Українська vs російська мови у оголошеннях про роботу

Привіт, котики і киці, а також поважні пані та панове.

Відразу скажу, я не фанатик і нормально ставлюся до російськомовних людей і компаній. Сам працюю в такій. Багато друзів російськомовних.

Мене це запитання(в заголовку) цікавило(саме цікавило) давно і зрештою я його озвучую на теренах форуму. Тому, HR спеціалісти, можете поділитися, будь ласка, що вас рухає до надсилання вакансії російською(в більшості випадків), ніж українською?

Єдине, що мені спадає на думку — це є спосіб охопити більший загал кандидатів, тих, хто до української мови ставиться вороже. Я правий?

Дякую за ваш час і відповіді.

UPD. Змінив заголовок і додав трішки пояснень, щоб не збивати з пантелику.

👍НравитсяПонравилось0
В избранноеВ избранном0
LinkedIn

Лучшие комментарии пропустить

Вы считаете русский язык неотъемлемой часть кацапии? Это нет так, все попытки навязать нам мнение что русский язык «не наш» не более чем пропаганда. Популяризовать украинский язык путем негативных ассоциаций с русским это путь в тупик. Украинский язык должен подняться путем собственных заслуг и достоинств, а не просто как антагонист русского.

Для начала я бы основательно перешерстил школьную программу, после которой мне лет пять еще не хотелось даже читать на украинском.

ПС: тот суржик который употребляют многие в качестве украинского просто чудовищен. Лучше уж вообще не знать украинского чем на таком говорить.

не, ну, чё, поначалу очень вяло. но понемногу срач начинает набирать обороты

У Вас, наприклад, більшість коментарів
dou.ua/...mytro-lvivsky/activities
написані російською, можливо тому HR-спеціалісти, щоб Вам догодити пишуть вакансії цією мовою :)

Дорогие профессиональные любители украинского/русского/английского языка за чужой счет.
Начните с себя. Подучите любимый язык. Помогите его подучить друзьям, знакомым, просто желающим — в стране многие желают улучшить знания и навыки владения. При этом действительно хороших преподавателей не так много. Внесите свой вклад в дело грамотности. “Візьми і зроби.”
Вместо попыток поиска врагов и отторжения всего, что может быть всязано с врагами, попробуйте максимально инклюзивно объединять все, что может иметь отношение к предмету вашего интереса.
И не стоит строить воздушные замки и писать “Государство должно ...”
Государство это вы. Что вы делаете сегодня, то и будет государством завтра.
Хотите устраивать срачи — завтра будет больше срачей.
P.S. При желании можно пройтись по теме и посмотреть на многие образчики неадеквата.

звісно, пояснення тут може бути тільки одне: ЦЕ ЗРАДА!!!

Допустимые теги: blockquote, a, pre, code, ul, ol, li, b, i, del.
Ctrl + Enter
Допустимые теги: blockquote, a, pre, code, ul, ol, li, b, i, del.
Ctrl + Enter

Я учил только русский, потому что русский все таки мой родной язык, второе место после русского это английский как международный. Изучать украинский не буду, мне просто жалко времени, лучше я это время потрачу на чтение по Spring или Hibertnate, в общем на что-то полезное

приятно видеть человека, который настолько ценит свое время. я так понимаю, в театры не ходишь и художественную литературу не читаешь ты по той же причине? так держать, чувак.

Вот из за таких вот неприкаянных, озабоченных языковым вопросом, в Украине и происходит то, что происходит. На тему языка в обществе вообще нужно наложить бан минимум на 10 лет, и не касаться её ни под каким соусом. И это нужно было сделать ещё несколько лет назад. На 50% процентов война и весь этот пи**ец происходят из за языка. Когда я вижу человека, у которого в мозгах мозоль по поводу русского/украинского языков — это для меня сразу признак не совсем адекватного и умного человека. Причём, как с одной стороны, так и с другой.

На 50% процентов война и весь этот пи**ец происходят из за языка
Не тільки із-за мови, із-за релігійних і політичних вподобань — взагалі із-за будь-яких фанатичних поглядів, навіть якщо ти просто скажеш футбольному фанату, що футол не викликає в тебе інтересу, і не дай бог сказати, що фубол безглузда гра або його футбольний клуб — відстій. Ось цим і користуються політики, націоналісти і релігійні діячі. Але якщо копнути, то що хоче звичаний народ, невже всіх цих перепалок? Ось із-за цього, в нас одні несуть демократію там, де знаходиться нафта, інші захищаюсь російськомовне населення від бандерівців, а інші дякують богові, що вони не москалі і т.д. В результаті в нас по всій планеті — війни, революції і т.д., внаслідок чого кількість всіляких ультраконсервативних угруповань/організацій збільшується.
На 50% процентов война и весь этот пи**ец происходят из за языка.

На 146% «война и весь этот пи**ец» происходят из московства и желания паразита по имени Москва сохранить свою связь с источником бесплатных ресурсов, от еды до людей. Язык — только средство. Раньше этим средством был марксизм-ленинизм, ещё раньше — «православие, самодержавие, народность», ещё раньше — множество других средств вплоть до тупого истребления всех.
В войне 1654-1667 московиты истребили половину Беларуси (! — таких людских потерь не было почти ни в одной европейской войне), после этого о сопротивлении им никто не заикался на много лет. До этого был Новгород. До этого была Тверь и много чего.

Когда я вижу человека, у которого в мозгах мозоль по поводу русского/украинского языков — это для меня сразу признак не совсем адекватного и умного человека.

Нет, это Вы себя поставили полной противоположностью «адекватного и умного», поддавшись на московитскую замануху всё свести к языку. Они только этого от вас и ждут.

Компанія Melexis публікує вакансії українською:
jobs.dou.ua/...panies/melexis/vacancies

Звісно — це добре! ;) Проте, зважаючи на те, що офіційний представник — у Москві — це лише фобія.

Де ваші докази того, що офіційний представник — у Москві (і що конкретно це значить)?

Я знайшов таке:
ru.wikipedia.org/wiki/Melexis
www.melexis.com/Contact.aspx

дивіться уважно...: Melexis Authorized Distributors (офіційний дистриб’ютор коли вибираєш Ukraine) www.melexis.com/...ail.aspx?sCountry=Ukraine

Мабуть в Україні немає суттєвого попиту на продукцію компанії, тому і сенсу тримати офіційного дистриб’ютора в Києві немає.

До речі, підтримати українську мову можна не тільки за допомогою срача на форумі, але й за допомогою ось такого:
biggggidea.com/project/1097

Есть гипотеза, что те, кто поддерживает язык такими инициативами, скорее будут создавать топики «гайда до нас, розвивати українську мову! + лiнк», чем подобные.

Я не совсем пойму, каким образом такое поддерживает язык.

Думаю, об этом больше знают создатели проекта.

Но в качестве гипотезы — создание качественного украиноязычного контента, на нехватку которого в этом топике было много жалоб.

Кто-то полагает, что жалобами создается контент?)

Нет, я о другом) Когда я говорила о поддержке языка, я имела в виду как раз пример создания того же радио по ссылке. А факт наличия жалоб на нехватку контента — просто аргумент в пользу востребованности подобных инициатив, но никак не первопричина.

пример создания того же радио по ссылке.
К ним есть много вопросов.
Но ок, да, любые медиа поддерживают язык.
А факт наличия жалоб на нехватку контента — просто аргумент в пользу востребованности подобных инициатив, но никак не первопричина.
Подозреваю, что мой призыв “Візьми і зроби” и привел к увеличению числа жалоб (

В мене резюме завжди було українською мовою, бо вважаю її єдиною державною мовою України! Російською розміщувала вакансії бо по суті ще рік тому говорила російською, зараз лише українською та англійською, але при цьому не роблю зауваження щодо мови, головне, щоб у кандидата була повага до країни та її мешканців в якій живе!
В житті суржик для мого вуха більш приємний, ніж російське ЧЁ!

В житті суржик для мого вуха більш приємний, ніж російське ЧЁ!

А если в суржике проскакивает “чё”?)

А вообще — вы счастливица. Мне и то, и другое слышать одинаково неловко.

А чё такое с русским чё? Чёто непонятно :) .

Бесит акроним VS в теме... Блин, вы славяне, какого лешего употреблять обороты быдлосленга? А потом рассказывать о притеснении Мовы Языком? Имейте совесть!

Славяне -це ті,що від слова slave?)) (риторичне запитання, знаю різні версії етімології цього слова)
p.s. vs -тут усе-таки форму ІТ-ів. Чи Вам під час розподілу лінків про це не повідомили ))?

А Україна це та, що від слова украсти?

Что-то вы как-то тотально неадекватно пишете.

Гораздо хуже употреблять в русском языке слово «мова».

Бесит заимствованное из греческого «акроним» в сообщении! Нет совести у человека!!! =)

обороты быдлосленга
И при чем здесь заимствованное из латыни Vs.?)

Оно не к месту в названии темы. Лучше бы заменили на «та».

Смотря какую атмосферу хотел создать ТС. «Та» — очень нейтральный союз, а vs. — чуть ли не противостояние, как по мне)

Изначально меня смутило не желание замены, а название бедного несчастного versus «оборотом быдлосленга»)

Вот я именно об этом. «Та» — объединяющий союз.

вот тебе аффтырь нефиг делать учить остальных как им жить? причем тут ворожий/неварожый, русский понимает больше народу.

а почему бы не провести эксперимент. на одной платформе запустить объявления на трех языках, и через некоторое время сравнить количество и качество пришедших кандидатов.

Зайдите, например сюда — korrespondent.net и сравните. Украинский раздел просто мертвый. Даже те кто оставляет комментарии на украниском, всеравно читают русский раздел.

Туда не надо заходить, оно умерло уже давно, и уже долгое время воняет. Извините.

Дорогие профессиональные любители украинского/русского/английского языка за чужой счет.
Начните с себя. Подучите любимый язык. Помогите его подучить друзьям, знакомым, просто желающим — в стране многие желают улучшить знания и навыки владения. При этом действительно хороших преподавателей не так много. Внесите свой вклад в дело грамотности. “Візьми і зроби.”
Вместо попыток поиска врагов и отторжения всего, что может быть всязано с врагами, попробуйте максимально инклюзивно объединять все, что может иметь отношение к предмету вашего интереса.
И не стоит строить воздушные замки и писать “Государство должно ...”
Государство это вы. Что вы делаете сегодня, то и будет государством завтра.
Хотите устраивать срачи — завтра будет больше срачей.
P.S. При желании можно пройтись по теме и посмотреть на многие образчики неадеквата.

Єдине, що мені спадає на думку — це є спосіб охопити більший загал кандидатів,
Тут правый (частично).

тих, хто до української мови ставиться вороже. Я правий?
Тут неправый.
Всё проще и прагматичнее, чем Вы думаете.

Because of specifics of Ukrainian IT market, the best language to use both for vacancies and CVs is English. The reality is that English level sometimes is the key issue for hiring of candidate with good skills but bad English. The converse is also true — I use English for my CVs during my professional life.
Якщо ж ви націлені на внутрішній ринок — ОК, використовуйте ту мову яку вам зручніше.

Golden words, Yuri Venediktovitch, golden words!

Golden words, Yuri Venediktovitch, golden words!
Unfortunately, using Russian calques does not contribute to the overall impression of communication in English.

However, I think I’ve got your irony ;)

If I wanted (or needed) to express my communication skills here, I would choose my style more carefully ;)

Be careful, "

... during my professional life
" это характерная фраза людей у которых русский язык родной или они думают на нём. “in my professional...” или “throughout my professional...”, whatever, but not “during”.

Там много оборотов подобных. Рецепт — максимально упрощать текст, делить длинные фразы и предложения на короткие.

а) русский мне не родной ;).
б) ну как бы мои американские друзья на такое внимания не обращают.

«Не верю!» © Станиславский.

Можешь себя проверить: скажем, посчитай в уме количество стульев в комнате. Или чего-нибудь еще. И доложь обществу на каком языке ты произносил числительные. Только честно. Вот это у будет твой mother tongue.

А если он меняется? Я после хорошего рабочего дня, наполненного анлоязычным общением, и числительные на инглише думаю, и фразы на нем формирую. То же и с другими языками (но там, правда, находясь в стране языка и после пары недель «погружения»)

зачастую бывает, что на инглише подобрать слово или сформулировать фразу легче, чем по-русски :)

Я думаю, радоваться тому, что у них изначально целых два способа взаимодействовать с миром. Это же круто!

какой у них маза-фака (
- оба. Единственное число mother tongue — единственное лишь потому, что для большинства людей он один.
И именно он как-то мгновенно у них сейчас в двух языках работает.
- вот поэтому, и это чудесно)
на каждом общается, а переводить не может.
таки да, знать язык и переводить с/на — две большие разницы, увы или к счастью.

У меня дочка дома по-русски, в школе по-украински шпарит мама не горюй, я услышал в первый раз — поразился. Но зачастую спрашивает как что переводится (в обе стороны)

Стулья считать не вариант, тут когда-то предлагали зайти на кухню и назвать все что видишь. Это реально вызов тут сразу ясно кто что учил и сколько времени))

Очень и очень субъективный критерий. Кто-то зубрил «кухонную» лексику, но в реальной ситуации два слова не свяжет, а кто-то шпарит, как на родном, а слово «дуршлаг» не знает.

Я просто млею когда мне с ходу «тыкают» незнакомые люди и начинают меня учить жизни, а особенно рассказывать какой язык для меня родной. Ага.
PS
Тест с пересчитыванием большой суммы денег гораздо лучше стульев. Но еще лучше «паляниця» ;)
PPS
Был тяжелый случай когда разговаривал на английском с охранником супермаркета но даже не понял этого.
PPPS
И да. я не буду никому ничего доказывать.

Нетикету, пардон учили еще в FIDO. Потому у и не люблю похлопівания по плечу.

я русский не родной так же как, но понимай тебя легкий!

В школе учил украинский язык, но предметы все были на русском (учебники на русском в большинстве), да и украинско-говорящего было встретить в городе почти не реально. И поэтому технический украинский читая или слушая, нервно сглатываю (как янык, но карандаши пока не ломаю) и рука тянется к скроллу.

Украинский еще и создаёт гемор, надо его держать как отдельную раскладку, плохо поддерживается в punto switcher, иногда приходиться писать документы или гуглить официальную информацию.

Массовое отсутствие хороших учителей в школах, способных поделиться своей любовью к языку и знаниям, создает большую проблему уже много лет. Зайдите в любую школу, посмотрите что там творится.

по совковой программе
Очень много там было и хорошего. Но в последние лет десять-пятнадцать совка тогда здорово изгадили программы. И математики немного и языков особенно.
была классика совкового учителя. Резко осадила и сказала, что в следующем году «проходить» будем.
Кто вам мешает подойти в школу и аккуратно мирно вправить ей мозги дружеской беседой?..

Как будто технический русский на хабре от школоты и переводчиков не имеющих отношения к индустрии лучше. Можно поставить раскладку русскую и добавить украинские буквы на альт или украинскую и русские на альт.

А как это делать, мануал есть? То есть зажимаешь alt и вместо «ы» пишется «i»?

я пользуюсь scripts.sil.org/...p?site_id=nrsi&id=ukelele на osx. В linux вообще ua раскладка по умолчанию через alt выдает ы. Для windows вроде есть windows.microsoft.com/...-your-own-keyboard-layout но не точно.

Ось тут детально про комбіновані розкладки написано. Дуже корисна штука. Бонусом ідуть усякі специфічні символи, як-от ""§$°— — ≠ ў, вставляються через той же правий Alt. Сам користуюся цією, хоч і зроблена майже 10 років тому, але навіть на Windows 10 нормально працює. За весь час зустрів тільки одну програму, яка правий Alt блокувала, тому вводити спецсимволи було неможливо.

ще є такі люди, що користуються без ФСБ-шного punto switcher?!

А ви про комбіновані кириличні розкладкии не чули?

А ще можна спробувати будучи лідером в команді, в ній же і спілкуватись українською, так роки за два-три і технічні терміни виробляться, і на одну причину «гемора» стане менше.

А ще можна спробувати будучи лідером в команді, в ній же ж і спулкуватись українською, так роки зо два-три і тезнічні термни виробляться
Технические термины, принятые только внутри команды и не связанные с внешним миром?..

А вам хтось заважає їх поширювати далі. Якщо вже царина пуста — все що чим ви її наповните там і залишиться.
Чи ви вважаєте, що технічна термінологія в тій самій російській мові там була завжди?

Такой подход поддерживаю. Будет интересно посмотреть на результат.
Но английский тут безоговорочно на первом месте.

можна надалі й не припиняти так спілкуватися... — «мама не сваритиме» ;)

Мені було абсолютно всеодно — хто на якій мові говорить чи пише... поки я не став помічати — російська мова всюди — що стосується нашого інформаційного простору...І тепер іронічно згадую як російськомовні люди кричали про якісь утиски і т.д., можете говорити як хочете але пом’ятайте що з кожним «предложением» ви втрачаєте частину своєї культури та історії, чому це не хвилює вас?
Заходжу на бізнес ресурс — багатомовність хоч і є, та новини на українській з’являються на 15-30 ххв пізніше і т.д..,

А ось чому вакансії на російській — центр, схід та південь України — або «суржик» або російська, разом із тим — люди навчились гуглити та шукати на російській, так як російська — безпощадно заполонила всо, і це факт.

хто на якій мові говорить чи пише
Та не «на якій мові» же, а «якою мовою»

З помилками можна говорити тільки російською?

Ми — українці, як і французи, на відміну від росіян, дуже критично ставимося до мовних помилок!!!

Ото тільки в більшості випадків російськомовні повчають україномовних. Коли люди пишуть російською щось типу кризисс,раене,геппотетически(реальні приклади з цього форуму) всі мовчать

У вас похоже травма по этому поводу. Украиноязычных нельзя учить? Хотите оставаться безграмотной?

в більшості випадків
Это ваше раздутое эго искажает картинку.
щось типу
Есть смысл различать ошибки набора и неудачные речевые обороты.
Учитесь общаться и все будет хорошо.

Стьоб зараховано. "Сідай, Петрику, п"ять..."

Найлегший спосіб захистити мову — почати нею говорити. Чомусь більшість цей крок пропускає й одразу береться повчати і до чогось закликати інших.

Хм, а ви не тільки граєте на вилові не правильних виразів, а ще й здійснюєте висновки на основі....на основі...на основі чого ви даєте такий висновок?

PS. Я думаю можна зважити на той факт, що люди тут — з IT галузі, матеріали для навчання або роботи, інструкції та посібники, технічна документація, не кажучи вже про те, що книги типу «Гра престолів» — перекладаються вічність або взагалі не перекладаються (для особливо талановитих — повторюю, все заполонила російська і не має вибору) то ж ви смієте вказувати на мої помилки в пості, написаному на форумі? Це, слехка, неадекватно. Втім, судячи з того, що у вас на аватарі...

Навіщо усе одним кольором? Наприклад, була інфа, що переклад українською 7-го Поттера з’явився першим серед перекладів у світі ( подяка Віктору Морозову). Працювати потрібно. Можливо, гуртом.

Абабагаламага це найкраще видавництво. Там багато чого виходило дуже швидко та дуже якісно.

«Була інфа» ?) Хто знає, скільки раз Джекі Чан вмирав?) чи про то, як один з рокерів позбувся двох ребер щоб [ censored ] собі ?
Знову ж таки, не зациклюйтесь на тому, що я пишу, те, що я висказав — має підштовхнути вас до якихось більших роздумів, аніж просто вирвати фразу із контексту і зіграти на ній, тим більше таким не переконливим «фактом», будьте глибшими.

Вы что-то неадекватное пишете.

Хм, а ви не тільки граєте на вилові не правильних виразів, а ще й здійснюєте висновки на основі....на основі...на основі чого ви даєте такий висновок?
У него абсолютно верное высказывание — а у вас похоже батхерт по этому поводу.

У мене з цього приводу тільки здивування, а у вас схоже патологічна неадекватність

Какие махровые проекции-преносы ...
К врачику, он поможет.

повторюю, все заполонила російська і не має вибору
Я народився у Ворошиловграді, виріс і прожив майже до 28 років у Луганську. Я російськомовний, у 99% випадків я думаю, розмовляю і пишу російською. Усі мої друзі та знайомі — російськомовні. У нашому місті практично ні з ким було розмовляти українською. Залишалося лише українське телебачення. Окрім того, я не націоналіст і не знаю чи патріот. Я просто живу в Україні, бо так склалось.
то ж ви смієте вказувати на мої помилки в пості, написаному на форумі
Враховуючи вищесказане — так, смію.
так склалось
Есть смысл занимать активную позицию.

Це не звичайні орфографічні/граматичні помилки — а запозичення із російської мови. Дуже іронічно, чи не так? :)

Де саме?

Здесь дают обратную связь и по поводу русского языка, и не раз — почитайте внимательнее тему. Ваша фиксированность на частном случае (а это не первый ваш такой комент) — не причина распространять частный случай на всех.
В том, чтобы помочь человеку улучшить язык, нет ничего плохого. Если он сам не против.
Или вы против того, чтобы повышать грамотность украинского?
Вы хотите потакать ошибкам?

безпощадно
краще вже розмовляти російською, аніж отак :(

Помилки поступово виправяться, а от якщо відлякаєте бажаючих спробувати — це буде вже надовго.

Просто так, «з часом», нічого не виправляється. Помилки звісно бувають різні, але більшість людей у нашій країні розмовляють суржиком, використовуючи запозичені із російської мови слова/словополучення та звороти. При цьому, ще й вважають себе носіями української мови та закликають більшість до такої ж «мови».

При цьому, ще й вважають себе носіями української мови та закликають більшість до такої ж «мови».

По-перше, більшість того, що типово вважається запозиченнями у таких оцінках, це регіональні варіанти. (Особисто я ненавиджу пуристів у будь-якій мові — вони її вбивають, залишаючи формаліновий труп.)
По-друге, це все одно краще, ніж відмовлятися взагалі від мови.

