело было произносить «семь» по-шведски. И у шведов, кстати, тоже от тона меняется смысл слов. Я очень поверхностно слушал курс шведского, меня хватило не надолго =) но я помню, что преподаватель явно говорил — необходимо научиться правильно распевать слова, если хотите, чтобы вас понимали правильно. Намного ли сложнее китайский?

Ну или вообще такой вот казус:
www.youtube.com/watch?t=60&v=URgdIAz4QNg

а кому-то тяжелее на лету раздумывать, какой из 26 падежей нужно применить «вот прямо сейчас» в венгерском.

Эти падежи присутствуют во всех языках, но только финская группа их выражает наиболее явно. Поэтому с ними меньше всего проблем:)

но мне лично очень тяжело было произносить «семь» по-шведски.

С их диалектным разнообразием, если ты произнесёшь «шью», это поймут все.

Намного ли сложнее китайский?

Да.

Ну или вообще такой вот казус:

Такие мелочи как раз элементарно запоминаются.

С их диалектным разнообразием, если ты произнесёшь «шью», это поймут все.

Протестую, это совсем не звук «ш»:

www.youtube.com/watch?v=pHs7xB8MOAs

Я не зря упомянул диалекты:) Твой пример — из столичной нормы. Но может быть и «ш», и «с», и для них это нормальные варианты.

а потому что я оккупировал их язык
Ого, «окупація» мабуть передається із російськими словами «Мама» та «Папа»

Тому що мова — це ідентифікація нації. Кожна нація через деякий час створює свою мову. Наприклад, американська англійська вже відрізняється від англійської англійської. Так навіщо нам проходити шлях створення власної мови, якщо вона вже є?

Додатково, мова є натуральною перепоною на шляху розповсюдження «рюськага міра». Важкувато «захищати» тих, хто не розмовляє російською.

Много европейский, и не только стран — билингвистические, говорят на местном и хорошо знают английский, всякие голландии, дании, финляндии и прочее. Не вижу скакого перепугу им упразднять свой голландский, данский и финляндский. Грузия например тоже по этому пути идет.
Потому не вижу никаких проблем в том чтобы знать и украинский и английский, а русский — да, не нужен. А для всех, для кого нужен, есть много замечательных стран — росия, осетия, абхазия, лнр, днр

Аплодую ))) (частково іронія.png)
p.s. Розрив шаблону: читаючи, зауважив, що Ви, постійно пишучи російською, зрідка робите помилки, властиві лише україномовним ))

Почему разрыв ? Русский, как разговорный, для меня primary. Но грамматику украинского лучче знаю/помню, так как в школе учили украинский. И чет мне казалось, что это нормальное явление...

Дякую, що нагадали про те, що слід видалити із компа російську :)

Категоричність заяв — ознака прихованих проблем.

Молодець, продовжуй тримати нас в курсі організації свого робочого місця.

Хто заважає поставити українську розкладку з Ъ, Э, Ё та Ы та перемикатись тільки між двома?

Або поставити ОС, де нема таких проблем :)

А де їх немає? Нещодавно поставив убунту, і маю 3 розкладки, не дуже зручно.

dou.ua/...orums/topic/10048/#486978 сам пользуюсь и доволен. Проверено в Ubuntu+KDE, что_угодно+Windowmaker.

Думаю спробувати варто. Перевести інтерфейс це задача тривіальна. А от чи варто було побачимо по кількості україномовного контента який почне публікуватися.

Вот только интересно, кто оплатит сей празд’н’ик.

Я готовий оплатити своїм часом на переклад

Да кому твой час нужен (акрамя твайго работодятла)? Плати бабло и без твоего часу перекладуць.

це ви білоруською пишете? я щось навіть одразу й не зрозумів...

Ну якшо у власника сайту не вистачає грошей/рук, то я думаю тут є достатньо ентузіастів які не проти допомогти безкоштовно. Я в тому числі.

