Oral English for software developers

Хотелось бы услашать ваши варианты ответов на следующий вопрос.

Очень часто, при наборе программеров в крупные (и не очень) компании, которые тесно сотрудничают с ребятами из-за бугра (в основном офшорные фирмы и пишущие за бугор),
в вакансии при приеме на работу указывается следующий пункт -
«Good level of both oral and written English», зачем оно нужно???
При этом я хотел бы уточнить, что понимаю необходимость знания — written English, для простого разработчика, вся дока на аглийском и тех задание тож никто переводить не будет.
Я понимаю необходимость знания — oral English для менеджера проекта, ему как начальнику нужно общаться с америкосами и мож есзить иногда в коммандировки за бугор.

Ео зачем простому «Ване» — software developer, 10 лет пишущем классные модули на С++ (это я к примеру) отличные знания — «oral English», если за все время работы он заказчиков из — за бугра и в глаза не увидит...?
Вобщем объясните ситуацию, кто как ее видит...

👍НравитсяПонравилось0
В избранноеВ избранном0
LinkedIn
Допустимые теги: blockquote, a, pre, code, ul, ol, li, b, i, del.
Ctrl + Enter
Допустимые теги: blockquote, a, pre, code, ul, ol, li, b, i, del.
Ctrl + Enter

Наша компания обратилась в Business English Academy в прошлом месяце, но отзыв хочется разместить уже сейчас. Первое, о чем хочется сказать — очень вежливый персонал. На все вопросы отвечают очень подробно, договориться о времени проведения занятий тоже было несложно. Дальше — преподаватели. Действительно мастера своего дела. Работают сразу в нескольких ключах таким образом, чтобы все навыки владения английским оттачивались параллельно. И, что самое замечательное, знания, которые они дают в oral English — это именно то, что пригодится на практике. Мы это уже успели неоднократно испытать всем коллективом.

2 anonymous
“... you’re missing on the whole big aspect of small talk here...”
Being able to “small talk” as you put it, requires a better handle of the language.
So when you are studying/improving a new language:
In order of progression as I see it: “keep it professional” > “small talk”
You do not start with “small talk” > “‘keep it professional’
Once, you feel more comfortable with the language, you can start with ‘How is the weather in London? ’:)
Another important point is: First you need to create an image of serious business person.
For example, when I call other companies, I will introduce myself by giving, Name, Title, Company
Then a minute into it, I can ‘small talk’ them.
So the impression they are getting is: He means business but he can be relaxed if he wants to.
‘...My general experience with North American small talk is that it is radically different from what is considered the standard practice in Ukraine — I would say, not only in general culture references, but in the whole narrative...’
I am not sure what you mean, but this would be a good point for discussion. Different How?
Please give us an example and we can discuss that. I live in New York so we can draw on my experience and see if we can work it out.
”...The worst case scenario is when the buffer often leads to a situation when the “buffered” developers treat the client as “that jerk from US who wants something for us”. It is generally can be the case with every outsourcing project, as people often don’t see any long term gains (i.e. hope to get a permanent position on a contract); however, not knowing why the client wants “that stupid thing” from you can decimate the morale..."
This is probably a separate discussion or maybe I don’t understand the statement. Some projects just go bad.
However, most of you work without a buffer. Am I correct?
I guess some of you with outsourcing companies.
However, if buffer is broken:) then the project is screwed:)
It is not just an issue with IT.
I see everyday companies destroy great projects because people who act as buffers just mess it up.
But as I said before, I think we should create a separate discussion for that.

Lets concentrate on English and communication.

Jean Neftin
I think that in general you’re right, but you’re missing on the whole big aspect of small talk here. Essentially, at some point getting to know people personally can at times substantially increase productivity, largely because it’s easier to uncover bad decisions in parallel groups that way, or ask for a workaround. My general experience with North American small talk is that it is radically different from what is considered the standard practice in Ukraine — I would say, not only in general culture references, but in the whole narrative.
The worst case scenario is when the buffer often leads to a situation when the “buffered” developers treat the client as “that jerk from US who wants something for us”. It is generally can be the case with every outsourcing project, as people often don’t see any long term gains (i.e. hope to get a permanent position on a contract); however, not knowing why the client wants “that stupid thing” from you can decimate the morale.