Во многом вы правы. Но сейчас медиа очень быстро разносят то, что становится «нормами» языка.
Язык богат своим многообразием)

але більшість людей у нашій країні розмовляють суржиком, використовуючи запозичені із російської мови слова/словополучення та звороти. При цьому, ще й вважають себе носіями української мови та закликають більшість до такої ж “мови”.
И все это так же касается русского языка: используются заимствования из украинского (слова, словосочетания, обороты) — и при этом люди считают себя носителями русского языка.
Как пример: достаточно распространенное “как по мне” является калькой с украинского “як на мене” — в то время как в русском языке такого нет, есть “на мой взгляд”. И многие наши русскоязычные журналисты и редакторы не замечали ...
И это даже не суржик в каком-то смысле. Это смешение языков, это нормальный повсеместный процесс.
Как пример: достаточно распространенное «как по мне» является калькой с украинского «як на мене» — в то время как в русском языке такого нет, есть «на мой взгляд».

Возможность разнообразия языка Вы отвергаете в принципе?

И зачем какое-то сложное «на мой взгляд», если есть «по-моему»?

Valentin, вы уверены, что прочли мой комментарий и правильно его поняли? — в последнее время это становится актуальным, слишком часто люди читают одно, а думают иное, после чего воюют с ветряными мельницами своих фантазий, выливая это на других ...

Возможность разнообразия языка Вы отвергаете в принципе?
Давайте начнем с того, что в моем тексте никоим образом не отвергается многообразие языка. Ферштейн?
И зачем какое-то сложное «на мой взгляд», если есть «по-моему»?
Это не «сложное» — это литературное. В деловом медиа достаточно строгие стандарты. И только многоопытный главред с опытом работы в РФ смог заметить то, что здешние русскоязычные журналисты и редакторы не замечали.
Конечно же есть много оборотов речи со схожим смыслом. «С моей точки зрения», ... dic.academic.ru/dic.nsf/dic_synonims/82791/ - «как по мне» там нет, хотя есть «по мне» к примеру. «Как по мне» это взнос современный. Такие взносы и заимствования были и раньше. Нет никакого однажды определенного правилами академиков раз и навсегда застывшего книжного языка.
Valentin, вы уверены, что прочли мой комментарий и правильно его поняли?

Прочёл — да. Правильно ли понял — зависит от используемого языка и степени скрытых иронии, сарказма, третьего слоя смысла и четвёртого глаза. Я старался понять первый, открыто видимый слой смысла.

Давайте начнем с того, что в моем тексте никоим образом не отвергается многообразие языка. Ферштейн?

Нет, не ферштейн. Потому что Вы уже высказали отрицательную оценку сочетанием «калькой с украинского» и «при этом люди считают себя носителями русского языка». Это крайне сложно иначе понять, чем то, что в «чистом» русском, по-Вашему, такого нет, а использование «кальки» не соответствует поддерживаемому Вами канону. Отсюда с ходу вопрос — почему так. Калька — нормальное явление, но отрицательная оценка ей даётся тогда, когда результат кальки или резко не соответствует законам целевого языка, или откровенно избыточен. Оценки принятого набора синонимов для данного смысла я не видел, более того, очевидное «по-моему» Вы отвергли из рассмотрения. А из этого самый прямой вывод — что Вы остановились на одном выражении и считаете почему-то недопустимым использование других. «Ферштейн?»

(Заметьте, я задал вопрос для уточнения позиции, а не стал утверждать что-то про Вас.)

Это не «сложное» — это литературное. В деловом медиа достаточно строгие стандарты.

Тогда, встретив «как по мне» в таком источнике, следовало бы в первую очередь поднять вопрос стиля, а не источника формы. Да, «по-моему» однозначно считается за пределами деловой нормы; но и «как по мне» в неё не входит, поэтому Ваше сравнение изначально было некорректно. Сравнивать надо выражения одного стилевого домена.

Нет никакого однажды определенного правилами академиков раз и навсегда застывшего книжного языка.

Это хорошо, что Вы так считаете. А то что в РФ, что здесь — явная тенденция к сверхнормированию.

отрицательную оценку
Это ваше личное восприятие, я достаточно нейтрально писал. В тексте нет оценок, не придумывайте. Это явно ваши личные.
"при этом люди считают себя носителями русского языка«
Ели вы подниметесь по треду выше, до этого комента, то вы можете увидеть, что это зеркальный ответ на такой же текст относительно украинского языка.
Это крайне сложно иначе понять
Как ни странно, но достаточно легко понимать иначе, чем это делаете вы. Не пытайтесь выдать свое личное понимание за данность.
что в «чистом» русском, по-Вашему, такого нет
Снова ваши личные фантазии. Ни в одном коменте я не писал такого — напротив, я всюду писал что язык богат своим многообразием, наречиями, диалектами, говорами, просторечиями, фольклором.
не соответствует поддерживаемому Вами канону
Нет никакого канона языка, кроме как в мозгах у ригидных людей.
Отсюда с ходу вопрос — почему так.
Вот именно — почему вы так воспринимаете? Пытаетесь толсто троллить? Так у вас не особо получается.
Оценки принятого набора синонимов для данного смысла я не видел, более того, очевидное «по-моему» Вы отвергли из рассмотрения.
Вы точно не прочитали мой комент. Там явно был выделен контекст.
А из этого самый прямой вывод — что Вы остановились на одном выражении и считаете почему-то недопустимым использование других. "Ферштейн?«
Из вашего комента прямой вывод, что у вас плохо с чтением и пониманием, но зато вы вовсю увлеклись проекциями-переносами.
(Заметьте, я задал вопрос для уточнения позиции, а не стал утверждать что-то про Вас.)
Я же явно утверждаю. И выше начал вот с чего:
Valentin, вы уверены, что прочли мой комментарий и правильно его поняли? — в последнее время это становится актуальным, слишком часто люди читают одно, а думают иное, после чего воюют с ветряными мельницами своих фантазий, выливая это на других ...
.
Тогда, встретив «как по мне» в таком источнике, следовало бы в первую очередь поднять вопрос стиля, а не источника формы. Да, «по-моему» однозначно считается за пределами деловой нормы; но и «как по мне» в неё не входит, поэтому Ваше сравнение изначально было некорректно. Сравнивать надо выражения одного стилевого домена.
У вас явно проблемы. Речь не об источниках, это слово откуда-то взяли вы; «по-моему» ввернули вы, я приводил «на мой взгляд», я не сравнивал — это вы сравниваете. Чувак, у тебя реально проблемы, без шуток ...
Это ваше личное восприятие, я достаточно нейтрально писал. В тексте нет оценок, не придумывайте. Это явно ваши личные.

Противопоставление перед «и при этом люди себя считают...» и «нет оценок»? На такое — только хрестоматийное вовочкино «ну извините».

Чувак, у тебя реально проблемы, без шуток ...

У меня нет проблем в рассматриваемом домене и этом треде. А вот Ваше неумение держать спор в условиях действительно серьёзного рассмотрения аргументов дольше двух реплик... нет, о проблемах оно, конечно, не говорит. А вот о несерьёзном подходе — однозначно.

Противопоставление
?
«и при этом люди себя считают...» и "нет оценок
Это не мои оценки, это их оценка — если они что-то считают.
А вот Ваше неумение держать спор в условиях действительно серьёзного рассмотрения аргументов дольше двух реплик... нет, о проблемах оно, конечно, не говорит. А вот о несерьёзном подходе — однозначно.
Ок, хорошо, я слился, ты победил. Только сходи на консультацию к терапевту, ок? — я не троллю.
Только сходи на консультацию к терапевту, ок? — я не троллю.

Авжеж, не троллите. Просто проецируете собственные проблемы на других. Это типичный симптом при состояниях типа Ваших. Так что уступаю право выполнить первым эту великую миссию :)

Краще мовчати про мовні помилки співрозмовника, це і є толерантність

Насправді, праві Ви усі. Як на мене, компромісом є варіант, який використовую особисто я. Якщо мені відверто ріже вухо (або «кровоточать очі»), я у відповіді делікатно вживаю правильне слово(зворот, фразу тощо). Це дає свої плоди — люди доволі часто роблять правильні висновки.

Но если собеседник со старта рвется поучать других, как им надо жить и на каком языке говорить, при этом сам не владеет языком, за который агитирует, то ему стоит начать с себя.

А еще толерантность — это уважение к другим языкам, помимо своего. Но вы же это не практикуете, так чего требуете подобного к себе?

А я на звання Місс Толерантність і не претендую :)

Американці в таких випадках кажуть «Your english is perfect.»

з кожним “предложением” ви втрачаєте частину своєї культури та історії, чому це не хвилює вас?

А с каждым "sentence"/"oración"/"phrase" часть культуры и истории тоже теряется?

згадую як російськомовні люди кричали про якісь утиски
А я вспоминаю, что в этих рядах далеко не все русскоязычное население Украины стояло. И не факт, что засланных казачков не было, дабы раздуть этот момент еще больше.

А вообще, если кто-то теряет свою культуру и историю, переходя на другой язык, этому можно только посочувствовать.

произнесение
не подойдет само по себе?
Произношение?
Манера говорить, манера речи?
Дар речи, дар красноречия? Красноречие?

Ух ты, не знал, интересно. У Бахтина в работах скорее всего есть термин.

Высказывание как единица речевого общения. Отличие этой единицы от единиц языка (слова и предложения)
произнесение
это процесс, характеристика(???)

Ход? (по аналогии с шахматами/etc.)

Я все пропустила со своими выходными(

Вы серьезно считаете, что в Украине государство уважает права русскоговорящих людей?
1). Делопроизводство исключительно на украинском
2). Образование исключительно на украинском.
3). Фильмы по ТВ/Кинотеатры — исключительно на украинском.
4). Вон недавно был случай, какой-то приезжий из Ровно вызвал милицию из-за того что не хотел чтобы его на русском обслуживали и какбы сейчас это правомерно — его позиция.

Я например не против украинских переводов фильмов, но к сожалению от переводов на русском они очень сильно отстают по качеству. Единственный перевод что я видел лучше, это кажется студия «Пилот», Симпсоны. Остальное намного слабее. С книгами та же история. Мне проще и понятнее Грушевского читать, чем то как сейчас переводят на украинский.

в Украине государство уважает права русскоговорящих людей?
Дело в том, что чисто формально — да (региональный статус). Особых изменений, правда, лично я не заметила (проглядела?): кино, образование, делопроизводство по-прежнему
исключительно на украинском

Но это уже давно вопрос политический, а не языковой.

государство уважает права
Печальнее, что некоторые его граждане воспринимают право говорить на родном языке как «теряешь свою культуру», «враждебен к украинскому», «потворствуешь имперским амбициям», «говоришь на языке оккупантов», etc.
приезжий из Ровно вызвал милицию
Таких неадекватов хватает среди носителей любого языка.

P.S. Перевод студии «Пилот» и правда восхитительный, смотрю охотнее, чем на родном.

Вы серьезно считаете, что в Украине государство уважает права русскоговорящих людей?
Государство не уважает права людей, вне зависимости от их языка. Вот это важнее.

А ви дійсно вважаєте що права україномовних хтось поважає?
От якби в тій самій школі 80% сьогоднішніх дописувачів вчили таки українську мову, замість того щоб знаходити приводи її не вчити("ущемляют, не родной, телячья мова" і таке інше), цього питання взагалі б не було.

А ви дійсно вважаєте що права україномовних хтось поважає?
Это жалоба? Какие такие права -язычных должны уважаться? Это здорово напоминает уважение ’чувств "верующих"’
80% сьогоднішніх дописувачів
Это их личное дело, занимайтесь своими.

Так я власне своїми і займаюсь :)
Людина описала свою проблемму — я ж просто підказав шлях її вирішення.
А ви зразу так грубо.
И кстати,
на основании своего же опьіта решение подсказьіваю.

Вся тема во многом о том, что одно люди говорят другим, что им делать ..

грубо
Я могу добавить слово пожалуйста, сорри, ...

Послухайте будь-ласка, звідки ми навчились російської? (я про тих, у кого батьки не російськомовні) По телебаченню дивились малі, а зараз де діти вчаться російській? — в «вконтакте», де проводять 24/7, і схожих сайтах, а тепер дайте мені відповідь, звідки йде вся пропаганда? — з Рашки! Якби ми не знали російської, хіба ми ЗАСУМНІВАЛИСЬ хоча б на одну мить, хто агресор, куди нам потрібно, як ми хочемо жити?

На секунду подумайте: як би нам жилось в Україні, що логічно але не для вас — якби була одна лиш українська, тільки згадати про протиріччя лівобережної та правобережної України — це результат розбіжності мови (і не тільки але я думаю один з основних чинників) , якби ми всі говорили на українській — хіба б ми велись на ПРОПАГАНДУ, яка постійно лунає із рф? А ви мені пишете про помилки, які зустрічаються в моєму пості? Я веду блог ? Люди ваша свідомість близька до нуля !
Ви тільки вмієте «підшучувати» і висміювати людей.

А тепер я звертаюсь до людей, які живуть в східних областях: Ви вивчили російську після гніту російської імперії, після рабства під російською імперією, і після цього подумайте ще раз, перш ніж писати щось на своїй мові, з-під того рабства досі 50% населення рвуться до ДНР І ЛНР, я виріс і живу у Львові, а ви пишите «ой не нужна судить пусть пробует говорить на украИнском» — моя мова прекрасна.

Якби ми не знали російської, хіба ми ЗАСУМНІВАЛИСЬ хоча б на одну мить, хто агресор, куди нам потрібно, як ми хочемо жити?
Ели бы не было головы, то вообще бы ни в чем не сомневались.
що логічно але не для вас
у кого-то явно проблемы с изложением
якби була одна лиш українська, тільки згадати про протиріччя лівобережної та правобережної України
Да и вообще во всем мире надо только украинский оставить.
це результат розбіжності мови
буллшит
хіба б ми велись на ПРОПАГАНДУ, яка постійно лунає із рф?
Зачем вы на нее ведетесь? — возможно это следствие отсутствия критического мышления и головы?
А ви мені пишете про помилки, які зустрічаються в моєму пості?
Для вас это трагедия?
Ви тільки вмієте «підшучувати» і висміювати людей.
Отучаемся говорить за всю сеть.
гніту російської імперії
ее уже почти сто лет как нет.
Кому-то явно не хватает логического аппарата.
А тепер я звертаюсь до людей, які живуть в східних областях: Ви вивчили російську після гніту російської імперії, після рабства під російською імперією,
Думаю, що більшість з них є нащадками етнічних росіян, які в великій кількості переїзжали в Україну, так шо Ваша промова їх тільки роздратує, бо в їхніх головах шумлять рідні бєрьозки, українцями вони є тільки за паспортом, а не етнічно
нащадками етнічних росіян
в їхніх головах шумлять рідні бєрьозки, українцями вони є тільки за паспортом, а не етнічно
Где можно сдать анализ крови на определение этноса и шума березок?

Хм. Один весьма известный в украинском IT персонаж имеет по Y-хроносоме гаплогруппу басков. При этом вроде бы чистый украинец :)

навіщо ображати усіх поголовно?! не по-сусідськи це, не по-товариськи...!

Думаю, що більшість з них є нащадками етнічних росіян
Якщо не секрет, як ви відрізняєте етнічних українців від етнічних росіян? Москва була заснована київським князем, тобто раніше «етнічні українці» в «в великій кількості» переїзжали до Московії... чи ви просто орієнтуєтеся на радянську графу «національність»?

1.Не думаю, що усіх можна стригти під одну гребінку.
2. З часу заснування Москви пройшло більше 8 століть (не бдемо розводити байки на тему «українці — проект госдепу(австро-угорців)»
3.

Серед учених також немає однозгідності щодо поняття етнічності, але деякі базові характеристики, властиві для всіх спільнот, дозволяють вважати їх етнічними або говорити про присутність етнічності як такої. До їх числа відносяться:
-наявність уявлень, що їх поділяють члени групи, про спільне територіальне й історичне походження, єдиної мови, спільних рис матеріальної та духовної культури;
-політично оформлені уявлення про батьківщину й особливі інститути, як, наприклад, державність, що також можуть вважатися частиною того, що складає уявлення про народ;
-почуття окремішності, тобто усвідомлення членами групи своєї приналежності до неї, — і основані на цьому форми солідарності і спільні дії.

....
Етнічна реальність припускає існування соціальних маркерів як визнаних засобів диференціації груп, що співіснують у ширшому полі соціальної взаємодії. Ці розпізнавальні маркери утворяться на різній основі, включаючи фізичний вигляд, географічне походження, господарську спеціалізацію, релігію, мову і навіть такі зовнішні риси, як одяг або їжа.

uk.wikipedia.org/wiki/Етнічність

p.s. Читав це і плакав (образно), згадаючи минулорічні «Рассея приди!Путин»

Тобто якщо українська сім’я поїхала на будівництво Біломорканалу, де в них народилися діти, які української мови не вивчали, а батьки їх не встигли навчити, бо були скажімо репресовані — то ці діти вже не українці?
Хм... швидко Україна відрікається від своїх, Ізраїль наприклад має дещо іншу думку з приладу етнічності, та й Німеччина до 1997 року теж.

то ці діти вже не українці?
Це запитання до мене чи до тих людей? Судячи із перепису (як мінімум)у РФ, переважна більшість із них себе ідентифікують росіянами.

p.s.

Значно сильніше русифікація зазнали ті частини СРСР, які відокремлено від української етнічної території та приєднано до РСФСР: Північна Слобожанщина (південна частини теперішніх областей — Білгородської, Воронізької й Курської), частина Донеччини (частина Ростовської області) та західна Кубань (Краснодарський край) — разом 114 300 км? з (1926) 5 093 000 населення, у тому числі 3 357 000 українців (66,0% усіх). Ці землі — це єдина в СРСР велика суцільна неросійська територія, яку було включено безпосередньо до РСФСР, навіть без прав автономної республіки чи автономної області; на ній українці не мають жодних національних прав: нема українських шкіл (за винятком недовгого часу українізації), преси, книжкової продукції, а приплив українського друкованого слова з УРСР штучно утруднений. За переписом 1970, на цій території українці становлять ледве 9% всього населення (за мовою ледве 2%). Докладніші числа українців є лише для цілих областей: Білгородської, Курської, Воронізької, Ростовської й Краснодарського краю. Зміна частини українців на цій території (у тис. і % всього населення) така: 1926 — 4 140 (35,5 %), 1959 — 542 (4,2%), 1970 — 534 (3,9%); число осіб, які подали українську мову, як свою рідну: 1926 — 3040 (26,2%), 1959 — 183 (1,5%), 1970 — 180 (1,3%).

Цілковитої русифікації, згідно з переписами, зазнали українці на мішаному україно-російському Східному Передкавказзі — 163 400 км? з (1926) З 500 000 мешканців, у тому числі 1 170 000 українців (33,4%); 1970 — лише 50000 українців або 2,3%. На Надволжі й на Уралі число українців мало б зменшитися з 771 000 у 1926 до 540000 у 1970.

На території Азійської частини СРСР, що до неї українці постійно іміґрували, українці зазнали таких змін (у тис.): 1926 — 2138, 1959 — 2209, 1970 2 235. За обчисленнями В. Кубійовича, число осіб українського походження в Азії становить 8-9 млн.

Можна припускати, що русифікація українців в СРСР за межами УРСР не пішла так далеко, як подають переписи, але безперечно вона значно посунена, і великі простори колективних етнічних українских земель тепер мають російську більшість населення.

Одною з важливих метод русифікації є примусове чи добровільне переселення українців на суто російскі землі, на далеку Північ і до неросійских реслублік й переміщення тамтешнього населення в Україну. Наприклад, 1970 у надбалтицьких республіках (Литві, Латвії й Естонії) жило 106 700 українців (їх до 1945 не було), а в УРСР — 22 800 литовців, латишів і естонців. І ті, й ті можуть, порозумітися з своїм оточенням лише за допомогою російської мови, і цим сприяють дальшому поширенню русифікації.

Позбавлені українських шкіл, преси, книжкових видань, театру, радіо й телебачення українською мовою, українці поза межами УРСР все більше русифікуються, приймаючи російську мову як свою рідну чи як мову порозуміння.

Опоненти або противники русифікації і, навіть, її критики зазнають адміністративних і судових репресій: звільнення з роботи, ув’язнення у тюрмах і таборах суворого режиму, заслання.

Головною метою русифікації є створення єдиного так званого радянського народу з російською мовою й культурою. Ініціаторами й пропагандистами русифікації в УРСР стають також партійні й радянські діячі українського роду, що, керуючись мотивами кар’єризму й вислужництва, висуваються на керівні посади в партійно-урядовій ієрархії, стаючи ворогами власного народу (І. Кравцев, В. Маланчук, І. Білодід, А. Скаба та ін.).

"narodna.pravda.com.ua/...iscussions/46a31a5515ab4

князем — який був вигнаний з Київської Русі королем, власним батьком — і яку «ДЕРЖАВУ» можна зародити в гніві та ненависті до всіх !?
А ще — там монголи, татари, азіати, та аж ніяк не українці, українців там не було так що не треба шановний.

Як і кожна імперія, Російська імперія (та й СРСР, та ж таки РІ), метрополія(Москва), паразитувала, беручи із колоній усе краще і асимілювала.

беручи із колоній усе краще і асимілювала.
Забули ще Київську Русь додати, з її насильницьким наверненням до християнства підкорених племен (включаючи неслов’янські племена).