100%

не вистачає грошей
, а не
рук
так что
коштовно
не вистачає грошей
А скільки не вистачає?
Можливо знадуться інтузіасти, які готові приділити не тільки час, але й кілька $

Якщо вже говорити про локалізацію, то передусім, я вважаю потрібно створити англомовну версію сайту. Портал вже досяг відповідного рівню не тільки по відвідуваності, але й по концепції загалом. На фоні дихаючого на ладан Digitalpoint DOU виглядає солідно. Alexa дає DOU ранк 47,005 в самих США. А це, я вам скажу, досить не слабо навіть для хороших американських порталів. Загалом раджу поцікавитися статистикою, — досить цікаво та багатообіцяюче:
www.alexa.com/...siteinfo/dou.ua

Це не тільки розширить аудиторію порталу, але й приверне увагу західних компаній, а про масштаби співпраці наших спеціалістів із західними компаніями я думаю говорити не варто. Про володіння мовою також. Вигідно буде всім: власники отримають нове джерело фінансування, відвідувачі матимуть не тільки ширшу аудиторію спілкування, але й більше пропозицій про вакансії та відгуки. Я думаю, відвалиться сюди ласий шматок замовників з Odesk, а там не мало таких, які хочуть працювати тільки з Українцями. (введіть Ukrainian в пошук).

DOU вже є українською лавиною на Евересті Говерлі вітчизняного IT. Навіщо її зупиняти, давайте прискоримо!

А це, я вам скажу, досить не слабо навіть для хороших американських порталів.

Я колись порівнював відвідуванісь ДОУ з відвідуваністю Dr. Dobb’s:
twitter.com/...status/545672947340673024

створіть свій україномовний сайт(портал, форум) для ІТ;)

а черный фон странички будет что бы батарея не страдала?

Є сайти, які дозволяють вибирати кілька видів дизайну(кольорової гами) без втрати функціональності. Якими засобами це краще організувати?

тыжпрограммист, сделай себе сам.

Да, и сам там сиди!

usercss всего-то написать нужно и максимум userjs с кнопочкой вкл/выкл

А чим DOU взагалі відрізняється від своїх більш успішних іноземних побратимів? Та нічим!
Хоча, стривайте, все ж є одна відмінність. На DOU лунає українська мова! І чим далі, тим дужче й голосніше! В якій ще країні світу автентична мова змушена торувати собі шлях у нелюдських умовах?
Кажете, — модно? Та нехай і так, тільки б позбутися російського шовінізму в думках тих, хто під віянням тієї моди нарікає себе російськомовними українцями. Це ж вже досягнення неабияке! Бо ж ще рік тому усі дружно пишалися своїм російським єством.
Адміністрація DOU вагається, «мовляв, і треба...», «а то й зачекаємо...», «розхитаємося, то десь у 2015 році...» Ви тільки-но погляньте! Ще вчора ви були менш популярні, бо не приваблювали україномовних українців, збіднюючи тим самим свій авторитет. Натомість, Ви, Сергію, понукаєте свого користувача лиш за те, що материною мовою промовляє вперше, отримавши таку нагоду після зросійщених часів.
Про всяк випадок, ТС: материна мова — це мова, всмоктана з молоком матері під колискову.
Десь там хтось на DOU висміює українську мову. Ви ще й досі висміюєте? Ато, спробуйте! Скажу: не було б на Сході війни, якби усі там розмовляли українською мовою. Одразу було б видно, де свій, а де чужий.

Кстати, добавьте, пожалуйста, поддержку украинской латиницы (не транслита, а именно латиницы) по Иречеку. А то хотел себе никнейм поставить Jevhen Babuškin — а валидатор, скотина, не пускает :(
П.С. Короче, поддержку чешских символов в валидаторе форм, добавьте.

Пока добавил поддержку букв š и č :)

чехов прибыло — это успех.

чехов прибыло — это успех.
Lol. «Они все русские, просто еще не знают об этом».

Фигня эта ваши игречка, нет букв ї, є...

Фигня эта ваши игречка, нет букв ї, є...
Когда-то даже книги подпольные ней печатали, а ты фигня-фигня...

«Планується» © 2006–2014

З недавнього часу принципово змінив мову інтерфейсу, всіх найбільш використовуваних програм та сайтів, на англійську або українську мову=) Так що, теж чекаю цю фічу на цьому сайті.

По ідеї, для повного щастя може бути потрібно ще тут змінювати налаштування:
i.imgur.com/sN53BQ5.png // Firefox
i.imgur.com/F42R8Es.png // Chrome

змінено, і в налаштуваннях windows, також.