Essentially, your suggestions go along the lines of “keep it professional”; however, I would say that this alone may not be enough

3. Verbal communication, I don’t use word Oral, because I will get sued:)

Rolling on the floor:)

2 All:
I don’t believe English is the main issue.
The main issue is the mode/method of communication.
Very few people know how to communicate, not that I am an expert:)
It also seems that a majority of people are not very interested in learning how to communicate well.
Every person that I hire for our company goes through a short training on how to communicate and write e-mails (I am serious),
For example, my English grammar is HORRIBLE
However, all of my vendors, customers and company employees love reading my e-mails.
why?
because I organize the information for them. Even my subject lines are carefully formated.
Right now, I am supervising a group of developers from India (they are writing our SWIFT and Trade Portal Software for Letters of Credit)
They are horrible when it comes to communication.
They always require “buffer” a manager between them and the customer.
So in the case of our company, I am that buffer even though I am not developer myself.
I organize information.
Sometimes I simply ask questions (similarly to Socratic Method en.wikipedia.org/...ocratic_method
When they give me answers they organize their own information.
Bottom line is, this is a complex subject and needs a more structured approach.
We need to break down the issue and approach it step by step:
1. Written communication
2. Communication via E-mail
3. Verbal communication, I don’t use word Oral, because I will get sued:)
4. Communication via Phone
5. Putting it all together

Think of this as a marketing of You. It is your personal branding.

Вербальное мышление:

Программер, знающий (или учащий не сачкуя) английский, понятно говорит на русском (в том числе с манагером и с тестером) и лучше кодит.

А ты не хочешь общаться напрямую с америкосами и мож есзить иногда в коммандировки за бугор?

Да, английский надо знать это факт.

Интересно можно ли его выучить в процессе, тоесть если есть какой-никакой уровень, то не против ли будут если ходить на курсы в рабочее время, а то приезжать в 11 вечера домой и домашку ночами делать тоже не выход.

2 Иван Мазепов: в группе лучше, если заниматься достаточно продолжительное время. Когда сроки сжаты, то перенимать ошибки других студентов группы просто не времени.

Аутстаферы — ниашореры

Прикольно:) Хочу съездить зарубеж:)

В свете ветки, вопрос. Можете посоветовать толкового репетитора? Нужно с ним/ней пару недель разговорным английским позаниматься. В группе меня не устраивает однозначно, т.к. времени мало

Подумай, в группе всяко лучше, чем tete-a-tete

Это ж какие, интересно?:)

Аутстаферы — ниашореры

В свете ветки, вопрос. Можете посоветовать толкового репетитора? Нужно с ним/ней пару недель разговорным английским позаниматься. В группе меня не устраивает однозначно, т.к. времени мало. Желательно возможность заниматься каждый день. Так сказать экспресс подготовка.

хотя в последнее время некоторые конторы наметили тенденцию отсылать за бугор вчерашних студентов, на след день после приема на работу.

Это ж какие, интересно?:)

1. Когда практикуют скрум с учасником заказчика
2. когда есть поездки на сторону заказчика (аутстаферы практикуют такое даже для джуниоров)
3. когда на стороне аутсорсера есть англоговорящий представитель заказчика (я такое наблюдаю достаточно часто)
4. когда твой непосредственный начальник не месный (тоже бывает)
5. Когда просто иногда пиезжает заказчик и ему показывают команду
6. когда как описанно тут www.developers.org.ua/...ge/3#post-16745 заказчик постоянно пытается общатся со всей командой

То есть почти вегда!

ScorpZ, в командировки к заказчику ездят не только ПМы — это раз.
Общение с заказчиком (командой на стороне заказчика в случае team extension) — это два.
Конференции, доклады — это три.
Если у компании главный офис не в Украине — то и с топами общаются на английском.
Один звонок часто заменяет полдня игры в пинг-понг письмами;).

Можно опротестовать каждый из пунктов — милости прошу, да только нужно понимать, что английский — это инструмент, инструмент общения. Можно отрицать пользу использования мышки, но легкости в работе ПК это не добавит;).