Якщо уже про імперії (формування, розквіт і розпад), тоді класичним прикладом є усе-таки Римська ))

p.s. Яке відношення РІ (спершу більш відома як Московія) мають до Київської Русі? Це більше риторичне запитання, оскільки там ср** може бути не менший, ніж про мову ))

Яке відношення РІ (спершу більш відома як Московія) мають до Київської Русі?
Таке ж як США до Британії.
Взагалі, я просто нагадав, що Київська Русь свого часу мала приблизно такі ж замашки як і РI, що в принципі для тих часів було більш-менш нормою.
з Київської Русі королем
взагалі, після цього можна далі й не читати...
власним батьком
А Ярослав Мудрий збирався воювати із своїм батьком Володимиром Великим (який теж збирав війська проти власного сина) — «і яку «ДЕРЖАВУ» можна зародити в гніві та ненависті до всіх !?"©
А ще — там монголи, татари, азіати, та аж ніяк не українці,
А в Київі монгол не було?
з Київської Русі королем
взагалі, після цього можна далі й не читати...
Не такий і ідіотизм,як виглядає на перший погляд (Данило Галицький одразу ж згадується з історії, правда..). Насправді, існує легенда, що Мономах отримав у спадок від діда (візантійського імператора) корону і барми, що були символом царської влади.

Приклади минулих українців, які стали більш активними москвофілами, ніж самі москалі, та тих, хто «етнічні росіяни» за походженням та є патріотами України — доводять, що справа не в етносі, а в вихованні.

Я на 3/4 такий же етнічний «росіянин» з корінням від Липецька до Вятки, і я підтримую Україну, а не Москву, і чекаю на визволення батьківщин моїх предків з-під московського рабства.

а от куда такой вывод, что после рабства? Никто в кандалах не ходил, все работали и жили. Не понимаю я вас, бред

странная тема, мне если и приходят предложения то в 90% на английский
баян: отвечайте «зарплата — 5900$ в месяц. Розглядаю варіант заробітної плати три тисячи дев’ятсот»)

Цікава реакція в багатьох коментарях, але на жаль очікувана ))
Автор задає доволі просте питання. Але багато хто додумує «наїзд» на російську мову чи пригнічення української.

Особливість білінгвістичності в Україні в тому що перехід на російську загальноприйнятий. І це не оцінка погано це чи добре, це просто факт. От і з’являється статистика «большинству удобнее так» і «большинство и так разговаривает на русском». Хоча дивуєшся коли таке говорять українці, наче мають розуміти.

А порада автору спілкуватися тією мовою якою зручно. Говорити українською не означає бути фанатиком. І відповідати українською на питання поставлене російською це не примус і не дискримінація. І аж ніяк не самодостатній прояв націоналізму.

дякую, що розумієте.

спілкуватися тією мовою якою зручно.
саме так і роблю.
Але багато хто додумує «наїзд» на російську мову чи пригнічення української
Хм. Все бы так, кабы не одна фраза ТС:
Єдине, що мені спадає на думку — це є спосіб охопити більший загал кандидатів, тих, хто до української мови ставиться вороже. Я правий?
Т.е. ТС не видит других причин, кроме желания привлечь кандидатов, враждебных к украинскому языку. Другими словами, если не желаешь отказываться от русского — значит врждебен к украинскому?
И таки шо еще, кроме как
Але багато хто додумує «наїзд»
тут можно «додумать»?

Мабуть кожен в першу чергу звертає увагу на те що хоче бачити. Якщо вирвати одне речення із контексту то можна зробити і такий висновок як у вас. Без образ, але всеж-таки Ви додумуєте.

Сприймайте людей більш позитивно і зважайте на недосконалість висловлювань. Всі люди різні тому і сприймають інформацію (або висловлюють думку) по різному.

Тема виявилась дуже емоційною і багато поляризованих висловлювань можна побачити. А це підтверджує що проблеми дійсно існують. Вирішити які можна лише конструктивно обговорюючи, а в першу чергу слухаючи. Частина непорозумінь відпаде вже в процесі, бо виявиться що в значній мірі різні люди по різному «читають» одне і теж висловлювання.

Было бы хорошо что-то такое написать и другим людям в этой теме. С гораздо более неадекватными коментами. Евгений как раз очень даже корректно пишет.

І відповідати українською на питання поставлене російською
Завжди вважав це неввічливим, як і відповідати російською на питання, поставлене українською.

Пропоную просто влаштувати флешмоб і на такі написані мовою окупанта листи відповідати рекрутерам у стилі «я вас не розумію».
Мені взагалі приємно читати запрошення українською мовою, отже ті хто вважають так само можуть цілком відверто повідомляти про свою неприйнятність російськомовних запрошень у відповіді.

Ой дарма ви це написали. Зараз заклюють місцеві яструби.

жирний мінус

сподіваюсь це такий жарт?

Мені приємно отримувати листи українською мовою, але я з повогою відношусь до тих для кого російська мова рідна. Якщо їм зручніше спілкуватись російською — це їх невід’ємне право. Моє право відповідати українською. Це і є взаємоповага. Зневажаючи інших не варто очікувати поваги до себе.

Чомусь коли мені кажуть “не панимаю” наші ж “українці” то це не означае неповага, а якщо я напишу у відповідь що я не розумію ваше ось процитую з мого ж лінкедіну не вказуючи автора

День добрый, Александр!)
Как поживаете?
И как Вы относитесь к тому, чтобы пообщаться со мной, например, на тему работы?)
то моя відповідь має бути неповагою?
значить тільки й буду так відповідати, або інгліш, або українська — решта “не мой фасон” і крапка.
“я вас не розумію”

Мне кажется, эта фраза плоха, хотя бы потому что это ложь. А отвечать наверное можете на любом из трёх стандартных для нашей зоны.

З такої точки зору ви абсолютно праві. Отже можна змінити тон на більш любязний і сформувати відповідь більш політкорректно

Нажаль я не приймаю запрошення на російській мові принципово. Із великим задоволенням розгляну запрошення оформлені державною або англійською.
Дякую за порозуміння

Достаточно начать писать на украинском — они сами перейдут.

Чомусь коли мені кажуть “не панимаю”
И много таких случаев Вы на своем веку повидали?

В Одесі щоразу як тільки ти звертаєшся до когось українською тобі у відповідь лунає «что?», принаймні так було близько десяти років тому, коли я туди приїхав

По факту двомовності в Україні немає. Двомовність для російськомовних в Україні означає, що україномовні розуміють російську і готові на неї перейти для зручності російськомовних — у мене таких випадків вже було декілька (в спілкуванні із киянами)

Я постійно спілкуюся по роботі українською, навіть, якщо співрозмовник «чеше» чистою російською. Та ніхто ніколи не скаржився, тим більше — не ставився вороже до мене. Лише одного разу у розмові телефоном просили повторити російською, бо не зрозуміли. Навпаки, вважаю спілкування співрозмовників різними мовами «вищим пілотажем» — обоє закріплюють основи спілкування.

Отучаемся говорить за всю сеть. Если что-то было лично у вас, то это не значит что так для всех.

Совсем у народа крыша едет... Просто писать, отвечать, общаться, работать — на том языке которым лично Вам ближе и удобнее, без забубенивания «а чого цэ вин росийскою — вражина чи що?» и «а вот я в пыку йому напышу й пошлю його, а то що ж, чого цэ вин вражинською мовою до мэнэ» — не судьба?
А то что этим флешмобом вы сослужите добрую службу всем кто в нем не участвует — невдомек? Конкуренцию снизите — тем кто на языке не заморачивается, легче будет :)

З дахом все впорядку. Цікаво спостерігати за рекцією. То ваша справа кого винаймати. Поки що роботи вистачає і конкурувати доводиться компаніям.

З дахом все впорядку.
Она у Вас явно смещена в сторону, далекую от прагматичного подхода к жизни и работе. Но это наживное с возрастом (если все-таки ум есть, а не только убеждения)
То ваша справа кого винаймати. Поки що роботи вистачає і конкурувати доводиться компаніям.
Дык я с точки зрения работников/соискателей говорил. Вы облегчите жизнь вашим конкурентам, не моим :) А я найму любого адекватного специалиста, но скорее всего постараюсь обойти кого-то больше зацикленного на идеологии чем на профессии. Ну уж если мне на оффер будут отвечать что-то типа “даруйте алэ я нэ розумию, пышыть мэни будь ласка украинською” — уж точно поищу кого-то другого (равно как и если то же будет отвечено русским на оффер по-украински, буде таковой случится — тут важно понять, дело не в моем отношении к конкретному языку, а в херне творящейся в голове работника).

P.S. Кстати наблюдается некий диссонанс — вот глянул в профиль Ваш на линкедин — там всё по-русски... Может, пора уже начать Ваш флеш-моб, с себя? :)

Дякую що нагадали, до лінкедіну ще не дойшло діло. Але потихеньку оновлюю профілі у мережах.
Звичайно ви маєте рацію щодо тараканів у голові і треба адекватно сприймати ті чи інші випадки. Врешті решт ідея флешмобу стосувалася у більшості рекрутерів які мають змогу змінити щось в тому що зараз є, а не овнерів які більш зважливо відносяться до набору персоналу і взагалі роблять це самостійно

Дякую що нагадали, до лінкедіну ще не дойшло діло. Але потихеньку оновлюю профілі у мережах.
Пока времени не хватает, как видно ;)
Да, и совет если позволите — прежде чем менять русский на украинский, лучше в первую очередь поправьте английский. Это значительно практичнее и полезнее будет, для Вас же.
Может, пора уже начать Ваш флеш-моб, с себя? :)
И так у большинства. Вместо того, чтобы навести порядок у себя в голове, люди настойчиво лезут наводить порядок в головах других.

Полагаю что компании будут осторожно относиться к тем, кто разжигает хейтерство, бездумно и эмоционально, не обращая внимания на рациональные аргументы.
Это не к вам лично по поводу этого комента.

<аж раскладку добавил ON>До речі, маючи профілі заповнені цілком російскою, та зважаючи на той факт що рекрутери майже завжди їх роздивляються перш ніж контактувати — чи багато оферів ви отримуєте українською? Чи може, було б доречно вже переписати профілі тією мовою що Вам приємніша, та й радіти життю, отримуючі більше офферів що радували б око? А там диви, І життя Ваше стало б менш нервовим та більш комфортним?
Та й ще. Як гадаєте, якої думки будуть рекрутери про Вашу адекватність, коли людина з російськомовним профілем буде їм давати відсіч, мотивуючи своїм несприяттям саме ціеї ж, ворожої, російскої мови?
<аж раскладку добавил OFF>
В общем, удачи Вам в Ваших флеш-мобах :)

А на пропозиції англійською відповідати «Sorry, I don’t speak English», чи якщо мова не окупанта — то все ок?

Якщо є бажання потролити англомовних, то краще так: «Je ne parle pas anglais, désolé.»

Хуже если наоборот с франкоговорящими делать. Меня в Женеве фашистом обозвали)

По своему опыту могу сказать, что с франкоговорящими надо говорить по-английски не скрывая славянский акцент, тогда сразу поймут что не фашист :)

Пропоную просто влаштувати флешмоб і на такі написані мовою окупанта листи відповідати рекрутерам у стилі “я вас не розумію”.

Очень в духе Европейских ценностей типа уважения, толерантности и вежливости. И совершенно не похоже на Россию с ее толерантным отношениям ко всем национальностям, культурам и языкам.

типа уважения, толерантности и вежливости.
В Німеччині люди повинні володіти німецькою, у Франції -французською, якщо ви не розмовляєте оф мовою, то вам буде важко. Немає в Європі (континентальній) толерантності до іноземних мов.

До іноземних — нема, а до мов населення яке проживало на території країни під час її утворення — є.

Угу, особливо у Франції, коли насаджували одну мову і витравлювали усі інші

Кілька століть тому... а ще в США було рабство темношкірих.

Населення яке проживало на території країни під час її утворення — є
Вибачте, тоді не зрозуміла до чого ця цитата. Зараз нові країни в Європі не створюються
Наприклад, ельзасці проживали на території Франції під час її формування
Наприклад, ельзасці проживали на території Франції під час її формування
Наприклад, ельзаська мова має офіційний статус регіональної мови в Ельзасі.
Вибачте, тоді не зрозуміла до чого ця цитата.
До того, що Європа (на відміну від деяких пост-радянських країн) зробила деякий прогрес у порівнянні з минулими сторіччями, тому якщо є бажання вступити в ЄС, то треба орієнтуватися на сучасні європейські цінності, а не на цінності епохи Великої Французської Революції чи Трьох Мушкетерів.
якщо є бажання вступити в ЄС
Такого желания нет у властей ЕС.

Понятно что страна менталитет и идеи которой диаметрально противоположны (ну в лучшем случае — перпендикулярны :)) таковым у стран ЕС интересует эти страны только в качестве живого щита против России.

Рынок сбыта, дешевые трудовые ресурсы, сельское хозяйство — только земледелие, обработка в ЕС. Существующая промышленность мало интересна. Об этом практически в открытую говорили. В этом нет ничего плохого. Если мы сами не способны что-то создать, то этим занимаются другие — в безопасной юрисдикции.

Кілька століть тому...

Спробуйте хоч зараз викладати щось во Франції окситанською. Враження — до студії.

Спробуйте хоч зараз викладати щось во Франції окситанською. Враження — до студії.
Нажаль я цією мовою не володію, щоб її викладати, але ті хто володіють вже це роблять у Франції та Іспанії:
Occitan is taught in about 40 primary and secondary schools in southern France, and is also used as a medium of instruction, along with French, in some schools in the Midi-Pyrénées region.

In the Occitan-speaking part of Spain, the Aran Valley, Occitan has co-official status with Spanish and Catalan and is used in official documents, on road signs and as a medium of instruction in schools. The local government also provides financial support for the publication of books in Occitan.

www.omniglot.com/writing/occitan.htm

Не пройшло і 800 років, так. Аж у 40 школах (тобто дійсно нема).

Не пройшло і 800 років, так.
Я вже казав що ментальність європейців змінювалася протягом останніх сторіч, і зараз брати в склад ЄС країну, яка орієнується на європейські цінності 800-річної давнини (майже) ніхто не бажає.

Только по факту там полно мигрантов. И далеко не все из них владеют языком страны проживания. Отдельные кварталы, мечети и все это.

Немає в Європі (континентальній) толерантності до іноземних мов.
Это называют сейчас мультикультурализм. И толерантность к массовым изнасилованиям со стороны мигрантов. Вон в Англии долгие годы скрывали тысячи случаев. А еще в ИГИЛ ездят воевать.
Какие уж тут обсуждения языка ...
В Німеччині люди повинні володіти німецькою, у Франції -французською
Для получения гражданства — да. Но в Германии для рабочей визы, насколько я знаю, знание языка не требуется. Логично, что будет легче жить, если знаешь язык страны. Но в туристических поездках по Европе у меня никогда не было проблем — все понимали английский, и никто не переживал, что это не их язык. Или что вы имеете в виду под толерантностью?
В Украине, мне кажется, не меньше 80% прекрасно понимают русский язык, потому делать козью морду типа
“я вас не розумію”
- дешевое позерство.
ИМХО, Украине пока не место в ЕС.
Но в туристических поездках по Европе у меня никогда не было проблем — все понимали английский, и никто не переживал, что это не их язык.

В Словении один квартирный хозяин не понимал английский, зато понимал немецкий;( В итоге общались на межславянском суржике.

Ну в Польше тоже пришлось как-то объясняться с помощью русского, украинского и пальцев. Но в крупных туристических городах в кафе/магазинах/ресторанах обычно говорят по-английски. И обычные люди на улице тоже ± понимают.

В Польше больше украинский спасал, чем английский:) а вот для Словении знания русского, украинского, основ польского не хватило никак.
Большинство таки понимало английский, да, и можно было его использовать как спасение. Но я хорошо в итоге запомнил магические выражения типа «лукня в гуме», спасавшие в глухой провинции (перевод: дырка в резине — о пробитом колесе и поисках шиномонтажа).

Но в Германии для рабочей визы, насколько я знаю, знание языка не требуется.
Для життя потрібна
Или что вы имеете в виду под толерантностью?
Це коли Ви розмовляєте німецькою/франц/іншою і Вам не тикають кожні п’ять хвилин на Ваші помилки, як тут деякі на форумі додовбуються до помилок, до людей, що пишуть українською чи взагалі кажуть, щоб вони перейшли на російську(хз чому саме на неї).
Для життя потрібна
Я это упомянула. Но данное утверждение несправедливо для Украины — тут прекрасно понимают русский язык.
Це коли Ви розмовляєте німецькою/франц/іншою і Вам не тикають кожні п’ять хвилин на Ваші помилки, як тут деякі на форумі додовбуються до помилок, до людей, що пишуть українською чи взагалі кажуть, щоб вони перейшли на російську(хз чому саме на неї).
А тут уже интереснее. На родном языке (или выдаваемом за таковой) говорить и писать с ошибками должно быть стыдно. И если кто-то пишет с ошибками на украинском, может закрасться подозрение, что язык таки неродной. Метод исключения подсказывает, что перед нами или школьник (что маловероятно), или человек, для которого родной язык — русский. Потому вполне логично предложить человеку перейти на язык, которым он владеет, а не насиловать галаза окружающим.
Если мы говорим о попытках говорить на английском, например, в штатах, с американцем, не знающим других языков, и для тебя английский является вторым (третьим) языком, вполне логично ожидать поблажек, но в тоже время очень глупо обижаться, если тебя исправляют (для твоего же блага)
ЗЫ. Как-то в качестве доп. развлечения начитывала своим коллегам курс английского (бесплатно), и некоторые особо одаренные таки обижались, когда я исправляла ошибки (особенно мелкие) — типа я придираюсь к их прекрасному английскому)))
говорить и писать с ошибками должно быть стыдно.
А ще більший сором — це писати код, особливо людям із сеньйорськими ЗП, який пізніше
насиловать галаза окружающим.
(інколи «очі кровоточать» від таких код-ревю).

p.s. Зауважте, що не усі — дівчатка-відмінниці, та тотальна русифікація дається взанки )). Тому усе-таки слід поблажливо ставитися до помилок в «опусах» «технарів», а не приписувати їх до носіїв російського ))

А ще більший сором — це писати код, особливо людям із сеньйорськими ЗП, який пізніше
Это из серии “А она первая начала!!!!”?
усе-таки слід поблажливо ставитися до помилок в “опусах” “технарів”
Т.е. нельзя исправлять, пусть и дальше пишут с ошибками?
а не приписувати їх до носіїв російського ))
“російського” — замечательный пример кальки с этого самого языка) “мова” — женского рода, зато “язык” — мужского.
Тому усе-таки слід
Ох, чтобы все без вас то делали ...
і Вам не тикають кожні п’ять хвилин на Ваші помилки, як тут деякі на форумі додовбуються до помилок, до людей, що пишуть українською 
Да, крепко у вас подгорело ...
чи взагалі кажуть, щоб вони перейшли на російську(хз чому саме на неї).
Пруфы будут? или звиздеж?

Националисты вообще с ума посходили. Вы чего к языку пристебались? По-моему, на востоке не словарями Даля стреляют, и не Маяковского в мины напихивают. Язык тут причём?

Хоть я и не поддерживаю автора в его взглядах, национализм тут явно не при чем ))

Вы чего к языку пристебались?
Вот ключевое.

У меня просто такое ощущение, что скоро за русский язык бить на улице начнут. Везде сплошная политика. Может, Вы не уловили контекст, который вложил автор? А может, просто мне показалось, что намёк шёл как раз на то, чтобы выпилить русский, заменив его украинским, потому что горит же! Хотя, соглашаясь с некоторыми предыдущими ораторами, мне почему-то тоже почти все приходит in english.

я заїкнувся про російську мову, щоб її випилювати? не придумуйте того, чого немає.

Вместо такой провокационной темы лучше бы занялись вопросом перевода профтерминов — и составления объявлений украинским.

Я спокійно живу у двомовній Україні і лише задав запитання, яке мене цікавило і продовжує цікавити. І все. Ніяких підгрунть до провокацій не маю. А те що форумчани так сприймає мовну тему, то я не винен.

І ще, пане, не треба мені вказувати що краще робити, ок? Я не лінгвіст, щоб займатися такою важливою справою.

то я не винен
Ніяких підгрунть до провокацій не маю.
Как удобно. Еще бы написали “это не я”.
не треба мені вказувати що краще робити, ок?
Даже если вы начнете совершать преступления?
я заїкнувся про російську мову, щоб її випилювати? не придумуйте того, чого немає.
Да-да. И оставляя лишь один вариант ответа на свой вопрос (привлечь врагов мовы), вы никоим образом не высказываете своего отношения. Угу.

перекладіть, будь ласка, я вас не розумію.

О, отлично, началась политика имени Мицгола.

скоро за русский язык бить на улице начнут
Згадалось: насправді, колись, ще до війни, можна було отримати по носі саме за українську на Луганщині, але нікого не рухали за російську на Львівщині, і в цей же час на сході думали, що їхніх у Львові б’ють. Ось такий парадокс(
за українську на Луганщині
Та й у славному місті Дніпропетровську
і в цей же час на сході думали, що їхніх у Львові б’ють. Ось такий парадокс
Думали, ибо сами были способны и готовы на такое.

Мне, вот, тоже вспомнилось: ездил пару лет назад на Львовщину, на фестиваль «ЗАХIД». Если быть точным, летом 2013го.
Со сцены регулярно звучали националистические кричалки, самая слабая — фирменное «хто нэ скачэ, той москаль». И про Бандеру было, правда, не со сцены, а так, из толпы, и еще много чего противного. Так вот, на мою русскую речь волком смотрели. По морде, правда, никто дать не решился, но желание у некоторых явно было такое, судя по виду :)

Так что тут тоже палка о двух концах, кто кашу заварил и где.

А по поводу двуязычия...
Один мой дед — беларус, второй — украинец. Одна бабушка из Санкт-Петербурга, вторая полжизни прожила в селе на Херсонщине. Родители мои — украинец и россиянка. Мы говорим на русском, всю жизнь живем здесь. Я — украинец, я так считаю. И мне претит это блин насильное насаждение украинского, попытка заменить идеалы, переименования улиц и прочий бред и беспредел, который происходит у нас с завидной регулярностью. Я хочу жить в своей стране и говорить на том языке, который, можно сказать, впитал с молоком матери. Это, что ли, плохо?