Планується — і українська, і англійська версія.

А коли очікувати, якщо є такі дані?

Орієнтовно — на початку 2015 року.

Дякую за відповідь)
Щоб не створювати ще один топік, спиатю тут: чи плануєте https?

https плануємо, але дуже локально — для підключення платіжної системи, наприклад.

для оплати використання української та англіської версії тим хто лишився на російській?

Ну, можна ще двобуквенні юзернейми продавати.

я часом не один такий лишився?
п.с. ще нормальна пішла б «підтвердженість» по кредитці а не лінкеду :)))

Не знаю точно, не думаю, що це в відчули користувачі, у нас же не highload.

Тоді «локальність» хттпс не зрозміла зовсім

Виникло ще одне питання. Не зрозуміло, це баг ци фіча?
Недивлячись на те, що я зняв усі галочки в налаштуваннях підписками — мені всеодно приходять листи на пошту, на кожен коментар у топіку. Чи може я не зрозумів де це відключити?

Дякую))
Такого «слона» й не побачив

Вітаю!
Невже відстроковано цю справу?

За моїми підрахунками, в квітні 2014 року на ДОУ було опубліковано 0 статей українською мовою, а в квітні 2015 року — 6 статей українською мовою. А ще з 30 жовтня 2014 року по 30 квітня 2015 року я написав 24 статті українською мовою, що зробило сайт суттєво україномовнішим. Так-то!

увімкніть інтерфейс білоруською і з’явиться білоруський контент. Як загалом і англійський, якщо зробите англійську by default.

Білоруського контенту завдяки dou.ua/...users/viktor-chyzhdzenka і так вистачає з головою.

Контент все одно переважно російською, тому «маємо що маємо». Якщо контент не зрозумілий — то користі в кнопках іншою мовою не буде аж ніякої.

HTTPS також не потрібен, бо ресурс публічний.

// Лучшеє — враґ хорошеґо :)

Контент все одно переважно російською

Більшість вакансій, наприклад, публікуються англійською.

Якщо контент не зрозумілий — то користі в кнопках іншою мовою не буде аж ніякої.

Частині клієнтів (які, наприклад з Польші чи Нідерландів) написи на кнопках іншою мовою малозрозумілі, і їм важко працювати з адмінкою.

Варто подумати і над зміною мови контенту. Звісно ДОУ краще видна аудієнція сайту, але назва натякає, що то є в основному україно-направлений ресурс. Особливо, коли мова йде про статистичний контент, як то індекс джину, то було б логічно читати таке українською.

Прошу прощения, а что такое:

аудієнція сайту
?

Аа.. ох уж этот «украинский» язык)

В Яндекс.Метриці це називається «Відвідувачі»:
i.imgur.com/JGJyM5N.png

саме це і мав на увазі, лише в контексті мовознавства. тобто, звісно, якщо більшість відвідувачів російськомовні, то перехід на українську буде нав’язуванням. Щоправда наврядче яндекс метрика зможе відобразити такі речі, це більш складний аналіз, або ж натомість — звичайне опитування.

Ви ще, напевно, не читали, що тут іноді пишуть російською. Грамар наці тут складно вижити

Все допускают ошибки, в этом нет ничего зазорного.
Мне непонятны только старания выдавить из себя что-то, но на украинском только потому, что сейчас это в тренде, а не потому, что человек всегда так считал.

Безотносительно автора комментария, но согласитесь, что тенденцию ура-патриотизма сложно не заметить.

Иногда это хорошо, но зачастую выглядит глупо.

Иногда это хорошо, но зачастую выглядит глупо.

Зачастую глупо выглядит задрачивание «граммар-нацистов», и людям которым крайне не все равно кто и как пишет.

Вероятно Вы правы, удаляюсь с данного топика, дабы не разжигать.

А если по теме: украинская и английская локализация — это круто. Успехов в реализации!

скорее всего человек просто употребил не то слово, скорее всего он имел ввиду аудиторiя, в смысле, не помещение, а «цiльова аудиторiя». Украинский язык здесь не причем.