Кто-то предпочитает позвонить, кто-то написать в скайпе (таких я больше встречал, хотя и без разговоров не обходилось).
или еще лучше обсуждать в issue-tracker"е или по имейлу — сохраняется переписка.
если командируют -, а это грозит больше тим-лидам и синиор-девелоперам чем рядовому разработчику — тут уже нужен и разговорный.

или же если приедет иностранный менеджер и начнет рассказывать коллективу, включив проектор с яркими диаграммами, что продажи упали, кризис и все такое, и что со следующего месяца всем снизят зарплату, тут тоже надо бы разговорным владеть, а то, если умеешь только читать, то и не будешь плохо понимать о чем иностранный начальник говорит, и почему зарплату меньше получишь в следующем месяце.

Я же и не критикую конторы за данной требование к соискателям, просто хотелось бы знать в каких случаях это действительно необходимо и применяется в рабочем процессе.


А кто мешает буржую кинуть прогеру в аську что то типа
What do you doing now???
Ну и сразуже получить ответ типа -

i write code in the /*xxx*/ class for /*something*/...

потому что на Западе больше принято звонить по телефону, а у нас наоборот через мессенджеры — другая культура общения

Удивляюсь я как-то таким сообщениям.
Английский надо! Обязательно! Всем! Особенно если в обявлении так и написанно прямым текстом.
Есть случаи когда програмист может обойтись без разговорного, но они потихоньку переходят в разряд исключений. Даже если и не надо в обязательном порядке то хорошое знание английского может стать хорошим плюсом даже джуниору. Кроме того конторы набирают людей на работу на их проектах, с учетом их организацонной инфраструктуры и если говорят что надо, то вероятно они знают что говорят. Кроме того они могут ставить какие кгодно требования к соискателям, это их право!
Я не понимаю в чем смысл таких жарких дискуссий?

ScorpZ, ты считаеш что тебе не надо? ну и не учи! Остальным чего голову морочить?

Кстати к вашему инлишу:

What do you doing now??? — это совершенно безграмотная конструкция. What are you doing now??? будет получше я думаю.

Уважаемый ScorpZ. В вашем вопросе я вижу больше попытку некого самооправдания — «Ну не знаю я инглиша ребята что вы от меня еще хотите? » Так ведь? По существу ни кто от Вани ни чего не требует, Ваня либо знает инглишь либо нет. Ваня либо учит его либо нет. И блин сколько можно уже эту тему елозить зачем нужен инглиш в нашей жизни — это помоему уже любому дураку понятно.

Останнім часом на всіх проектах де я був почали використовувати скрам — і відповідно необхідно хоч 2 слова та сказати про свою роботу і тут без вже невідмажешся:)
А кто мешает буржую кинуть прогеру в аську что то типа
What do you doing now???
Ну и сразуже получить ответ типа -

i write code in the /*xxx*/ class for /*something*/...

На счет собеседования по телефону на английском, я сомневаюсь, что по этому показателю можно судить хорошая фирма или плохая. Я придерживаюсь мнения, что собеседования по телефону на инглише больше подходит для кандидата на должность переводчика, чем программиста.
На счет командировок согласен на все 100, хотя за бугор отправляют людей не ниже project manager, хотя в последнее время некоторые конторы наметили тенденцию отсылать за бугор вчерашних студентов, на след день после приема на работу.

«никогда не хотел стать тим лидом» — тут я тож согласен, в таких фирмах без уверенного знания инглыша путь по карьерной лестнице закрыт.

Останнім часом на всіх проектах де я був почали використовувати скрам — і відповідно необхідно хоч 2 слова та сказати про свою роботу і тут без вже невідмажешся:)

Ваш Ваня, это человек, который за 10 лет:
* ни разу не поговорил с заказчиком в скайпе
* никогда не проходил собеседование по телефону в _хорошую_ фирму либо все 10 лет просидел на одном месте на одной должности и делал всегда одну и ту же работу
* никогда не хотел стать тим лидом

* ни разу не был в командировке

Командировки к заказчикам, совместная работа с developers, QA из за бугра, непосредственное общение с заказчиком, conference call’ы...

Вот что приходит на ум:)

Подписаться на комментарии