шо, таки не побили морду? дивно. у Львові десь відсотків 5-10 російськомовних, так ідеш деколи по вулиці, і кожному десятому, по морді — хрясь, явно, ж москаль іде)).
«І про Бандеру било», це взагалі вишак =)))

Это было моё первое прозрение, когда я, приехав во Львов и выйдя на пробежку, на украинском спросил дорогу у прохожей, которая посмеялась с моего ломаного языка (давно не было разговорной практики) и на русском ответила, как в Стрыйский парк попасть :)))

Вы лично сколько раз получали по носу за украинский? Предположить что в то время как

на сході думали, що їхніх у Львові б’ють.
может быть так же верным с точностью до наоборот — кругозор не позволяет, или критичности мышления не хватает?

А явот кстати не по носу, но морально разок получил, и не во Львове а в Киеве, когда имел неосторожность спросить у дядьки, с виду самого что ни на есть щирого козака-украинца (вышиванка, усы — ну с картинки) дорогу по-русски. Презрительный взгляд сверху донизу, медленное отворачивание в сторону — разве что не плюнул. :) Но я лично списываю это на абсолютную аксиому: придурков везде хватает. Главное, по ним не судить об обществе.

кругозор не позволяет, или критичности мышления не хватает?
Фу, як запахло кризою жанру... Ви хам, однако...От цікаво, яка б була ваша реакція, якби я свій попередній комент на російські написав?

Второй коммент в топике, явно и безапеляционно сползающий от конкретных аргументов (а вернее, вообще без них) в сторону тычков и личных наездов... Теперь я хам, разжигающий вражду. :)

Кризис жанра наблюдается, да. Только не с той стороны где Вы пытаетесь представить...

Глупости. Я иногда во Львове настолько чистый русский слышу, которого в Луганске поискать нужно. И никто никого не бьёт. Не забивайте себе голову стереотипами — без них жить куда легче.

1. Не указывайте, пожалуйста, что мне делать, и я не стану указывать, куда вам нужно идти.
2. Я описал конкретно свои впечатления и опыт.
3. Мне жить, тьфу-тьфу, и так вполне легко.

1. Не указывайте, пожалуйста, что мне делать, и я не стану указывать, куда вам нужно идти.
Так вас не за язык будут бить, а за культуру и отношение к людям. Только потом не кричите «бендеровцы притесняют»
1. Не указывайте, пожалуйста, что мне делать, и я не стану указывать, куда вам нужно идти.
Эту фразу стоит адресовать очень многим в этой теме.
2. Я описал конкретно свои впечатления и опыт.
от тільки йшов недавно з фуршету, і думав «на галичині багети не їдять, їх приносять додому, засушують, і чекають поки попадеться сепаратист, щоб нагодувати цілим»...
а без жартів, у львові незважаючи на купу (аж занадто велику) російськомовних, приїзджих з півночі впізнають легко..
і ви не повірите — не за мовою, за неадекватністю і світоцентризмом навколо них.
приїзджих ... впізнають легко..
Приезжих всюду легко узнать.

просто автор — типова «вишивата»

<sarcasm> як чудово у вас виходить розумітися у людях і вішати ярлики, прочитавши пару запитальних речень. </sarcasm>

Вы сам на себя повесили ярлык одной фразов в своем посте (и вовсе не вопросительной). Напомнить, какой, или самостоятельно догадаетесь?

Удобная позиция ухода от ответственности за свои слова.

Так Вы же ТС. Ожидали общего одобрямса и ответов только приятных глазу?

Посмотрите даже на комменты ДОУ — большинство на русском. Очевидно, что большинству удобнее на русском.
Как удобнее большинству — так и пишут, если нет цели сократить количество откликов на вакансию.

Десь половина розмовляють в побуті російською. Це не міняє статус мови. Вона залишається іноземною. А в даному випадку, ще й окупаційною.
Кругом одни оккупанты и ЗРАДА! ЗРАДА НА КОЖНОМУ КРОЦІ! ГАНЬБА! ДЕ ПЕРЕМОГА?

По-научному це зветься «туповатка кольорова». (к) (тм)

а є велика різниця?
нехай хоч на клінгонській пишуть, суть не зміниться

Завжди здавалося, що в оголошеннях використовується робоча мова у відповідній компанії, тобто та, яка буде використовуватися на співбесідах і надалі.

що вас рухає до надсилання вакансії російською(в більшості випадків), ніж українською
обычно на английском пишут)))

Іро, в заголовку чи десь в тексті є слово «англійська»? В цьому пості говоримо про 2 мови, АЛЕ НЕ ПРО АНГЛІЙСЬКУ.

На 100 вакансий мб будет 2 на русском и 1 на украинском, потому тема нелепа по своей сути.

вам не писали ніколи рекрутери? українські рекрутери?
якби тема була «нелепа», то я б не витрачав свій час на її створення і відповіді на коментарі.

Я не помню ни одного описания вакансии, которое бы мне прислали НЕ на английском языке.

якби тема була “нелепа”, то я б не витрачав свій час на її створення і відповіді на коментарі.
Это ваше субьективное мнение)
українські рекрутери
Прекрасно владеют разными языками, среди них и филологов хватает.

бо ідіоти

А конкретніш — це був сарказм

Чувак, я тебе скажу почему не пользуются украинским — потому, что русский родной. Я читаю и по русски и по украински, но пишу на том на котором думаю. Из двух переводов книги при прочих равных выберу тоже ту, что на родном языке.

Хочешь, чтобы украинским пользовались больше? Создавай на нём качественный контент. Вот я бы и хотел почитать что то на украинском — нечего. Из последнего читал “Таемниця одного діаманта” Юрия Логвина. А больше нечего почитать. Украиноязычная литература тихо загибается. Классики типа Валентина Чемериса уже несколько лет не радуют нас новыми опусами. Я уже не говорю о технической литературе — её просто нет. Так что, возьми и сделай сам

Чувак, я винен що тобі немає чого почитати?

З.І. От я, для прикладу, у вільний час пишу потихееньку. Сподіваюсь, колись і опублікуюсь.

Кто мешает опубликоваться в блоге?

мені ніхто нічим не заважає, особливо писати і публікувати у себе в бложику. А я говорив про повноцінну книжку, у твердій обготці.

Так вот взял бы и дал на бложик ссылочку. Мол вот, я написал рассказик, почитайте — это будет гораздо лучше, чем куча бесполезного срача в комментах

якщо вам цікаво, то персонально можу кинути лінку.

А публично — скромность не позволяет, или слишком низкого мнения о освих талантах?

повноцінну книжку
этот формат уже потерпел кризис, во всех языках

Банальна відповідь, яку нам, україномовним, не зрозуміти, але воно так і є. Просто змирись, в усіх постімперських країнах національна мова відроджується повільно.

Большинство не замечает, что сейчас украинского стало заметно больше? Странно.

Можливо. Але тут хотілося б бачити статистику, думаю, там щось близько статистичної похибки.

Я бы предлагал пока не спешить — а лучше вложиться в преподавание, переводы и т.д. Не форсировать этот вопрос, люди сами переходят, очень и очень многие.

Ну і я власне за те ж, але якась політика українізації має бути. ic.pics.livejournal.com/...60192/560192_original.jpg ;)

Має бути політика відокремлення та обмеження держави від того, щоб вона влазила в оселі, ліжка та мізки. Офіційна державна мова — і досить. Ніякої політики, люди краще вирішують за себе, щеплення «руССького міра» вже отримали.

ic.pics.livejournal.com/...60192/560192_original.jpg
Має бути політика відокремлення та обмеження держави від того, щоб вона влазила в оселі, ліжка та мізки. Офіційна державна мова — і досить. Ніякої політики, люди краще вирішують за себе, щеплення «руССького міра» вже отримали.
Норм, похоже эта картинка Вас украинизировала. Сохраню

(я свободно общаюсь на украинском уже очень давно, но русским владею все же лучше)

щеплення «руССького міра» вже отримали.
Якщо судити по тому ж таки доу, то я не впевнений у цьому

А что, кто-то из доучан недавно поехал воевать за русский мир?

должна, кто ж спорит. Но исключительно в сторону популяризации — и никак не запретительно-директивная. Иначе ничего путного не выйдет.

з двух переводов книги при прочих равных выберу
более приятный. Для французского, польского к примеру — это 100% украинский.
А больше нечего почитать. Украиноязычная литература тихо загибается.
Она есть. Не изобильно, но есть — просто не все замечают.
Я уже не говорю о технической литературе — её просто нет.
А вот это верно.

Ви до Дмитра звертаєтесь з образи. Тому і надалі переконливості бракує.

плохо искал украинский контент, я уже почти на 100% перешел или оригинал, или украинский перевод. Литература развивается, просто хоть чучуть надо поинтересоваться, писателей немерено , на разный вкус. Просто украинофоб в тебе больше кричит, шизофренией попахивает(не оскорбление, сам шизофреник)

Посоветуйте хороший sci-fi или фентези, кроме Дяченко. Имеется ввиду не перевод на украинский, а те кто сразу на нем пишут.

Посоветуйте хороший sci-fi
Мирового хорошего hard sci-fi в последнее время не так уж и много, читать не то чтобы нечего, но мало. А тут еще именно украинское хотят)

Я бы не сказал что мало, конкретно hard всегда было немного, плюс жанр размытый, но читать есть что всегда.
Проблема у нас в Украине в том что нет даже единичных книжек. Ну вот Дяченко есть, это да, еще Олди и Валентинов (их еще не читал). И все? К тому же они пишут на русском (а зная оба языка я естественно буду читать в оригинале) и пишут в основном фентези. Тем временем прошло уже 25 лет.

«Балет уехал на гастроли.»
Читайте Станислава Лема (в переводе на украинский) )

Макс Кідрук «Бот» або «Твердиня»

я фентезі не цікавився, але довго гуглити не треба було Тарнавський Валентин «Матріополь» і т.п. e-bookua.org.ua/fant

Добавление переводов — это пшик, ну как оно меня приучит читать по-украински, если я привык (а значит мне комфортнее) читать по-русски, если есть выбор?
Оригинальный контент и его популяризация — это другое дело.

если есть выбор
То лучше читать более качественное.
Искренне вам рекомендую читать переводы с французского и польского на украинском, а не на русском. Есть разница. Украинский заметно ближе к этим языкам чем русский.

Ну как только увижу книжку французского или польского писателя в украинском переводе, которая меня заинтересует содержанием — так сразу и попробую, обещаю :)

Ну, если захочу перечитать Лема, то обещаю поискать именно украинский вариант. Но так уж сложилось, что его я полностью прочитал уже давным давно, и возвращаться в моем возрасте — это не очень разумная трата времени, есть масса нового и текущего, на что более целесообразно (как в практическом, так и в ментальном аспектах) его использовать...

его я полностью прочитал
Если я не ошибаюсь, то его произведения переведены не полностью. О, оказывается за последние годы многое переведено и издано на русском. Знал бы хорошо польский, читал бы в оригинале конечно)
книжку французского
Борис Виан. Было прекрасное издание середины-конца 90х на украинском (но там далеко не все). На русском есть несколько разных переводов его книг, и есть неудачные, — надо точно знать какой выбирать, разница очень велика.
Одно время именно он был наиболее популярен у французской молодежи, никакой Сартр и рядом не стоял)
Украинский заметно ближе к этим языкам чем русский
Про польский охотно верю. А по-поводу французского, можно по-подробнее, в каких местах он ближе к украинскому чем к русскому?

Начинающим учить французский настоятельно рекомендуют на занятиях общаться на французском и на украинском (при необходимости) — и совсем не использовать русский. Так легче учить французский.
Очень многие грамматические вещи, рода слов, много всякого, я не упомню.

Начинающим учить французский настоятельно рекомендуют на занятиях общаться на французском и на украинском (при необходимости) — и совсем не использовать русский
А, понял. Только не удивлюсь если узнаю, что даже начинающим учить китайский рекомендуют делать тоже самое ;)
Мне на ум приходит étage — этаж — поверх, но спорить не берусь.
Очень многие грамматические вещи, рода слов, много всякого, я не упомню.
спорить не берусь.
Лучше пообщаться с теми, кто хорошо знает и преподает французский.

зануда mode on
Хоть мне такого и не рекомендовали никогда, резон в этом есть, т.к. в украинском языке больше аналитического, чем в русском (в контексте аналитический/синтетический строй языка) за счет историко-географических особенностей.

Можно вспомнить выражение «мати рацiю» — tener un razon (испанский), «фiлiжанка» — финджян (ар., но раскладку лень менять), «цукор» куда больше похоже на sugar, azucar и surce, чем «сахар». Я уже не говорю о заимствованиях из польского, литовского, немецкого и прочих европейских языков.

начинающим учить китайский рекомендуют делать тоже самое
не рекомендуют, т.к. смысла в этом никакого нет. Русский и украинский языки настолько далеко от китайского, что сходство одного или другого незначительно, им можно смело пренебречь.
зануда mode off
Из двух переводов книги при прочих равных выберу тоже ту, что на родном языке.

А я при том же выборе выбираю фильмы с украинским переводом, при том, что родной — залешанский (т.наз. «русский»). Как вы думаете, почему? ;)

Хочешь, чтобы украинским пользовались больше? Создавай на нём качественный контент.

Для этого нужно, чтобы запустился процесс создания. Похоже, только-только сейчас начинают создавать условия для этого.

не, ну, чё, поначалу очень вяло. но понемногу срач начинает набирать обороты

Почитав темку..., тут розгорнули цілу дискусію. Як на мене для того щоб української мови ставало все більше в Україні, потрібно просто зробити систему освіти повністю україномовною в усіх регіонах + звичайно робити більше українських продуктів у видавництві та телебаченні, і через покоління буде зовсім інша ситуація, а через 2-3 російська стане справжньою іноземною

Вона вже давно україномовна. Але вже пора на англомовну.

Ніхто й не говорить (ні в якому випадку!) про «викорчовування»! Навпаки, треба зуміти зберегти та закріпити українську та інші мови корінного населення!

А ти сподіваєшся на якусь іншу ситуацію в країні, в столиці якої на україномовного дивляться типу: «что этот нигер себе позволяет?!». Не всі звісно, але щоб стабільно декілька разів на тиждень псувати настрій бидла вистачає.

А ти сподіваєшся на якусь іншу ситуацію в країні, в столиці якої на україномовного дивляться типу: «что этот нигер себе позволяет?!»

Можливо, це дивляться не як на україномовного, а, наприклад, як на айтішника.

Народився і живу в столиці. Спілкуюсь українською. ЩЯРНТ?

Живу в Днепре. Русский и англ. языки использую чаще, чем украинский, хоть и учил его 10 лет в школе. Просто негде его использовать (не считая всяких бумаг в налоговой и т.п.). Тем не менее, мне очень нравится украинский дубляж фильмов в наших кинотеатрах. Получаю удовольствие от просмотров новинок кинематографа на “рідній мові”. И когда пересматриваю эти же фильмы, скачанные с торрентов, только уже с русским дубляжем — чувствую некий дискомфорт =)

И когда пересматриваю эти же фильмы, скачанные с торрентов, только уже с русским дубляжем — чувствую некий дискомфорт =)

Есть еще такое:
www.ex.ua/view/82470?r=80934
toloka.hurtom.com/viewforum.php?f=16

дивлюся фільми від толоки на fs.to — зручний сервіс.

Если вы указываете в вакансии только украинский язык и сама вакансия на украинском языке, количество кандидатов уменьшается в разы. Я хорошо отношусь к украинскому языку, вырос в Киеве, учился в украинской школе, но популяризировать язык нужно с помощью качественных книг, а вытеснение русского языка ничего не даст. Я маркетолог, 80% литературы на английском языке, на украинском языке меньше 8%, я хотел бы читать на украинском языке, но у нас книги почти никто не переводит, а пока переведут, информация устареет и книга будет лишь пылесборником на полке.
P:S — Понимание и знание языка — зависит от желания человека, и не зависит от национальности/вероисповедания. С уважением

Если вы указываете в вакансии только украинский язык и сама вакансия на украинском языке, количество кандидатов уменьшается в разы.
Отже, кількість резюме від ідіотів, яку слід обробити, зменшиться у рази
ідіотів
То, как человек отзывается о других, в наибольшей степени характеризует его самого.

Ок...
Згоден, доволі нетолерантно. «Ідіотів» перекреслити і замінити на «людей із специфічними потребами» )))

p.s. Прошу не плутати із «людьми із особливими потребами» — тут жарти недоречні.

У вас есть шансы быть причастным к описанным категориям?

А можно уточнить — вы об абсолютном количестве, или о процентном соотношении? Это важно.

Абсолютне значення

p.s. Судячи із Вашої дволі специфічної активності в останні 2 дні, із цієї відповіді Вам мало що вдасться «витягнути» )). Спрощу Вам життя і пошлю Вас одразу на ці коментарі
dou.ua/...orums/topic/13271/#684038
dou.ua/...orums/topic/12998/#666654
dou.ua/...orums/topic/12762/#651630
))

Абсолютне значення
Хм. Но тогда ведь и абсолютная цифра количества адекватных резюме, которые могли бы прийти, уменьшится пропорционально. Это разумно?

P.S. Не знаю что я должен был извлечь из ответа «абсолютное значение» на мой вопрос, кроме ответа на мой вопрос :), а по ссылкам:
1 — ходить по цепочкам ссылок лениво, если Вам лениво объяснить свою позицию то мне тем более, идти куда послали :)
2 — Не понял каким образом это относится ко мне (если только Вы меня не считаете москалем и кацапом)
3. Тоже не понял о чем я должен сделать свой вывод, кроме того что Вы рассматриваете слова и мысли собеседников через призму «из АТО — не из АТО». Это такое следование модной нынче тенденции считать всех кто «оттуда» — неполноценными и изначально не имеющими точки зрения, достойной внимания?

Дискуссия явно выливается к какое-то хождение по кругу в стремлении доказать несостоятельность оппонентов (и подменить этим аргументацию своих позиций), так что пора, пожалуй, уже совсем закругляться :)

Дискуссия явно выливается к какое-то хождение по кругу в стремлении доказать несостоятельность оппонентов (и подменить этим аргументацию своих позиций), так что пора, пожалуй, уже совсем закругляться :)
Єдине з чим згоден — це із висновком.))
"из АТО — не из АТО"
Об этом стоит говорить только тем, кто там был ...

«там был» имеет много степеней толкования. Я там родился и жил (и до сих пор там остается, собственно, все кроме части движимого имущества), потом туда ездил — и просто домой, и волонтерил чуть-чуть, и солдатам и переселенцам чуток помощи организовывал. В боях не участвовал и их даже не видел, только стрельбу лальше и ближе слушал. Один раз ночью даже в мою сторону в воздух, солдатики в секрете под Славянском нервничали.

А еще там осталась масса родных и знакомых людей, и о реальной ситуации я знаю не только по сюжетам 1+1 и статьям на Острове и Укрправде (мои фаворитные ресурсы с середины нулевых и поныне).

Это «был» или «не был», и есть ли право об этом говорить?

Это «был» или "не был"
Был. Видел своими глазами — так мне было бы правильнее написать.
и есть ли право об этом говорить?
Разве я что-то такое писал?
Разве я что-то такое писал?
Об этом стоит говорить только тем, кто там был ...
:)

Каким образом количество кандидатов уменьшается в разы? Украинский не понимают какие-то деды-сталинисты, эмигранты и т.д. сомневаюсь что их процент среди просматривающих вакансию настолько высок.

Схоже, це якраз і є правильна відповідь на поставлене автором запитання.

русь != россия
русский != российский

Да вы, батенька, шовинист! ;)

да нет же, просто историю знать нужно и не позволять всяким проходимцам ее незаконно приватизировать.
Ато наприватизируют, но мы то знаем ...

«на руси» = «на украине»
«в россии» = «в монголии»

Я ж смайл поставил. Просто в последнее время если слово «русский» употребляется не в негативном контексте это сразу считается шовинизмом.

Если бы наши власть имущие были поумнее, то уже бы давно вернули бы русский язык на свою историческую родину. Всетаки Киев на 800 лет старше Москвы. Ну и другие заслуги неплохо бы себе вернуть. Тотже Гагарин летал на украинской ракете, ВОВ на 2\3 велась на территории Украины руками украинцев.

Но с нашими недолугымы можновладцямы, приходится начинать историю страны чуть ли не с чистого листа. А могли бы просто взять и расколоть российское общество, вывев исторический центризм руси на ее историческую родину, в Киев.

Но с нашими недолугымы можновладцямы
Они очень даже неглупые, просто у них другие цели, одна из которых — дерибан бабла.
А могли бы просто взять и расколоть российское общество
Зачем раскалывать российское, когда дерибан идет в Украине? Наоборот, надо расколоть украинское — и под шумок дерибанить... а потом с награбленным в Россию/Канаду (кому что нравится)

Они с нами еще за украинскую нефть и газ не расплатились. Предлагаю проиндексировать по нынешним ценам :) .

«в россии» = "в монголии"
в угро-финно-мордовии-татаро-монголии
«на руси» = «на украине»
спасибо Booben Com.. я как-то этого варианта нигде не видел, понравилось :)

1. Є люди які думають, що від російської збільшується аудиторія, яка зможе прочитати оголошення. Що в межах України є неправда.

2. Є люди, які лише в першому/другому/третьому поколіннях живуть в Україні і не напрягаються вивченням/вживанням української, так як їх все-рівно розуміють російською. Для цих людей українська мова — ніщо і ціни вони їй не дають.

3. Я надіюсь це вилікується скоро. Благо, навіть така галузь як реклама майже вся українською (як мінімум в Києві).

4. Є сфери, де все більше запущено. Наприклад, бухгалтерія. Всі терміни, закони, нормативні акти, форми, звіти регламентуються українською. А знаходяться люди, які все рівно про це пишуть російською. Вперто та невтомно. Може їм з кремля доплачують? Тут я хз.