аудієнція — літературне українське слово, котрому є тлумачення. напевно є запозиченим, оскільки недостатньо милозвучне як для чисто українського.
uk.wikipedia.org/wiki/Аудієнція

напевно варто взяти приклад з теми про жінок і анонсувати курс української мови)

Варто подумати і над зміною мови контенту.

Ви написали цей перший коммент і тим самим змінили співвідношення мов контенту на якусь частинку відсотка.

Хочеш україномовного контенту — «візьми і зроби» ©

HTTPS
було б непогано ввімкнути спіді
SPDY requires the use of SSL/TLS (with TLS extension ALPN), and does not support operation over plain TCP. The requirement for SSL is for security and to avoid incompatibility when communication is across a proxy.

Про контент вдала відповідь — dou.ua/...#comment_559551 .
А локалізація інтерфейсу — це повага до користувача та його мовних вподобань.
Таке саме й https — повага до безпеки користувача (багато людей користуються вільними точками ві-фі). Хоча ми тут й не обмінюємось даними кредитних карток, але ми вводимо пароль, який в даному випадку передається plaintext.

ми вводимо пароль, який в даному випадку передається plaintext.

Більшість користувачів (майже всі) не вводять пароль, а логіняться через соціалки, а там пароль передається через https:
i.imgur.com/z7VCyf8.png

Так, ваша правда.
Вже й забув, що мені для реєстрації потрібно було у лінкедіні реєстрацію пройти)
Хоча й цей варіант менш вразливий, проте куки без https — plaintext, а там сесія, як я розумію.
Це не заради холівару.
Насправді, звик до того, що дбрі відомі сайти щонайменше мають захищену версію. А здебільшого — перенаправлють на неї. Виключення — хабр. Він редиректить із https на http o_O.
HTTPS допомагає виявити mitm. Наприклад заходив на ukr.net церез якийсь вільний wi-fi — і мені почали підсовувати невірний сертифікат. Таке одразу насторожує.

А разве на DOU вообще есть авторизация по паролю?

Сьогодні перейшли на https.

Контент все одно переважно російською, тому «маємо що маємо». Якщо контент не зрозумілий — то користі в кнопках іншою мовою не буде аж ніякої.
Ось тут ви помиляєтесь. Якщо на вулиці все засрано, це не привід не ставити урни. Хай спочатку українська мова перестане бути незвичною, а не «сматрі, а у ніх тут па украінскі на сайтє єсть, прікол», далі стане звичною, ще далі — «в них що сайт зламався? де українська? це не фішинг-сторінка?»

Лучше бы комментарии починили, а то коменты которые идут снизу вверх, а внутри веток сверху вниз это полный отстой.

интересно, какие технологиии используются на портале.

имхо, язык интерфейса портала = «на вкус и цвет фломастеры разные», посему лично я многоыязычность интерфейса только приветствую)

Django, Jinja2, LESS, MySQL, Redis, ElasticSearch, nginx.

спасибо)

А можна глянути на той план?
Серйозно. Хочу прийняти участь в плануванні. Хоча б в його обговоренні — ресурс то публічний, правда?
А то я заглянув в профіль Сергія — і мабуть це єдиний коментар Українською, тому слова «планується» — схожі на вітер.
Не сприймайте як особисте — в останній час я мало вірю людям, які не спілкуються Українською мовою.

Пройшло багато часу і ніяких зрушень в цьому напрямку досі.
Яка допомога потрібна команді dou для того, щоб з’явилась Українська локалізація сайту і була основною для нових користувачів?

Орієнтовно на осінь (максимум — на початок зими) планується створити повністю україномовний ресурс hub.org.ua, аналог доу та московського хабра. Тільки так ми зможемо викорінити вірус кацапомовності.

codeguida.com уже, наприклад, давно запущений і україновомний.

Так, я про це знаю, але нажаль прикладів запуску аналогічних україномовних ресурсів критично мало... і вони такі ж слабенькі, в плані архітектури, як і codeguida.com

Пишу «блог» про зрушення в цій гілці:
dou.ua/...orums/topic/11352/#715181
щоб зменшити відчуття #зради.

...що в Україні роками відсутня українська локалізація на провідних інтернет-ресурсах викликає не відчуття «зради», а впевненість, що збільшується «розходний матеріал» для всяких днр, лнр, хрн...

Подписаться на комментарии