1. Давайте, как минимум, не расписываться за всю Украину. Если даже на доу большинство топиков на русском, значит вполне вероятно, что большее число людей поймет русский нежели украинский, чем наоборот.
2. Ставить или ставить во что-то Украинский язык — личное дело каждого. Я учился в украинской школе и отлично владею украинским, но вот посты подобные вашему как раз и вызывают к мове негатив, принимая во внимания ваш третий пункт.
3. Вы считаете нежелание учить украинский язык болезнью? Если так, то пока такие как вы не исчезнут всегда будут его противники.
4. Этот пост тоже кремль проплатил.

3. Вы считаете нежелание учить украинский язык болезнью? Если так, то пока такие как вы не исчезнут всегда будут его противники.

Я лично считаю категорическое нежелание учить язык страны в которой живешь и работаешь — болезнью. Без разницы, украинский это язык, голандский или японский.

Это совершенно верно, когда вы не можете общаться с жителями страны, не зная их язык. У нас же ситуация абсолютно другая, знания русского достаточно, что бы свободно общаться со 99.9% жителей. И никаких разумных причин учить украинский язык нет, кроме простой любви к нему. А вот как раз такое отношение к тем, кто не хочет учить украинский язык, доводит до того, что сейчас на Востоке.

Вы перепутали причину и следствие. Как раз то, что происходит сейчас в Крыму и на Востоке заставляет людей негативно относится к «принципиально русскоязычным». Как вы правильно заметили, раньше — никаких причин учить украинский не было, теперь таких причин будет появлятся все больше и больше. Русскоязычных в Украине никто и никогда не притеснял, кроме как в воспаленном мозгу пропагандистов. Это привело к войне и утрате части территории. Больше таких ошибок делать нельзя.

Русскоязычных в Украине никто и никогда не притеснял, кроме как в воспаленном мозгу пропагандистов. Это привело к войне и утрате части территории. Больше таких ошибок делать нельзя.
действительно, а то чего это они там зря обвиняют и пропагандируют?

В психологии есть такое понятие: «Самосбывающееся пророчество».

Забагато дивляться російського «якісного» телебачення.

раньше — никаких причин учить украинский не было
Была одна причина — отвратное преподавание.
“Краще з’їсти кирпичину / Ніж учить Павла Тичину”

Ненавидел училку русского и сам предмет в школе, зато обожал украинский и укрлит.
«Краще вже сармати, ніж москалі кляті»

Все (большинство) эмоции от учителей. Зачастую попадание художественного произведения в школьную программу — это смерть для него.

Ну а мне не очень нравилась «укрлит» с ее «Жовтим князем» и «Новиною» — не самое лучшее чтиво в 15-16 лет. И «Правопис» тоже вызывал массу недоумения своими правилами и тысячами исключений из них.

И ничего, на отношение к самому языку это не повлияло, литература потом встретилась замечательная, язык красивый. А вы так и ненавидите русский из-за «училки» в школе, что ли?

С чего вы взяли, что я ненавижу русский?

Ненавидел училку русского и сам предмет в школе
Я спросила, до сих пор ли ощущения прежние?

Я наверное, плохо выразился — я ненавидел уроки русского, а не сам язык. Но когда русская шваль приперлаль на танках сюда его «защищать», стало абсолютно очевидно — что русскому языку в Украине больше не место. Если посмотреть на карту захваченных территорий, станет понятно, что она абсолютно идентична карте максимального распостранения русского языка. Война и оккупация пришли только туда, где русский был максимально развит и минимально ущемлен. Для меня это абсолютно очевидный показатель того, что русский язык и русскоязычные — явная угроза моей жизни и жизни моих близких. Туда, где концентрация русскоязычных превышает определенную черту, приходят война, разруха и смерть.

Славянск захватывали одним из первых, в то время как там вполне немало украинского.
В Харькове полно русского, но его не захватили.
Вы слишком генерализуете, аозможно на волне эмоций.

Где вы увидели эмоции?:)
Первым захватили вообще-то Крым, на 90% русскоязычный. В русскоязычных Харкове и Одессе чуть ли не каждую неделю происходят теракты и гибнут люди. А в украиноязычном Херсоне, который совсем рядом с Одессой — все очень спокойно.

Где вы увидели эмоции?:)
я ненавидел

В прошедшем времени, про школьную училку. Не вырывайте из контекста.

аозможно на волне эмоций
Там должно было быть слово «возможно».

В Одессе больше не происходят, тем более ни при одном из террактов (В Одессе), никто не погиб. Херсон таки далеко от Одессы. Одесса до ПМР ближе, чем до Херсона.

русскому языку в Украине больше не место
русскоязычные — явная угроза моей жизни и жизни моих близких

Ок, я вас поняла, что вы предлагаете сделать с существующими русскоязычными? Чемодан-вокзал-страна-которую-нельзя-называть или введение уголовной отвественности за использование языка?

Многи люди смешивают язык, тех, кто на нем говорит — и русскоязычные источники, которые действительно лучше не читать, а то и прикрывать (не все, но многие).
И тут крайне сложно разобраться в сортах и не обобщать. Не все это понимают.

Ок, я вас поняла, что вы предлагаете сделать с существующими русскоязычными? Чемодан-вокзал-страна-которую-нельзя-называть или введение уголовной отвественности за использование языка?

Уничтожать. Унитожать — активно создавая тепличные условия для украинского языка в медиапространстве. Отменить все налоги для издаетельств, издающих исключительно украиноязычные книги, журналы и газеты. Отменить все налоги с гонораров писателям, за украиноязычные книги. Отменить все налоги для телеканалов и радиостанций транслирующих исключительно украиноязычный контент, снизить немного налоги на прибыль с украиноязычных сайтов(с сайтами все сложно). Современный человек получает из медиа-каналов информации на порядок больше, чем из личного общения. И, естественно, когда медийное пространство загажено русским — то все начинают считать себя русскоязычными. При активном развии украиноязычного медиа-пространства проблемма отпадет сама собой — большинство русскоязычных просто исчезнут. Оставшееся меньшинство больше не будет представлять из себя угрозы.

К сожалению, наша власть как всегда занимается херней. Вместо развития и стимуляции умеют только запрещать: «запретить русские сериалы», «ввести квоты на радио» — это конечно, идиотизм и работать почти не будет. Стимулировать медиа надо не кнутом в виде дурацких запретов, а пряником — в виде экономической выгоды.

Уничтожать
все сложно
загажено
...
Отменить все налоги
Ага, с такой дырой в бюджете только налоги отменять. Если уж очень хочется поправить положение украинского языка за счет русскоязычных, лучше обложить русскоязычных дополнительным налогом, и полученные деньги пустить на золотые батоны поддержку украинского языка.

Не лучше. Нужно именно стимулировать развитие украинского, а не подавлять русский. От отмены налогов на украиноязычную медиа-продукцию бюджет совершенно не пострадает, потому что сейчас украиноязычной продукции почти нет, и налогов с нее соответственно — минимум. Надо сначала рынок взрастить, а потом уже налогами облагать.

Нужно именно стимулировать развитие украинского, а не подавлять русский.
Так никто и не подавляет — заплатил налог и пользуйся хоть китайским :)
и налогов с нее соответственно — минимум
Минимум, это сколько в цифрах?
Надо сначала рынок взрастить, а потом уже налогами облагать.
Чтобы рынок вырастить надо сначала найти людей, которые будут этот рынок выращивать. В IT вот тоже смешные налоги в надежде, что рынок вырастет, но как то отечественных гуглофейсбуков пока не видать.

Мне вот только непонятно, зачем же вы повышаете концентрацию русскоязычных на отдельно взятом форуме?)

Вы первая, кто заметил. Молодец:)

русский язык и русскоязычные — явная угроза моей жизни и жизни моих близких.
Наверное таки стоит проконсультироваться у специалиста ...

Не вырывайте из контекста.

И «Правопис» тоже вызывал массу недоумения своими правилами и тысячами исключений из них.
 ну получше чем в русском

И похуже, чем в арабском, который сложнее и того, и другого.

Всё зависит от того, какой язык для вас первый.

Не факт. Этих правописов было более одного, в образование искусственно вносили отличия от русского языка.
Я против правописов — за богатство и многообразие языка. Люди создают язык, а не правопис.

никто и никогда
"Никогда не говори никогда."
Русскоязычных в Украине никто и никогда не притеснял ... Это привело к войне и утрате части территории. Больше таких ошибок делать нельзя.
То есть, если начать притеснять русскоязычных, то это поможет в будущем избежать войн и утраты территорий? Вы правильно поняты?

Да, абсолютно. Казахстанский и Прибалтийский метод.

В Прибалтике притесняют тех, кто не желает учить государственный язык. Многие русскоязычные его выучили и стали гражданами. Все ок.
А в некоторых компаниях там таки важно знать и русский.

Лучше уж сразу таджикский метод — там успехи по дерусификации куда более впечатляющие и шансы отжатия россией территории намного меньше, чем у казахов и прибалтов.

Який метод у таджиків?
Їх «метод дерусифікації» спрацював лише через масовий відтік російськомовних через громадянську війну у 90-х і,як наслідок, серйозні економічні проблеми у країні (у першу чергу у той-таки Казахстан в області із переважно російськомовним населенням і високим рівнем життя). Та й було росіян там аж кілька сотень тисяч.

Їх “метод дерусифікації” спрацював лише через масовий відтік російськомовних через громадянську війну у 90-х і,як наслідок, серйозні економічні проблеми у країні
Война и серьезные экономические проблемы у нас уже есть, осталось только устроить геноцид русскоязычного населения и проблема решена.
Та й було росіян там аж кілька сотень тисяч.
Вырезать/выгнать из страны несколько сотен тысяч человек — это действительно мелочь.

Коментар у стилі “аби ляпнути і показати себе захисником “русскоязычных”.
1. Громадянська війна сама по собі зло, яке принесло горе багатьом людям. І випрадання йому немає.
2. Із Вікіпедії

Хотя конфликт почти не принимал антирусской направленности, почти всё русское население, а также немцы, украинцы, евреи и представители других некоренных народов вынуждены были искать убежища в России и других странах.
ru.wikipedia.org/...ская_война_в_Таджикистане

Точно: “усе завжди крутиться навколо руССких — вони центр Всесвіту. А може просто ситуація простіша: верхівка не поділила потоків, а далі під ‘роздачу’ потрапили усі, хто був на шляху. І це зруйнувало країну”.

Інтерпретую це з точки зору пересічного представника некорінного населення доволі цинічно і просто: “Ну його н*х жити у чужій (уже) для мене країні, тим більше, де зараз йде війна і розвалена економіка(скоро будуть давати буханку хліба за день роботи під гаслом “зробимо наше місто чистим”). Дую я краще із Донецька(Душанбе) у Рязань(Дніпропетровськ тощо)

Вибачаюсь, але ви вважаєте, що на Сході така ситуація склалася через негативне ставлення до російської мови? Серйозно? Не через пряму та опосередковану агресію сусідньої країни, не через люмпенізацію місцевого населення, не через відверто антигуманну пропаганду і т.д., а саме через те, що хтось вважає небажання вчити державну мову країни, в якій постійно мешкаєш, хворобою? Ясно, а я й не знав.

Ну почему собсно местное население так держится за рассею, а ватники по другую сторону границы сочувствуют жителям региона, где якобы угнетают русский язык? Почему Януковощ так пиарился на втором государственном языке?
Оно-то, конечно, не основное, но тоже имело влияние на события на востоке.

Тому, що населення там люмпенізоване і вірить лише в те, що кажуть по російському телебаченні? Ні, серйозно, хоч одна людина на Донбасі зазнала утисків через російську мову? Тільки не кажіть про те, що їм доводилося ходити в ненависні українські школи та підписувати незрозумілі українські документи. Хоч комусь зробили зауваження за російську мову, косо глянули, не взяли на роботу, спитали чи він з села якого? Може в Донецьку російськомовні вже жили в гетто? Взагалі, десь існували утиски російськомовних, крім російського телебачення?

Тому я вважаю, треба дивитися на питання з іншого боку. Це україномовним фашистам набридло терпіти утиски, «захисників російськомовних» при владі, російськомовні вакансії, і тому вони вирішили від’єднати від України той чортів Крим і винищити до останнього русскоязычного младенца жителів Донбасу. Шоб знали. Ось ми і прийшли до істини.

Они боятся, что их будут ущемлять, и российское тв имеет благодатную почву для пропаганды. Страх очень деструктивная эмоция.

Ну от, вірно. Так хто в цьому винен: ті, хто вважають, що треба вчити державну мову чи російське телебачення?

Виноваты те, кто разводит шум из-за языка. 24 года как совок рухнул, и первые 15 лет никого ничего не беспокоило.

Це теж. Я вже писав вище, що україномовним слід просто змиритися з тим, що відродження мови відбувається повільно. Тому варто просто щось для цього робити, в міру своїх можливостей, а не роздмухувати холівари.

Отож. ИМХО лучше бы второй гос язык все же сделали, раз уж заикнулись, чем то, что теперь творится на востоке.

Після такого закону в Україні буде насправді одна державна мова — російська. Білоруси вже зробили. Зате в Гомелі і Могильові не стріляють.

Лучше было вообще не заикаться об этом, если честно. Хотя я не думаю, что западная Украина отказалась бы от украинского языка.

Звичайно, відмовилась би. Все що відрізняє Західну Україну від Східної — це те, що вона перебувала під радянською окупацією на 20 років менше.

Да ладно. Чего отказались бы? Тут без совка, конечно, не обошлось, на дело даже не сколько в насаждении русского, сколько в миграции людей. Мои родители — оба русские, оставшиеся в Украине после развала союза. И таких, как я, на востоке очень много. Сейчас такой миграции нет, так что скорее всего, приезжающие на запад ассимилировались бы, тк оказывались бы в меньшинстве.

Нагадало мені коментарі


-Таджики шоб работать в России обязаны знать русский, а вот русские, живущие за рубежом... имеют право шоб русский был государственным или мы на танках приедем

-А знаете почему они (местные русские) не учат местный язык? Потому, что до сих пор считают, что независимость Прибалтики это какое—то недоразумение и все—равно скоро придут русские и снова можно будет без проблем общаться на русском. Так нафига напрягаться?

— И так 24 года подряд. Некоторые уже подохнуть успели за это время так и удосужившись выучить язык народа на чьей земле они жили все это время.

politota.d3.ru/comments/676172

Не, ну то, что русские в основной массе охуевшее имперское быдло — отдельный разговор)

Вообще-то украинский формировался на территории современных Киевской, Полтавской и Черкассой областей ...

Ну мало ли че было раньше. Сейчас основные носители языка живут на западной Украине

Сейчас основные носители языка живут на западной Украине
Основные это какие?

ОСНОВНО́Й, основная, основное.
1. Наиболее важный, главный, самый существенный. «Основной признак различия между классами — их место в общественном производстве, а следовательно, их отношение к средствам производства.» Ленин. «...Бедняки и середняки объединены в колхозы, на базе обобществления основных орудий и средств производства.» Сталин.
© Словарь Ушакова

Фейспалм. Некоторым лучше жевать.

Мне показалось, вы не понимаете значение слова «основной». Для этого привела цитату из толкового словаря.

Сейчас основные носители языка живут на западной Украине

Это буллшит в некоторой степени. Инфографикой очень легко представить самые разные выводы из одной и той же статистики.

Это вполне четкая статистика по распределению языков. На востоке доминирует русский, на западе — украинский, между ними — суржик.

Это буллшит. Нет никакого единожды определенного сводом правил и неизменного языка. У украинского языка три крупных диалекта/наречия, и множество мелких: ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:Map_of_Ukrainian_dialects-ru.png

У украинского языка три крупных диалекта/наречия
один из них — русский?)

вы путаете понятия. диалект — это вариация одного языка. т.е. на той части востока, где говорят на украинском языке, будет свой диалект, не такой как во львове. Например, слова типа «кобiта», «шкари», «мешти» я слышала только на западной Украине. Это никак не противоречит тому, что юго-восток Украины говорит в основной своей массе на русском языке, с поправкой на местные диалекты типа «тремпель» в Харькове и «поребрик» в Питере.

И что я должна вычитать там?))

должна
подвязывайте с такой лексикой что ли ...
там
В частности там та же картинка, но с другими словами.

По их картинкам пол Харькова говорит на украинском, что чушь полная — заявляю как человек, проживший в Харькове 25 лет.

Картинка не про Харьков, а про всю территорию. По области очень многие на украинском говорят.

По области говорят на суржике больше.

В Харьковской области он ближе к русскому. Украинским бы я его не назвала.

Часть Харьковской области говорит на украинском суржике, часть на русском. Это по вашей же ссылке. Вся область 2 738 384 чел (википедия) из них больше половины сам Харьков 1 452 900 (википедия). Харьков — русскоязычный город процентов на 90.

Короче, да, есть суржик близкий к мове и на востоке, но все равно большая часть области говорит на русском.

То, что где-то много говорят на русском, совсем не значит, что там не знают украинского.

говорит на украинском
Точка.

я говорила, что не знают? я сказала, что ОСНОВНАЯ масса носителей живет на Западной Украине.

щодо «основної маси» ви, слава богу, сильно помиляєтеся:
uk.wikipedia.org/...Українська_мова_в_Україн
Проте, україномоне населення поступово скорочується tyzhden.ua/Society/58384

В Вики много неправды, перепись и как минимум одно из исследований — вранье. Я знаю, о чем говорю.

Далась вам всем это википедия. Я в Харькове 25 лет прожила — не говорят там по-украински, а в моем счастливом детстве за разговор на суржике/украинском можно было с легкостью получить ярлык «село». Даже в Киеве многие говорят по-русски. Насчет сокращения — не согласна. У меня многие знакомые перешли на украинский язык из принципа, и детей отдают в украинские классы в школах.

за разговор на суржике/украинском можно было с легкостью получить ярлык “село”.
Ось одна із причин, чому у мегаполісах “русскоязычних” стало так багато.

Города русифицировались во второй половине прошлого века. До войны была активная украинизация.

Города русифицировались во второй половине прошлого века.
шо?
До войны была активная украинизация.
га?

===============
Українізація 1920—30-х . Їх би просто знесли, тому і «українізація», щоб втримати владу.
Читаємо тут uk.wikipedia.org/...ki/Українізація_1920—30-х

Робилася ще й тому, що с складі КП(б)У укранці — 25% станом на 1922р (решта росіяни та «інші»), а перед 1922 українців там було ще менше...
Чим закінчилося ми знаємо...Голод 1932-33рр.

--------------
Русифікація міст (різка) посилилася не після війни, а у 70-х за часів великого «українізатора» Щербицького, після якого, у більшості своїй, україномовному Києві залишилися такими лише вивіски.

. Їх би просто знесли, тому і «українізація», щоб втримати владу.
:)) Ви хочете сказати, що останні 23 роки українізація робиться з іншою метою?
Ви хочете сказати, що останні 23 роки українізація робиться з іншою метою?
Ви з дуба впали ))? Яка українізація? Останні 23 роки відбувається абсолютно неконтрольований процес русифікації.
tyzhden.ua/Politics/51271

З дуба впали именно вы, и похоже очень крепко головой.

шо?
га?
У вас проблемы?
Вы видите логические противоречия написанного?

Вы писали иное. Вот теперь ваша фраза менее провокационна, но от этого она не стала автоматически верной. Такие вещи лучше обсуждать со статистикой на руках. (Только не перепись 2001 года, там фигня). Вот тут рядом ответили ссылками.
P.S. Мне почему-то кажется, что вы немного подзабыли русский, возможно живете какое-то время в иноязычном окружении. Ньюансы построения фраз несколько настораживали, теперь сообразил. Я прав?

Вы писали иное. Вот теперь ваша фраза менее провокационна, но от этого она не стала автоматически верной.
А можно цитату? Я комменты не тру.
Ньюансы
Ну-ну. Это от слова new?)
построения фраз несколько настораживали
А можно пример? Могу предположить, что дело в порядке слов, хотя в русском языке, насколько я помню, он не является жестко регламентированным.
Я комменты не тру.
Тут их никто не трет. Прошло время редакции и все.
А можно цитату?
Вот:
Сейчас основные носители языка живут на западной Украине
я сказала, что ОСНОВНАЯ масса носителей живет на Западной Украине.
Это разные смыслы.
Мне почему-то кажется, что вы немного подзабыли русский, возможно живете какое-то время в иноязычном окружении.
Я прав?

Первая фраза несколько двусмысленная, пожалуй, соглашусь. но вам никто не мешал уточнить, что я имела в виду, а не доказывать мне в ответ украиноязычность востока. Кстати, вы тоже выразились, по всей видимости, нечетко — ваша мысль была в том, что язык там знают, но звучало как-будто на нем таки говорят. Это если я вас наконец правильно поняла.

Мне почему-то кажется, что вы немного подзабыли русский, возможно живете какое-то время в иноязычном окружении.
Я прав?
Мне кажется, это немного не ваше дело) В первый раз я предпочла молча проигнорить, но сейчас вы вынудители меня ответить, пардон, что грубовато получилось)
Первая фраза несколько двусмысленная, пожалуй, соглашусь. но вам никто не мешал уточнить, что я имела в виду
Так я и уточнял. Вы не поняли?
а не доказывать мне в ответ украиноязычность востока
Я писал иное.
Кстати, вы тоже выразились, по всей видимости, нечетко — ваша мысль была в том, что язык там знают, но звучало как-будто на нем таки говорят. Это если я вас наконец правильно поняла.
Именно. Владеют. Have [a master|...] command of language.
Мне кажется, это немного не ваше дело
Значит я был прав.
Я конечно не профессор Хиггинс из «My Fair Lady», который был способен определить район/улицу проживания в Лондоне по речи, но все же.
Слушать личное мнение по поводу языка у того, кто давно за рубежом можно, но то, что такой человек в большей степени может ошибаться — об этом стоит помнить. Это ваше личное дело. Вот и держите его при себе, не вываливайте свои заблуждения публично в таком случае. Хотите поспорить с данными википдии — делайте это там.
Хотите поспорить с данными википдии — делайте это там.
Если считать википедию авторитетным источником, то и Крым у нас никто не отбирал.
Вот и держите его при себе, не вываливайте свои заблуждения публично в таком случае.
А давайте вы мне не будете говорить, что мне делать? Возможно, тогда я не скажу, куда вам идти.

Вы же хотели прекращать со мной общаться — зачем вы привлекаете к себе внимание?

Если считать википедию авторитетным источником, то и Крым у нас никто не отбирал.
По упомянутой мной статье и картинке в википедии очень близкая информация в самых разных языковых разделах.
А давайте
А давайте без «давайте»?
Мнение чужеземцев по вопросам языка в стране по умолчанию стоит воспринимать иначе.
куда вам
Достаточно того, что вы уже там.
Вы же хотели прекращать со мной общаться — зачем вы привлекаете к себе внимание?
Да у вас мания величия. Я перестаю отвечать вам от ветки к ветке, а вы все туда же.
По упомянутой мной статье и картинке в википедии очень близкая информация в самых разных языковых разделах.
Да, а еще российских солдат нет на востоке. Это все ополчение.
Проще говоря, на заборе тоже много чего написано, а там дрова.
Мнение чужеземцев по вопросам языка в стране по умолчанию стоит воспринимать иначе.
Любопытно, почему меня в чужеземцы записали. А вообще вы похожи на типичного тролля с ЯПа:
— Как это в России плохо, а в Гейропе хорошо? Ты не патриот??
— Да я живу в Германии/Австрии/Франции, там действительно жизнь лучше.
— Так и сиди в своей Германии/Австрии/Франции! Пришел тут умничать! Предатель!

У вас проблемы с чтением?

По упомянутой мной статье и картинке в википедии очень близкая информация в самых разных языковых разделах.
...
А вообще вы похожи на типичного тролля с ЯПа
Я не в курсе что такое ЯП, если вы там бываете, то это ваши вкусы.

та це ще питання (!), чи російською вони розмовляють... або суржик, або з великою часткою зеківського, або усе разом та багато чого іншого...
Яка частина жителів Москви, цікаво, говорить саме російською?!

После такого комента я бы вам предложил тщательно выбирать слова.

з великою часткою зеківського
Применимо к Харькову это справедливо по отношению к одному единственному любителю “умножать на ноль”. А так Харьков весьма интеллигентный город с кучей университетов и институтов.
Но Вам со Львова (Полтавы), конечно, виднее)
з великою часткою зеківського
кто, простите?

Перед тем, как раздавать ссылки на блатной словарь, можно пойти в обычный и увидеть, что «кто» — это местоимение, касающееся куда больше одушевленных субъектов.

На поставленный вопрос лихо кинутая ссылка не отвечает. И на понятый вами неверно — тоже.

Вибачте, мадмуазель(мадам), не знав що Ви філолог (тут інколи через такі «хащі» пролазиш, що на займенники, пунктуацію тощо уже давно не зважаєш),і знаєте, що у «зеків» своя мова та самі, мабуть, «ботаєте по фєнє» ))

самі, мабуть, «ботаєте по фєнє» ))
Поясните мне, грешному «филологу», на каком основании вы сделали такой вывод)

И в каком же регионе у нас водятся одни «зеки», которые говорят на смеси суржика и фени?

Подальшого розвитку подій показав, що справді «філолог».
Вам, «філологу», і(або) Вашому співрозмовнику видніше, де знаходиться той регіон)). Або це відомо пенітенціарній службі))

Вам, “філологу”, і(або) Вашому співрозмовнику видніше, де знаходиться той регіон

Напротив, это вы говорили о загадочном месте, где русскоязычные используют блатной жаргон. Мне стало интересно, кто эти люди и где они обитают, а вместо ответа вы пытаетесь угадать профиль моего образования.

Або це відомо пенітенціарній службі
Я так поняла, тема тюремного заключения для вас особо волнующая, или есть другая причина, по которой вы обращаетесь к ней по случаю и без?
где русскоязычные используют блатной жаргон.
А на початках це був “суржик+фєня”.. Ось яка трансформація...
Я так поняла, тема тюремного заключения для вас особо волнующая, или есть другая причина, по которой вы обращаетесь к ней по случаю и без?
Згадано аж 2 рази у відповідній гілці, де цю тему було піднято. Не надумуйте рудниць, панянко, не фантазуйте:)
А на початках це був “суржик+фєня”.. Ось яка трансформація...
Специально для вас, как любителя трансформации, мой изначальный вопрос был к во-о-от этой вашей фразе:
з великою часткою зеківського
кто, простите?
Не надумуйте рудниць, панянко, не фантазуйте:)

Чтобы на это рассчитывать, стоит не фантазировать о моей специальности или о моем знакомстве с тюремными жаргонами.

Или сразу предупреждать, что вы — Юпитер, вам можно, остальным — нет. Тогда и спросу с вас никакого.

Звертайте увагу на смайлики. Це явна ознака, що написане відноситься до категорії «жарт», «іронія» або «самоіронія»))

Это всё ми-ми-ми, но пока мы с вами недостаточно знакомы, чтобы безошибочно отличить смайлики снисходительности и насмешки от смайликов шутки и иронии. Увы)

Или сразу предупреждать, что вы — Юпитер
У него вполне возможно и справка есть.

Думаю, его посыл был не в том,что везде есть такие кадры. Хотя могу и сомневаться.

dou.ua/...orums/topic/13271/#688021
І не сумнівайтеся. У кожному. Питання лише і концентрації «кадрів».

Мадмуазель, якщо скрупульозно підійти до моєї української або Вашої російської (як письмової, так і усної), вони також відрізняються від літературної мов )). А тут Ви виставляєте вимоги до людей, у яких не завжди є довідка про прослуховування курсів у якомусь ПТУ, як у нас із Вами (питання про володіння Вами українською мовою навіть не піднімаю у даному контексті) )).

Мой русский перенасыщен сленгом, что, впрочем, не делает его суржиком)

А тут Ви виставляєте вимоги до людей, у яких не завжди є довідка про прослуховування курсів у якомусь ПТУ
Какие требования и к кому?)
Мой русский перенасыщен сленгом, что, впрочем, не делает его суржиком)
Это исключительно ваше личное мнение, как и большая часть ваших коментов. Многим людям полезно добавлять «имхо» к своим текстам.

ИМХО, вам нечего делать и вы упорно пытаетесь цепляться к моим словам и спорить ни о чем)

Я сознательно ответил на ваши коменты, чтобы переключить внимание некоторых не слишком адекватных посетителей темы на вас — чтобы они почувствовали разницу. Ничего личного.

переключить внимание некоторых не слишком адекватных посетителей темы на вас
Один уже мав нагоду свого часу щось сказати проти Ірини )))

В следующий раз, сделайте милость, проходите мимо)

Посморите вот тут многообразия:
dialectstat.wikispaces.com
dialectstat.wikispaces.com/main_rez
Язык богат своими диалектами.

Дарма ви так.
Ви або там не були, або щось плутаєте :)

Она далеко из-за рубежа пишет, и там уже какое-то время.

Це ви самі вигадали? Чи на іншій території України спілкувалися польською та російською?

Тогда никакого русского языка еще не было. Перечитайте комментарий.

Судячи з того, що до Другої Світової війни більшість населення міста Львів складали поляки — так спілкувалися польською (а до 1918 ще й німецькою).

Сделайте его вторым у себя на работе.

На работе вообще всем все равно на каком языке ты говоришь, если тебя понимают)

В Украине точно так же по большому счету.
Государственный язык — это лишь язык документооборота госорганов, а не повседневного общения. Не стоит ломать существующую систему.

Я не предлагала ломать по-большому счету. Я писала, что этот вопрос не стоило поднимать вообще — мирно ж все было 15 лет после совка. Но если уже подняли, то лучше было сделать.
Заигрывание с языками и ассоциацией с ЕС привело к весьма печальным событиям — небесная сотня, Крым, АТО/война на востоке. Бонусы — Януковощ больше не президент и есть надежда не попасть в анальное рабство к Рашке с ее таможенным союзом.
Стоило ли оно того — мне тяжело судить.

В любом случае, история не имеет сосглагательного наклонения, потому мы не ухнаем, могло ли быть как-то иначе.

история не имеет сосглагательного наклонения
Да
мы не ухнаем, могло ли быть как-то иначе.
Если интересоваться историей, то многие вопросы снимаются.
мирно ж все было 15 лет после совка.
Нет. Не совсем. Агрессия соседа уже тогда была.
Если интересоваться историей, то многие вопросы снимаются.
Можно лишь предположить, но не утверждать.
Нет. Не совсем. Агрессия соседа уже тогда была.
Я больше имела в виду Донецк/Луганск которые сидели на попе ровно. А после прихода Януковоща в Донецк столько денег сливали, что грех жаловаться был.
Насчет агрессии соседа — если бы мне сказали лет 5 назад, что рашка на нас нападет — я бы не поверила, честно)
Можно лишь предположить, но не утверждать.
При желании сейчас можно найти очень много о недавних событиях. Кто, что, почему и как.
которые сидели на попе ровно
Там кто не сидел на попе ровно, тот быстро попадал на терриконы.
Заигрывание с языками и ассоциацией с ЕС привело к весьма печальным событиям — небесная сотня, Крым, АТО/война на востоке.

Знаете, в ЖЖ есть такой автор oleg_leusenko. Сейчас он «в тренде», но не сильно выдаётся из общего ряда голосов в стиле «волжские финно-татары зарвались», а вот интересно читать его, например, за 2011-12 годы, когда госполитика была противоположна его курсу. Так вот — все проблемы, которые Вы сочли следствием «заигрывания с языками» и т.п., заложены были нашим восточным соседом уже годами, а у него там свидетельства этого закладывания. И по Крыму, и по Донбассу, и шум в Севастополе, и многое другое.

Вы же сейчас совершаете стандартнейшую логическую ошибку «после этого — значит, вследствие этого». Нет, бомбы были заложены уже много лет назад, и запал подожжён ещё до Евромайдана.

Януковощ сначала обещал русский вторым гос языком, чтоб задобрить вату, потом ассоциацию с ЕС для мыслящих. Не выполнил ни одно обещание и народ взбунтовался в результате.
Думаю, если бы сдулали русский вторым языком и при этом подписали ассоциацию с ЕС, не было бы ни АТО, ни отжатого Крыма.
Опять же, мы никогда этого уже не узнаем. И я никоем образом не претендую на правильность своих суждений — я не историк и не политолог.

И еще язык к Крыму и Донбасу никакого отношения не имеет.
Частично имеет. Вата поддерживает Путлера и по причине языка в том числе

Ностальгія за совком та меркантильні очікування у вигляді великих ЗП для силовиків і пенсій («Кому на Руси жить хорошо») -ось основні причини, чому вата підтримує ВВП.
Стосовно мовного питання і вати відсилаю Вас до цієї підбірки цитат
dou.ua/...orums/topic/13271/#684038

Я не говорю, что язык — главная причина. Но совсем откидывать этот вопрос я бы не стала

Т.е. язык никого не беспокоит?)

Вата поддерживает Путлера не по причине языка, а потому, что она вата. Язык — повод. Суть — вата и совок.

Ваш Овощ вел вас
Как типично для некоторых — «ваш янукович», «вас», «вы». Чей «наш»? Вы это пишете тем, от кого хоть раз видели хоть слово в его пользу? Или это модная нынче тенденция (и на ДОУ к сожалению таких не сильно умных хватает) всех загонять под одну гребенку по территориальному или языковому принципу? Вам так удобнее — невзирая на личности, причислять всех несогласных с Вами из других мест жительства к врагам? Умнейте.

P.S. Лайк случайно промахнулся, не принимайте на свой счет.

1.Лайк легко знімається повторним кліком...
2. Людина з Мінська (РБ), тому і «Ваш».

Лайк легко знімається повторним кліком...
Да, спасибо, разобрался
Людина з Мінська (РБ), тому і «Ваш».
Теперь понятно, ок.
Правда не совсем понятно, зачем (и с какой компетенцией) человек из Минска участвует в споре о языковом вопросе в Украине :)
Правда не совсем понятно, зачем (и с какой компетенцией) человек из Минска участвует в споре о языковом вопросе в Украине :)
Бо в Білорусі вже є омріяна деякими двомовність по-російські -себто за білоруську можна в голову отримати

Проте школи там зараз масово переводять на білоруську.

Проте школи там зараз масово переводять на білоруську
А в Україні уряд рядіє позитивному сальдо торгівельного балансу (іронія)
p.s. Пояснення: різке падіння імпорту (лише через неспроможність населенням потягнути такий курс) та експорту (причин безліч)
p.s.2. Для РБ це позитивний фактор,який просто наклався на те, що Лукашенко боїться втратити владу і,навіть, життя: www.youtube.com/watch?v=ccu8rALJcoE

Это было в новостях, и не ватных.

И как именно я должен думать, чтобы считать, что Беларусь не должна вести обучение в школах на белорусском?
Образ жизни потребителя Киселёва и канала «Зв$зда» не предлагать.

Российское телевидение И те кто считает что украинский язык нужно насаждать директивно и повсеместно. Стороны разные, эффект однонаправленный.

Ирина уже описала мою точку зрения, что это подготовило благодатную почву. И кстати помогли в этом не только российский каналы, а и наши. Так что ваше описание

україномовних фашистiв
ниже вполне согласовано с этим, жалко большая часть «патриотов» этого не видит.
В любом случаи лучше бы придумать, что с этим теперь делать, а потом разбираться, кто виноват.
В любом случаи лучше бы придумать, что с этим теперь делать
Для начала воздерживаться от написания провокационных комментариев.
через те, що хтось вважає небажання вчити державну мову країни, в якій постійно мешкаєш, хворобою?
Конечно же это далеко не главный фактор (главные — те что Вы перечислили). Но — один из. И уж точно никак не способствующий исправлению ситуации в настоящее время.

Вот так вот, родился человек в стране, где родились его бабушки и дедушки, родственники и друзья, общался он прекрасно со всеми по-русски, а теперь оказывается он «больной». И потом вы удивляетесь почему на востоке поддерживают сепаратистов...

На Майдані таких «больних» була половина, і нічого, якось не почувалися вони «больними» і не співчувають ваті.

А майдан это не вся страна, если вы еще не поняли.

Юрий, иногда лучше жевать чем говорить.

Майдан більш-менш рівномірно представляли усі регіони, а Схід представляє лише Схід.

На Майдані таких «больних» була половина, і нічого, якось не почувалися вони «больними»
Так вони що «на», що «поза» майданом прекрасно себе почувають, то лише вишевата їх вважає хворими.
і не співчувають ваті.
Я і кажу, що багато хто починає співчувати ваті, тільки після зустрічі з вишеватою.

Бабушки и дедушки да, а вот прадедушки уже похоронены в России

Прадедушки наши могут быть похоронены в любом месте от Москвы до Берлина и Токио. Кстати, just wondering, а если прадедушка похоронен в Германии это с точки зрения нацистов, делает его потомков более расово полноценными?

Нацизм это приехать на территорию другого государства с другим языком и через поколение-два говорить «Да здесь все исконно русскоязычные»

Не подскажете название государства, на территорию которого приехали, например, жители Одессы в XIX веке?

И шо в Одессе все русскоязычные? Более толерантного города к другим языкам сложно и найти. Как минимум 4 языка и черт знает сколько народностей там уживаются вместе, но никто ни о каком притеснении, к примеру молдавского, и уж тем более русского не говорит. И именно поэтом там не прошел сепаратизм как на востоке.

И шо в Одессе все русскоязычные?
И таки да — подавляющее большинство. Только там не классический русский, а одесский диалект :)
Более толерантного города к другим языкам сложно и найти.
В принципе верно.
и черт знает сколько народностей там уживаются вместе
Вот именно.
И именно поэтом там не прошел сепаратизм как на востоке.
Кто знает что бы произошло, появись там зеленые человечки.
И именно поэтом там не прошел сепаратизм как на востоке.
Большая ошибка так думать. «Не прошел» он там потому что от границы далеко (коммуникации и снабжение настроить невозможно без коридора), потому что бонзы региона не имели подходящих интересов (а те которые имели — не имели влияния на силовиков), и потому что пропаганда 20 лет не имела такой настойчивости и восприятия. Точка. А языковой вопрос тут если и есть, то в какую-то N-сотую очередь...

За 17 лет до XIX века, а именно в 1783 году, территория Одессы принадлежала государству Крымское Ханство. А сам город, за 6 лет до XIX века, был основан Российской империей в 1794 году на месте татаро-турецкого поселения Хаджибей.

Что вам ещё подсказать?

Болезнь — это навязывать всем единственный государственный язык.

P.S. Украинский учил больше 11 лет, учился в украинском классе.

Болезнь — это пытаться навязывать. Государственный язык не предполагает навязывания, это язык документооборота. Язык навязывали без какой-либо связи с сферой применения государственного.

У «на Росії» і РБ із цим безальтирнативна повна свобода вибору. Можу заспонсорувати білет в одну сторону )).

С удовольствием приму оплату за билет. Какие реквизиты скидывать?

Які гарантії, що кошти 100% будуть використані за призначенням? Варіант «чесне благородне слово» не прийматься :))

Вы считаете нежелание учить украинский язык болезнью?
Ви мене не вірно зрозуміли. Це був певного роду фразеологізм.

В мене є багато знайомих, які в основному спілкуються російською. Це не робить їх гіршими чи кращими за інших.

Суть «хвороби» полягає в тому, що є люди, які постійно проживають в Україні і не відчувають потреби/ообов’язку володіти українською та поважати її.

Це не зовсім особиста проблема. Це суспільна проблема.

ообов’язку ... поважати її.
???

Прошу прощения, наверно я вас опять неправильно понял, но вы снова утверждаете, что отсутствие потребности учить украинский язык — это болезнь. Откуда такое мнение?

Это совершенно верно, когда вы не можете общаться с жителями страны, не зная их язык. У нас же ситуация абсолютно другая, знания русского достаточно, что бы свободно общаться со 99.9% жителей.
отсутствие потребности
Я б сказав відсутність відчуття потреби, якщо точніше.

Поки людина в Україні є туристом чи проїздом, спілкування російською чи англійською — це норм.

Але якщо є рішення залишатися тут на постійній основі, будьте ласкаві, вивчіть мову. Це є добре знати мову країни в якій ти живеш.

Інакше можна ж взагалі продовжити логіку і сказати «нафіг ці всі понад 200 мов, давайте всі спілкуватися англійською», що є зрештою досить раціонально, але наврядчи правильно.

Це є добре знати мову країни в якій ти живеш.
Украина двуязычна.
давайте всі спілкуватися англійською", що є зрештою досить раціонально, але наврядчи правильно.
От английского только польза будет и никакого вреда. Все равно на него не перейдут.
Але якщо є рішення залишатися тут на постійній основі, будьте ласкаві, вивчіть мову. Це є добре знати мову країни в якій ти живеш.

Чушь. Хорошо знать язык, который лучше выполняет свои языковые функции (как минимум коммуникативную и когнитивную) в среде обитания индивида. Это вопрос эффективности общения и получения знаний... А соответственно и выживаемости языка. То что группа людей предпочитает один язык другому, говорит лишь о об объективных преимуществах этого языка в текущей среде обитания.

Ага, а ще говорить про результат більш ніж пів століття насадження російської мови.

Угу, а туманный альбион всем насаждает английскую. Вот уж эти «вiчно гнобленi». Хватит уже этих теорий заговора. Люди говорят на языке, на котором удобно получать информацию. Смирись. В языковом вопросе мир идет тем же путем что и в экономике, и в IT — он идет к глобализации. И не переживай так сильно. В мировом масштабе и украинскому и русскому уготована судьба языков мелких национальных групп. Уже сейчас понятие национальности конкретно так размыто межнациональными связями, миграцией, глобализацией рынка труда. Опыт ряда европейских стран показывает, что все движется в сторону многоязычных государств, где языки крупных групп населения признаются на государственном уровне, + английский как глобальный язык бизнеса и кросснационального общения. Это будущее, независимо от того нравиться тебе это, или нет.

В мировом масштабе и украинскому и русскому уготована судьба языков мелких национальных групп.
Ну і чудово. Вот в маленькому селі з назвою Україна хай буде собі українська.
английский как глобальный язык бизнеса и кросснационального общения
Ну і чудово. Ще додайте сюди статус «мови науки». Насправді, де факто воно так зараз і є.
Добре, що хоч російську до міжнародних не приписали (хоч в якомусь локальному сенсі вона такою є).
Ну і чудово. Вот в маленькому селі з назвою Україна хай буде собі українська.
Из википедии: Согласно данным опроса, проведённого в 2004 году Киевским международным институтом социологии (КМИС), на русском языке проще общаться дома для 45 % населения Украины, тогда как на украинском  —  42 %, одинаково легко общаться на обоих языках  —  13 %

Пока ты не признаешь, что половина твоих сограждан общается на языке отличном от твоего, и не согласишься с тем, что это их право — в Европе тебе не жить. Потому что в Европе уважают право говорить на своем языке даже при гораздо меньших процентных долях. И дело даже не в долях. Дело в принятии права мыслить, говорить, делать что-то отличное от того, что думаешь и делаешь ты в рамках одного государства. В Европе государство занимается тем, что пытается создать условия для мирного сосуществования “разных” людей, а не попытками переделать часть население в угоду другой части населения.... потому что это — совок, и не по-европейски.

Спасибо. Действительно хороший комментарий.

На цих сторінках ситуація висвітлена більш повно: uk.wikipedia.org/wiki/Мови_в_Україн uk.wikipedia.org/...й_склад_населення_України
Там, правда, між різними опитуваннями є значні суперечності. Але 45, 42 та 13 — це не зовсім вірні дані.

В будь-якому випадку, ніхто вам не нав’язує ту чи іншу мову. Кожен має право використовувати ту мову, яку він вважає за потрібне.
Але не варто перекручувати аргументи. Потрібно погодитись з
1. Будь-хто має право розмовляти тією мовою, якою він бажає. До цього права входить право створення, наприклад, навчальних закладів з цією мовою навчання.
2. Писати закони, називати міста/вулиці/зупинки громадського транспорту, узгоджувати шаблони документів, тощо будь-якою мовою, крім української — нісенітниця (крім декількох винятків аля закордонний паспорт).
3. Ніхто російську мову не ущемляє в Україні. Зато українську не дуже й то намагаються популяризувати (не дай ж бог розізлити носіїв російської...), що, я вважаю, є дуже не вірним.

Сорри, но там по ссылкам достаточно недостоверных данных (я знаю, как проводили некоторые исследования). Это не обесценивает весь массив данных, то стоит относиться с здоровым недоверием. Там есть неправда.

узгоджувати шаблони документів
Какие шаблоны документов?
Это не обесценивает весь массив данных, то стоит относиться с здоровым недоверием. Там есть неправда.
Це стосується будь-яких цифр. Тому я й одразу сказав, що там є суперечності між різними дослідженнями.
Какие шаблоны документов?
Як мінімум тих, де стороною є держава. Те, що в паспортах частину інформації дублюють російською — це взагалі щось надзвичайне.
Потім, як на мене, було б правильно договори/акти/... між резидентами України оформляти українською.
Хоча тут варто бути дуже обережним з обмеженнями. Міжнародні договори, наприклад, зручно укладати англійською і в багатьох випадках можуть виникнути непотрібні складнощі.
Тому я й одразу сказав, що там є суперечності між різними дослідженнями.
Там точно неправда в двух.
де стороною є держава.
Да, именно.
договори/акти/...
Это право сторон выбирать.
Міжнародні договори, наприклад, зручно укладати англійською
Французский.
Это право сторон выбирать.
Але судити то українським судам. І підтримувати всі мови — то не раціонально. Тому є сенс вибрати українську між резидентами та англійську, якщо стороною є нерезидент.

Это дело договаривающихся сторон. Не надо лезть с морализаторством/рацонализаторством. Хотите для себя заключать договора — заключайте.

Это дело договаривающихся сторон.
Скажу про Таїланд. У цій країні контракти не тайською недійсні (звісно, як у і нас друга колонка може бути англійською, українською, російською тощо)

Я искренне полагаю, что дело государства — уменьшать бюрократию и способствовать удобству жизни и ведения бизнеса. Для своих граждан и для гостей. Конкретику не готов обсуждать.

Скажу про Таїланд. У цій країні контракти не тайською недійсні
Плохой пример. В Таиланде вообще бизнес открыть и вести не гражданину — сложно. А гражданином стать не по праву рождения — практически невозможно.
И — можно найти подходящую страну для примера в доказательство любой точки зрения. В Таиланде такой закон. Где-то еще другой. Если Вы считаете, что тайский опыт для нас единственно верный и подходящий — Ваше право, но почему вы считаете, что с Вами согласны (или должны быть согласны) остальные?

Украинские суды != [исключительно] украиноязычные судьи. Договор между двумя харьковчанами будет судить львовский судья? Если нет, какое отношение имеет Ваше предпочтение, к выбору и взаимному согласию сторон [никак не относящегося к Вам] договора, нга каком языке его оформлять?

було б правильно договори/акти/... між резидентами України оформляти українською.
Обоснуйте.

Есть смысл составлять договор языком законодательства. Очень немалый.

будь-якою мовою, крім української — нісенітниця (крім декількох винятків аля закордонний паспорт).

Почему, если значительная часть населения говорит на другом вполне конкретном языке? В чем аргументация? Интересно именно ваше мнение, уж простите, что врываюсь в дискуссию.

3. Ніхто російську мову не ущемляє в Україні. Зато українську не дуже й то намагаються популяризувати
Ваше “зато” (кстати, зате/проте — правильный вариант) некстати абсолютно.

Ни русский, ни украинский не ущемляют. Популяризация последнего медленно, но идет — весь документооборот, образование (хотя бы формально уже на 100% украинизировано), фильмы в кинотеатрах, реклама. Чем плохо? При этом русский делать вторым государственным никто так и не собрался.

Ваше «зато» (кстати, зате/проте — правильный вариант) некстати абсолютно.
В цьому топіку в деяких російськомовних постах багато помилок,але чомусь Ваша грамарнацність реагуйно чутливо тільки на українські пости.

Реакция не по языковому принципу, а по принципу «наведите порядок у себя в головах, а не лезьте к другим в головы наводить порядки». У всех могут быть ошибки — но не все указывают другим, как и о чем им думать и что говорить и делать.
Люсия крайне мягкий собеседник, и странно видеть такой наезд на нее. Не по адресу.

Благодарю) Собственно,

наведите порядок у себя в головах, а не лезьте к другим в головы наводить порядки"
это я и имела в виду
В будь-якому випадку, ніхто вам не нав’язує ту чи іншу мову.
Але якщо є рішення залишатися тут на постійній основі, будьте ласкаві, вивчіть мову.

Я не совсем понимаю — под аккаунтом Igor Lytvynenko тут пишут два разных человека?

Ну і чудово. Вот в маленькому селі з назвою Україна хай буде собі українська.
Это вы от имени всех односельчан говорите, или от своей околицы?
російську до міжнародних не приписали (хоч в якомусь локальному сенсі вона такою є)
Так ведь на постсоветском пространстве (а это все-таки 1/6 часть земной суши, как ни крути) — так и есть, независимо от того кто в какой мере этому рад. Насколько это “локально” — каждый путь судит сам...
Обоснуйте.
Українська будь-де є зайвою: «Вперде Новоросію і решту Малоросії у склад «на Росіі»

(стьоб)

Стёб это хорошо, когда он уместный, а как все же насчет обоснования — будет?

А я і відповів.
Переформулюю: «мова — це основа національної безпеки держави.»
Я думав, що до кінця осені 2014 до більшості це дійде.
Бачу, що до цього часу до більшості в Україні, включаючи більшості на доу, не доходить. Це як у пісні Висоцького www.youtube.com/watch?v=wN7gnsbvzfc

За национальную безопасность Украины сражались и гибли и русскоязычные — и русские и россияне.

основа національної безпеки держави
Буллшит. Основа безопасности совсем иное. Вы не разбираетесь в том, о чем пишете, и машете ярлыками/лозунгами.
Основа безопасности совсем иное.
Угу... Бігати із тряпками (прапорами) сусідньої держави (а перед тим 23 роки їздити із ними на автівках) і кричати «Раися, забери,хочу пенсию-ЗП и сдохнуть на родине».
Вы не разбираетесь в том, о чем пишете,
Орієнтуюся у межах загальної ерудиції. Перечитайте хоча б це

gazeta.zn.ua/...bezopasnosti_ukrainy.html

p.s.Звернув увагу,що Ви почали явно хамити людям...

p.s2. Я десь чи колись писав про те, що російськомовні повинні мати менші права і обов"язки, порівняно із подібними діаспорами в інших країнах? (риторичне запитання)

Угу... Бігати із тряпками (прапорами) сусідньої держави (а перед тим 23 роки їздити із ними на автівках) і кричати «Раися, забери,хочу пенсию-ЗП и сдохнуть на родине».
Можно сколько угодно бегать с флагами — флаги не стреляют, в отличие от.
Орієнтуюся у межах загальної ерудиції
и означает
не разбираетесь
Звернув увагу,що Ви почали явно хамити людям...
Контекст имеет значение.
Я десь чи колись писав про те, що російськомовні повинні мати менші права і обов"язки, порівняно із подібними діаспорами в інших країнах? (риторичне запитання)
Опа, причем здесь
подібними діаспорами в інших країнах?
Что это за выверты логики?
Ага, а ще говорить про результат більш ніж пів століття насадження російської мови.
Формально і офіційно 150+ років (Валуєвський циркуляр 1863р). Неофіційно і послідовно,звісно, з часів Переяславської Ради
Ага, а ще говорить про результат більш ніж пів століття насадження російської мови.
Да насаждали, никто не спорит. Только не полстолетия, а лет эдак 200, если говорить о центре, юге и востоке страны.
Теперь давайте будем всех снова ломать и насаждать обратно украинский, правильно?
Это же первоочердное дело, без этого дела в стране никак не наладятся...

Это левацкий подход, который приведет со временем к реваншу левых.

Тут ваще не понял, если честно.

Гм. Политология, левые-правые, личные свободы и экономические, желание всем навязать единые правила и желание не мешать каждому жить так, как он хочет ...

всех снова ломать и насаждать
это левацкий подход
То что группа людей предпочитает один язык другому, говорит лишь о об объективных преимуществах этого языка в текущей среде обитания.
...но не гарантирует преимуществ текущей среде обитания. В этом и суть ситуации, которую вы посчитали чушью. Многие с родным русским готовы здесь немного потерять в преимуществах языка с тем, чтобы нарастить преимущества «среды обитания».

По ка что гарантирует :) Даже вон в описаниях вакансий :) С чего и тема началась:)

Наверное, и сами не замечаете своих акцентов: страна vs среда обитания, свобода vs работа. Это как бы намекает. :)

Если для вас не понятно почему я говорю о среде обитания а не о стране — поясню на примере. Вы можете жить Канаде.. как в стране. Но при этом круг вашего общения, деловых связей, знакомств может состоять преимущественно из украинской диаспоры. В таком случае живя в стране англо/франко язычной(как вам кстати два языка в Канаде, диссонанса не вызывает?) по факту жить вы будете в среде украинской. Это не взаимоисключающие множества. То что вы видите в «страна vs среда обитания» какое то противопоставление — то это вам надо со своими мозгами разбираться. У меня такого противопоставления нет.

Дискуссия была о гос. языке, т.е. об API государственных органов. Сузить ее до среды обитания — это была ваша инициатива. На это я и обратил внимание. Да, возможно, я был не точен с противопоставлением, т.к. выбор уже сделан. На этом заканчиваю.

Многие с родным русским готовы здесь немного потерять в преимуществах языка с тем, чтобы нарастить преимущества «среды обитания».
Но ведь это ИХ выбор, не так ли? Почему кто-то решил, что имеет право им его навязывать?

Я не слежу за всей этой разросшейся дискуссией, поэтому не в курсе, что понимается под «навязыванием»?

Вы опять путаете эмиграцию с гражданством по рождению.

Але якщо є рішення залишатися тут на постійній основі, будьте ласкаві, вивчіть мову.
Это просьба или директива?

мне в рассылке пришло 9 новых тем на DOU, из них 8 на русском

Вы считаете русский язык неотъемлемой часть кацапии? Это нет так, все попытки навязать нам мнение что русский язык «не наш» не более чем пропаганда. Популяризовать украинский язык путем негативных ассоциаций с русским это путь в тупик. Украинский язык должен подняться путем собственных заслуг и достоинств, а не просто как антагонист русского.

Для начала я бы основательно перешерстил школьную программу, после которой мне лет пять еще не хотелось даже читать на украинском.

ПС: тот суржик который употребляют многие в качестве украинского просто чудовищен. Лучше уж вообще не знать украинского чем на таком говорить.

Вы считаете русский язык неотъемлемой часть кацапии?
Ні.
Вы считаете русский язык неотъемлемой часть кацапии?
Я вважаю російську мову іноземною, як і англійську.
Більше того, підстав вживати англійську як першу іноземну мову в мене більше, ніж для російської.
тот суржик который употребляют многие в качестве украинского просто чудовищен
.
Люди, що спілкуються суржиком, майже завжди однаково неграмотно розмовляють як українською так і російською. Відповідно, вашу фразу можна закінчити як “краще взагалі не знати російської”
Більше того, підстав вживати англійську як першу іноземну мову в мене більше, ніж для російської.
Тобто десь половина ваших співвітчизників — англомовні? В якій країні ви живете, Канада?

А что, с москалями кто-то запретил по-английски говорить, что ли?

1. Всі українці розуміють українську.
2. Всі українці розуміють російську.
3. Багато українців в побуті розмовляють російською (більшість або прогнулись під час СРСР, або живуть в Україні відносно недавно: 2-3 покоління).
4. Багато розмовляють російською, хоча хочуть розмовляти українською. В основному із-за того, що відчувають, що їх мова буде звучати не неприродньо, так як українською розмовляють мало.
5. Багато російськомовних вчать дітей в україномовних школах і не тому, що інших нема, а тому, що хотять, щоб діти знали і спілкувалися українською.

6. Не залежно від 1-5, всі хотять знати англійську. Більшість намагається її вивчати.
7. Багато стверджують, що знають англійську.

По суті, російська мова — це мова окупантів. Якщо такою її не вважаєте ви, то такою її вважають багато людей в багатьох країнах, де вона є «другою рідною». Та й сам факт, що російську широко використовують не лише росіяни (але не по всьому світу, тільки сусіди) є ознакою того, що ця мова поширювалася «не зовсім мирним шляхом». В англійської мови інша історія.

Тобто десь половина ваших співвітчизників — англомовні?
Десь половина розмовляють в побуті російською. Це не міняє статус мови. Вона залишається іноземною. А в даному випадку, ще й окупаційною. Добре, що хоч зараз це починають називати своїми словами: espreso.tv/..._ukrayiny_u_khkh_stolitti
(більшість або прогнулись під час СРСР, або живуть в Україні відносно недавно: 2-3 покоління).
А ты видать ведешь свой род “від часів” княгини Ольги ? Большинство вообще ничего не знает о своих “прадедах” и т.д. Так как в месиве 1915-1945 погибло тьма народу, сирот с выдуманой фамилией было немеряно.

Тобто ви не знаєте, де жили ваші батьки (друге покоління) і коли/куди ви з ними переїжали?
Чи ви не знаєте, де жили батьки ваших батьків (третє покоління)?

(Я розумію, що є люди, що не знали батьків. І це сумна історія. Зараз мова не про них.)

Тобто ви не знаєте, де жили ваші батьки (друге покоління) і коли/куди ви з ними переїжали?
Чи ви не знаєте, де жили батьки ваших батьків (третє покоління)?

Я — знаю. А с чего Вы решили, что ВЫ знаете, где жили МОИ родители и деды? А также большинства тех, о ком вы говорите? Вы историк, антрополог, культуровед, краезнавэць (о, с ходу не подобрал русского слова :))?

Ведь рассуждаете Вы именно с позиции такого знания...

краезнавэць (о, с ходу не подобрал русского слова :))?
страновед))

Пардон, проф. привычка. Не придираюсь, просто слово и правда редко употребляется, в отличие от того же краєзнавця в украинском.

«На каждом складе должен быть свой товароед» :)

є ознакою того, що ця мова поширювалася «не зовсім мирним шляхом». В англійської мови інша історія.
Вау! Цікаво послухати яким же шляхом ця мова була поширена в Індії, Північній Америці та Африці?

Я не на стільки сильний в історії, щоб давати вам авторитетне пояснення. Знаю лиш те, що там були англійські колонії.

Ви подумайте про інше. Звідки англійська мова взялась у нас (англомовної окупації на території України я не знаю)? В усіх наших сусідах? В Китаї? Чому ця мова стала де факто мовою міжнародного спілкування?

В Китаї?
Гонконг. Колония, «зависимая территория», причем до 1997 года.

По сути: в свое время Британская империя вела ой какую агрессивную политику, итого английский очень много где насадили.

А потом эти колонии стали достаточно крупными самостоятельными государствами. Одно из них (если не вдаваться в административные детали) — Главный Геополитический Враг Империи Зла.

При этом если сравнить судьбу бывших английских и бывших французских колоний, то английским еще сравнительно повезло ...

Гонконг. Колония, «зависимая территория», причем до 1997 года.

сколько там того Гонконга по сравнению с остальным китаем?
использование английского в Китае — результат его именно мирового статуса.

А потом эти колонии стали достаточно крупными самостоятельными государствами. Одно из них (если не вдаваться в административные детали) — Главный Геополитический Враг Империи Зла.

важнее таки не это, а то, что эта страна стала ведущей в мире по большинству параметров.
а второе — что её язык таки легче учится (в основе), чем у большинства конкурентов.

использование английского в Китае — результат его именно мирового статуса.
Который абсолютно никак не связан с агрессивной колониальной политикой Британской Империи?
важнее таки не это, а то, что эта страна стала ведущей в мире по большинству параметров.
Что тоже никак не связано с выкачкой ресурсов из колони.
а второе — что её язык таки легче учится (в основе), чем у большинства конкурентов.
А вы слышали про попытки сделать некий «эсперанто» языком мирового общения?
Учитывая этот провалившийся эксперимент, что-то мне подсказывает, что простота изучения языка как-то слегка вторична по отношению к его распространенности (а изначально распространен он был, возвращаясь к тезису предыдущего поста, на стволах английских ружей).

К слову об агрессии, мне кажется, или вы пассивно ее попытались ко мне проявить, начав кривлять «таки»?

Который абсолютно никак не связан с агрессивной колониальной политикой Британской Империи?

Да, скорее всего именно так. Ни пуритане — первые переселенцы, зачавшие движение, ни поддержавшие их остатки викингов, ни массы беглецов из Англии, Ирландии и Голландии, ни бурное развитие США после получения независимости никак не вытекают напрямую из политики Британской империи, разве что из её неудач.

Что тоже никак не связано с выкачкой ресурсов из колони.

Да, не связано.

А вы слышали про попытки сделать некий «эсперанто» языком мирового общения?

Слышал. Эсперанто — крайне неудачная попытка, он совсем не простой, существенно неудобный по массе параметров, с кривой грамматикой и жутко бардачной лексикой, и он не мог выиграть в честном споре у живого языка.

простота изучения языка как-то слегка вторична по отношению к его распространенности (а изначально распространен он был, возвращаясь к тезису предыдущего поста, на стволах английских ружей).

Простота изучения языка вторична, если это родной язык, но существенна, если речь идёт о подборе языка для межнационального общения.
Известны примеры пиджинов на базе русского, например, для общения с разными северными народами, так в них погибла практически вся грамматика (известная фраза «моя твоя не понимай» как раз из одного из них).

(а изначально распространен он был, возвращаясь к тезису предыдущего поста, на стволах английских ружей).

Вы это не доказали.

К слову об агрессии, мне кажется, или вы пассивно ее попытались ко мне проявить, начав кривлять «таки»?

Не понимаю, о чём Вы. Расшифруйте.

Да нет, ни расшифровывать, ни дальше «доказывать» я что-то пытаться не буду. Лучше просто «сольюсь», очень благодарен вам за ответы.
Русский — язык агрессора, английский — успешных людей.
Я был не прав, когда поддержал человека, утверждавшего, что и один, и второй — одним миром мазаны (что ни один из них никак, в общем-то не оправдывает)

язык агрессора
а еще украинский, испанский, шведский, белорусский, чеченский, осетинский, бурятский ...
успешных людей
такие есть по всему миру
Русский — язык агрессора, английский — успешных людей.

В случае Украины, в целом, так оно и есть. Говорю как представитель этого самого агрессора, в том смысле, что мои дедушки-бабушки «понаехали» в Украину в основном в результате имперской политики по перемешиванию населения.

В случае всей планеты — тоже во многом справедливо, с поправкой на то, что переселенцы в будущее США таки не сильно считались с мнением выживших остатков индейцев (по нынешнему международному праву им бы это таки не позволили).

Для нас же сейчас главное, что политика США это «своего не отдадим, но нам таки лучше немного потратиться на то, чтобы другим дать шанс жить цивилизованно», а Московии — и себя, и всех прочих загнать в дерьмо. Язык неизбежно от этого страдает, да, хотя в остальном он ни в чём не виноват.

агрессивной колониальной политикой
Нидерландов, Испании, Франции, Португалии, Англии ...
а второе — что её язык таки легче учится (в основе), чем у большинства конкурентов.
Особенно для китайцев и индусов.
Звідки англійська мова взялась у нас
Особисто я не чув про існування англомовних громад на території України. Більшість українців володiє англійською на дуже базовому рівні.
Чому ця мова стала де факто мовою міжнародного спілкування?
Тому що Британська Імперія була найбільшою імперією в історії світу. На початку Другої Світової Війни вона об’єднувала більш ніж 450 млн. людей різних національностей — більше ніж 20% населення планети (для порівняння в СРСР було приблизно 190-195 млн.), це не враховуючи США. Всі інші країни, котрі бажали мати торгівельні та політичні відносини з територіями підконтрольними англосаксам мали вчити їхню мову. Все дуже просто.
Тому що Британська Імперія була найбільшою імперією в історії світу.

Вона така з XVIII століття, а перехід до англійської як головної міжнародної мови стався після WW2, коли ця імперія розпалася. До того німецька і французська були значно впливовішими. Так що Ваше обгрунтування не підтверджується.

Вона така з XVIII століття
Ні, ще в середині XVIII ст. Франція та Іспанія мали колоній не менше за британців, при цьому навіть без колоній Франція була найбільшою країною Європи(в Росії населення було менше)
а перехід до англійської як головної міжнародної мови стався після WW2
Так тому що англо-американські війська звільнили Західну Європу та окупували Німеччину, а всі антикомуністичні сили об’єдналися навколо США.
До того німецька і французська були значно впливовішими
Ще раз півторюю в 1920-1930-роки кожний ТРЕТІЙ житель планети був англомовним(Британська Імперія + США). Французька та німецька були більш впливовими тільки в Європі, тому що це були дві найбільші(та найвпливовіші) країни Європи. Але починаючи з 1944-1945 років це змінилося(див. попередній абзац), доречі приблизно ж з того періоду дуже сильно поширилася сфера використання російської мови ;)
Ні, ще в середині XVIII ст. Франція та Іспанія мали колоній не менше за британців,

Тим більше.

Так тому що англо-американські війська звільнили Західну Європу та окупували Німеччину, а всі антикомуністичні сили об’єдналися навколо США.

До чого тут антікомунізм? Найбільша в світі економіка — то важливіше.

Ще раз півторюю в 1920-1930-роки кожний ТРЕТІЙ житель планети був англомовним(Британська Імперія + США).

Не був. Був під англомовною владою — так. Але не сам.

Найбільша в світі економіка — то важливіше.
Найбільша в світі еконіка це немаловажливо, але економікою від Червоної Армії відбитися було б складно. Ну і для створення найбільшої економіки потрібна відповідна кількість населення.
Не був. Був під англомовною владою — так. Але не сам.
Тобто індуси англійською не володіють?
Найбільша в світі еконіка це немаловажливо, але економікою від Червоної Армії відбитися було б складно.
В
1920-1930-роки
Найбільша в світі еконіка
спасала от голода СССР ...
Только это не особо любили вспоминать.

В 20-е, 30-е годы СССР никто не боялся, ибо даже поляки без особых проблем навешали звездюлей Красной Армии. А вот в 1945 ситуация была качественно иной.

спасала от голода СССР ...
Только это не особо любили вспоминать.
Угу.
Ще раз півторюю в 1920-1930-роки кожний ТРЕТІЙ житель планети був англомовним(Британська Імперія + США).
Пруф? Дійсно цікаво
З того ,що побачив я:
Английский в той или иной степени понимает примерно 1/3 населения мира.
Але це сучасний стан
www.openlanguage.ru/...ostrebovannye_jazyki_mira

Населення Землі
ru.wikipedia.org/wiki/Население_Земли
Інтерполяція («на око») дає, що станом на 20-30 роки 20 століття було 2 млрд. душ на Землі, причому 1млрд. в Азії.Потенційно «анломовні» не набрали б і 300млн.

OK
Британська Імперія 1922 рік дає 458 мільйонів населення (в 30-і більше)
CША в 1940 — 132 мільйона
458 + 132 = 590. Але тут все ж таки погоджусь що не всі індуси вільно володіють англійською, тим не менше то була офіційна мова країни, але при цьому я не рахую англомовних людей поза владою англо-саксів.

Я не на стільки сильний в історії, щоб давати вам авторитетне пояснення.
Тем не менее на подобие наброса вас хватило.

1. Всі українці розуміють українську.
Нет
2. Всі українці розуміють російську.
Нет
3....
Сильно зависит от окружения. Если бы нас завтра завоевала Испания и послезавтра война закончилась, то уже через несколько лет больше половины населения разговаривало бы на испанском, а лет через 10 он бы стал основным. За примером далеко ходить не надо — огромная русская диаспора в Израиле разговаривает на иврите как на основном языке.
6. всі хотять знати англійську. Більшість намагається її вивчати.
Нет, вообще не хотят.

По суті, російська мова — це мова окупантів. Якщо такою її не вважаєте ви, то такою її вважають багато людей в багатьох країнах, де вона є «другою рідною». Та й сам факт, що російську широко використовують не лише росіяни (але не по всьому світу, тільки сусіди) є ознакою того, що ця мова поширювалася «не зовсім мирним шляхом». В англійської мови інша історія.
Без комментариев. Думайте в следующий раз прежде чем такое писать.
Если бы нас завтра завоевала Испания
А если бы Британия, то остатки украинцев (тысяч 100) сидели бы сейчас в резервациях(возможно получая какой-то wellfare) и языковой вопрос вообще бы не стоял.

Я теперь хочу в резервацию — Гонконг или Канаду или Австралию или США. Буду там загнивать (без языкового вопроса) и вообще страдать.

Вас кто-то держит?
Кстати то что вы перечислили это не резервации.

С твоими взглядами, тебе только на Родине и сидеть.

Вау, еще один знаток истории. :)
То-то остатки индийцев (тысяч 100) сейчас сидят в резервациях...
А Вы случайно не путаете английских колонистов (а также французских, испанских, голландских и еще доброго десятка стран) и период колоний, с их потомками (гражданами США) и периодом «освоения территорий»?

Планомерное истребление индейцев начала еще Британия, а закончили уже США.

Планомерное истребление индейцев начала еще Британия, а закончили уже США.

Индейцы будущего США систематически поставили сами себя в бескомпромиссную вооружённую оппозицию белым, именно это и привело их к нынешней ситуации.
Да, они в этом, строго говоря, не виноваты. Археология доказала, что у них были примитивные земледельческие государства, но их убило её величество Чёрная Оспа, занесённая из Европы первыми исследователями (ещё задолго до Mayflower и старта явной колонизации). Оставшиеся надолго запомнили примитивным сознанием, что оседлость, земледелие и белые — это зло (вывод примерно того же уровня, что опасность свинины, перенесённая с Ближнего Востока в Европу), что не мешало им покупать или отбивать у тех же белых лошадей и ружья с боеприпасами.
Вы в курсе, например, что Великие Прерии среднего Запада — чисто искусственный ландшафт, результат того, что индейцы выжигали леса, чтобы перебить всё убегающее от пожара зверьё? Тех прерий давно нет, потому что с приходом белых выжигание закончилось. А били добычу они в основном европейским огнестрельным оружием на привезённых из Европы лошадях.
А дальше началась жесточайшая борьба, в которой охотники-собиратели были заведомо обречены на поражение перед земледельцами, кормившими на той же территории в 20-100 больше человек.
Единственный эпизод, который выбился из этой истории — судьба чероки, которые честно захотели жить в мире и цивилизации, но им не дали. По кошмару это сравнимо с геноцидом армян или украинским голодомором, но это уже середина XIX века, за 20-30 лет до Гражданской войны (кстати, именно поэтому я там целиком и полностью на стороне Севера, а Скарлетт ОʼХара — агрессивная ТП на незаконно полученных землях).

Оставшиеся надолго запомнили примитивным сознанием, что оседлость, земледелие и белые — это зло (вывод примерно того же уровня, что опасность свинины, перенесённая с Ближнего Востока в Европу)
Вы путаете примитивность сознания и адекватную реакцию на тогдашнюю действительность.
Некоторое время белые священники размышляли, считать ли индейцев людьми. Это больше к Южной Америке относилось и на пару сотен лет раньше североамериканских событий, но всё же.
Их планомерно истребляли.
___________________________________
А по поводу свинины — ну она же действительно существенно опаснее говядины и телятины при недостаточной тепловой обработке :)
Некоторое время белые священники размышляли, считать ли индейцев людьми.

Да никто на самом деле не сомневался. Индейцы ничем кардинально не отличались от уже хорошо известных Европе сааймов, берберов, эфиопов, московитов или татар, которых всех считали странными, неправильно живущими, но людьми. Кожа другого цвета, черты лиц другие? — знакомо. Дикие обычаи? — так достаточно забраться в финские леса, чтобы насмотреться чёрт-те чего.
«Не люди» — это «дипломатическая» замена слов «нам нужно пространство и ресурсы, и мы ничего не скажем, если вы их перебьёте; вы будете знать, что происходит, но формально ваша совесть чиста».

Но ситуация в Южной Америке таки принципиально оказалась иной — может, потому, что на всех не хватило машины уничтожения или она не могла достичь всех глухих уголков; может, потому, что несмотря на весь геноцид, не возникло организованного неприятия (не сопротивления, оно было и сейчас есть, а именно неприятия). Южноамериканские индейцы принимали из обычаев пришельцев всё полезное, начиная с новых с/х культур и домашних животных.

А по поводу свинины — ну она же действительно существенно опаснее говядины и телятины при недостаточной тепловой обработке :)

Именно. А теперь осталось найти в пределах цивилизации условия для систематической недообработки, или же признать, что этот запрет неактуален.

_Планомерным_ истребление индейцев стало уже как раз в США, в 19 веке.
До того была просто борьба за территории между коренным населением и колонистами (причем сами же индейцы зачастую способоствовали многим вещам, пытаясь использовать пришельцев, их войны и их экспансию, в борьбе враждующих племен — и по сути непосредственно и активно участвуя в истреблении своего же этноса) — и ничего планомерного в этом и близко не было.

1. Всі українці розуміють українську.
Нет
2. Всі українці розуміють російську.
Нет
Ок, майже всі. Завжди є виключення.
Нет, вообще не хотят.
Ну-ну... Тобто ви англійську зовсім не хотіли вчити? І вас насильно заставляли аж до такого рівня, що ви можете сказати, що знаєте англійську на рівні «Professional working proficiency».
По суті, російська мова — це мова окупантів.
Без комментариев. Думайте в следующий раз прежде чем такое писать.
Ви можете не повірити, але думав і не раз. За час входження України в склад СРСР, друга світова війна була не єдиною чорною сторінкою в житті українців.
Я визнаю, що такі заяви в певному сенсі є суб’єктивними. Але кожен має право інтерпретувати речі по своєму. Деякі країни давно вже поставили крапки над і саме так: ru.wikipedia.org/...ki/Музей_оккупации_Латвии . В Україні усвідомлення того, що події на цій землі події того періоду теж підпадають під таке тлумачення, теж по трохи приходить (посилання я кидав).
входження України в склад СРСР,
И все-таки, историю подызучить не мешало бы.

По-моему, люди тут начинают уже терять нить обсуждения и путать кто кому что писал.
Мое замечание относилось к этому:

За час входження України в склад СРСР, друга світова війна була не єдиною чорною сторінкою в житті українців.
Украина входила в состав не только СССР, но и Российской Империи, и на протяжении периода чуток дольшего счем существование СССР. И рассматривать всю текущую ситуацию только как результат того что происходило в/с СССР и с Украиной в его составе — узковато и недостаточно.

И конечно, то что исключение не Вы, а те кто «с другой стороны» — это аксиома :)

Сильно зависит от окружения. Если бы нас завтра завоевала Испания и послезавтра война закончилась, то уже через несколько лет больше половины населения разговаривало бы на испанском, а лет через 10 он бы стал основным.

Пример Каталонии показывает, что это не случилось. И это при относительно близких языках (оба романские). Почему переход должен был бы состояться в случае Украины?

За примером далеко ходить не надо — огромная русская диаспора в Израиле разговаривает на иврите как на основном языке.

Вы там были? Я был. «Огромная русская диаспора» кучкуется и, обнаружив собеседника с русским, переходит на него вместо иврита. (Вставляя при этом ивритские слова на каждом шагу для обозначения местной специфики, но это неизбежно.)

Без комментариев. Думайте в следующий раз прежде чем такое писать.

Это считать несогласием с высказанным? А почему собственно? «Русский» язык появился как язык оккупантов, всё совершенно правильно, и именно так внедрялся и до СССР, и в его время, и сейчас (как в случае оккупированных территорий). О чём тут надо было «думать», чтобы сделать другой вывод? Объясните.

Почему переход должен был бы состояться в случае Украины?
Попадались обсуждения этой темы, приводилась в пример Кубань со статистчиескими данными опросов, показывающими быстроту отказа жителей станиц от своих украинских корней. Да и этой теме полно примеров.

Тогда что? У украинцев, в отличие от каталонцев, недостаточно чего-то? Или всё же (мне кажется) давление московского образца значительно грубее и наглее, к тому же подчёркнутое миллионными репрессиями?

Извините, я не готов глубоко обсуждать эту проблему, тем более сравнивать с каталонцами. Все имеет две стороны, и особенности менталитета в одних вопросах помагают, а в других играют против. Это в общих словах, а более конкретно — мне не удалось быстро нагуглить более-менее серьезное и компетентное обсуждение этой темы. Но когда-то попадалось.

Все имеет две стороны
много сторон)

Как правнук репрессированного, я не думаю, что тут есть причины глубокого поиска того, что лежит на поверхности.

К сожалению, началось все не три поколения назад. Была и до этого стабильная партия тех, кто верно служил Московии, был проводником ее интересов здесь, и не только за страх.

Верно, данная политика Москвы началась не в 1917. Как минимум она началась в 1169.

Не-а.
flibusta.net/a/51651
читать от и до. отличное введение в тематику.
А ещё почитайте Деружинского на тему, например, войны 1654-1667 в Беларуси.

«В январе 1654 года в Переяславе состоялась Рада, на которой запорожское казачество единодушно высказалось за вхождение в состав России. Хмельницкий перед лицом русского посольства принёс присягу на верность царю Алексею Михайловичу.»

Ну если это называется «предпочитать историков», то я лучше предпочту фриков. Потому что не-промосковские источники говорят, что было
1) предложение о временном военном союзе;
2) оно не было принято, так и осталось предложением! и никакого «единодушия» не было; факта его утверждения нет.

Только тогда это не Россия еще была в современном понятий, а княжетсво Московское.

Именно. Вот такие вот фальсификации терминов в духе Карамзина у таких поддельных историков — самое подлое.

История Украины от 1654 до 1687 в этом смысле очень интересна — как постепенно, нудно и нагло выдавливалось подчинение Москве, и готовилась почва для фальшивок про «вхождение в состав».

Так что я бы Вам советовал читать действительно историков, а не Карамзина-Ключевского с последователями (включая советских).

так что можешь просветить меня ссылкой про это восстание ваших предков.

Одну ссылку я уже кинул, рекомендую начинать с неё.

Карамзин — это известный автор с большой определенной спецификой. В том, что им написано надо видеть только факты,

Проблема в том, что и в «фактах» у него и аналогов — колоссальное количество лжи и бреда.

Верно. Союзы. А никак не «вхождение в состав» или «присягу не верность». Надеюсь, не надо пояснять разницу.

Таежный Союз тоже союз

Чисто формально.

С другой стороныв Речи Посполитой уже была чуть не демократия с ее сеймами

Не рабочая. Да, относительно недавно пришли к правилам, что принимать простым большинством, что — квалифицированным (2/3), что — 3/4, что — от всех депутатов, что — от присутствующих, и так далее, и, наверно, не вина поляков, что у них решения в этом сейме могли приниматься только единогласно. Но в итоге он был бесполезным органом, и реально работала власть магнатов. Собственно вся история Руины это борьба магнатов земельных с магнатами военными, отягощённая проблемами религии и отношений с соседними странами.

А мишка тот, как воспрнимал тогда, так и сейчас воспринимает союзы одинаково.

В данном случае даже этого не было. Союз не состоялся, но сама попытка его организовать стала достаточной, чтобы продавить своё через «разделяй и властвуй».

До сих пор отгребаете за те решения.

Я повторяю — решения не было. Был проект решения. Хмельницкий его свернул. Но это не помогло.

Так что мы все вместе отгребаем ни за что. Убитый до последнего человека Полоцк, засыпанный солью и рассеянный по лесам Новгород — они тоже никакого «союза» с «братским народом» не заключали.

мова окупантів
Как и украинский, шведский, испанский, английский — и кто там еще был замечен среди попочлений отсос-лугандонии...
прогнулись під час СРСР
Куры прогнулись под инкубатор ...

Какая дремучесть...ну хоть честно сказали, что в истории не сильны. Вы это....книжки там хоть художественные по истории почитайте, прежде чем такое писать, а то как-то даже стыдно за вас..

Десь половина розмовляють в побуті російською. Це не міняє статус мови. Вона залишається іноземною. А в даному випадку, ще й окупаційною.

Пол страны, получается, иностранцы? Или оккупанты?

книжки там хоть художественные по истории почитайте
Таким чином історію вчити точно не варто.
Пол страны, получается, иностранцы? Или оккупанты?
Факт в тому, що за СРСР, без російської мови і партійного квитка «в душі» — людина була майже ніким. І це продовжувалося декілька поколінь. За цей час хтось просто підлаштувався. Хтось переїхав на територію України з інших «республік». Називати останніх прямо іноземцями не можна, так як вони живуть тут досить довго.
Але те, що російська мова є їх рідною, не означає, що вони не повинні володіти українською.
Таким чином історію вчити точно не варто.
Я имел ввиду, что это для начала, чтобы интерес возник.
Називати останніх прямо іноземцями не можна, так як вони живуть тут досить довго.

Если человек прожил в нашей стране с начала ее независимости, то хоть прямо, хоть косвенно называть его иностранцем как минимум неуважительно.

Але те, що російська мова є їх рідною, не означає, що вони не повинні володіти українською.

Это бесспорно. Так мысль именно так и надо было озвучивать изначально. Иначе вы себя выставили в немного..гм..."нетолерантном" свете.

Таким чином історію вчити точно не варто.
Иногда лучше таким, чем никаким...
Факт в тому, що за СРСР, без російської мови і партійного квитка «в душі» — людина була майже ніким
До СССР, истории для Вас не существует? Кстати, Гоголь на каком языке писал, не напомните?
Хтось переїхав на територію України з інших «республік». Називати останніх прямо іноземцями не можна, так як вони живуть тут досить довго.
Для Вас будет, видимо, откровением, но миллионы людей которые говорят по-русски (и даже — о Господи — не знают тольком украинский — не «приспособились» или «переехали» в Украину, а тут родились, и не в одном поколении...
Але те, що російська мова є їх рідною, не означає, що вони не повинні володіти українською.
Кому должны? Вам? Или гипотетическому «обществу», в котором состоите только Вы и согласные с Вами?

Цікаво, що було б з кимось у РФ, якщо б він ляпнув

Але те, що китайська(українська, татарська тощо) мова є їх рідною, не означає, що вони не повинні володіти російською.

p.s. "Русские люди никому ничего не должен, им все должны"- це усі вже давно мали б знати.))

В РФ как раз хватает тех, кто не говорит по русски. В отличе от Украины, где практически все понимают украинский.

В РФ как раз хватает тех, кто не говорит по русски.
Дочка Лаврова?

Важно что-бы у нас таких не было. Тех, кто не собирается интегрироваться.

Інтергуватися куди...? Судячи з ваши патріотичних і послідовних постів, Ви за «совесткую власть без большевиков» (незалежну Україну без української мови)

У вас бред. Прекращайте приписывать собеседнику свои фантазии.

www.gubernia.com/...govoryashchikh-po-russki


В хабаровской школе № 76 40% учеников — дети мигрантов. На уроке математики прежде чем начать решать задачи, ученикам нужно время, чтобы перевести задание с русского на родной язык. Наплыв иностранных учеников в этой школе начался 3 года назад. Тогда в этом районе открылась мечеть и здесь стали активно селиться приезжие из бывших советских республик. Теперь учителя вынуждены работать в многонациональных классах. Время, которое отводится на освоение заданий повышенной сложности, тратится на преодоление языкового барьера, поэтому классы, в которых много детей, не говорящих по-русски, стараются делать маленькими — по 10-12 человек.

Все так. И в Европе такое.

Цю проблему не вирішила навіть радянська влада із республіками Середньої Азії. Сучасній РФ це не під силу взагалі.

Але ще вчора ви заперечували наявність в Росії людей, що не володіють російською...

Вы так пишете, как будто подразумеваете наличие там логического аппарата ...

dou.ua/...orums/topic/13271/#686748
Дивно, а я думав, що я підтримав цю тезу «живим» прикладом ще й з середовища російської «еліти»...

Багато українців в побуті розмовляють російською (більшість або прогнулись під час СРСР, або живуть в Україні відносно недавно: 2-3 покоління).
Мои предки жили в Украине как минимум 5 поколений (это то что я знаю или слышал от родителей когда интересовался). Вопрос на каком языке разговаривали мои предки в 4-5 колене — не изучал. Это нужно?
Десь половина розмовляють в побуті російською. Це не міняє статус мови.
Конечно не меняет. Для меня она остается родной.
Вона залишається іноземною.
Как родной язык может быть иностранным?
А в даному випадку, ще й окупаційною.
Ну что ж, так уж сложилось. Есть факт (родной язык) и его не изменишь исходя из текущих веяний.

Итак, имея:
1. Родной язык — русский, на нем же получено образование
2. Владение и “разговаривание” на украинском — свободное, по крайней мере, тут в Полтаве я еще не встретил украиноговорящего жителя (и кстати, они тут даааалеко не в большинстве), хуже котого я бы говорил по-украински.
3. В быту и в работе использую русский, свободно переходя на украинский если вижу что это комфортнее для собеседника.

— Исходя из Вашей логики, я украинец или оккупант?

Да, и статусе русского языка как государственного смысла не вижу (разве что без этого таки не получится “сшить” страну — т.е. как средство, но не как первопричинную необходимость). И да, никаких притеснений по поводу своей русскоязычности никогда не ощущал (это если вдруг зачешется увидеть во мне “ватника”), равно как и не поддерживаю вообще всей этой истерии по поводу языкового вопроса — с обеих сторон, кстати — т.е. тех кто теперь по дурости начинает кричать “русскому языку здесь не место” — считаю идиотами либо засланными казачками, помогающими (сознательно или по скудоумию) московии делать свою политику.

(разве что без этого таки не получится «сшить» страну — т.е. как средство, но не как первопричинную необходимость)
Наоборот, РФ в частности проталкивала у нас принятие закона о региональных языках, чтобы «расшить» страну, сделать документооборот несовместимым и усложнить общение регионов между собой.
В остальном более чем согласен.

Документооборот — вопрос исключительно технический. Общению регионов русско/украино-язычие не мешает и никогда не мешало (у нас кумовья в Тернопольской области, в середине 90-х еще сестру крестили — и ничего, проблем в общении никогда не было).
А насчет «сошьет» страну двуязычие или «разошьет» — вопрос дискуссионный.

Исключительно технический вопрос мог обернуться шестью языками документооборота, большми затратами на это, и затруднением коммуникаций.
А насчет «двуязычия» — так у нас вся страна «двуязычна» в разной степени, да. Стоит не отказываться от всего того, что может быть связано с агрессором — а инклюзиво интегрировать все, что может быть связано с украинским, делать язык общения богаче и разнообразней. Я бы объявил украинским язык, которм общяются и на Кубани, и в Белгороде, а в Зеленом Клине — там много.

Исключительно технический вопрос мог обернуться шестью языками документооборота, большми затратами на это
И всё это никак не отменяет факта, что вопрос исключительно технический (а вернее, входит в понятие «технического»).

Этот вопрос очень долгое время направленно подогревали. Подкидывали углей, дров и неадекватов.
Стоит в первую очередь ограничивать функции государства, тогда этот вопрос будет менее актуальным.

Тут согласен.

Виходячи з моєї логіки, те, що ви вважаєте російську рідною не повинно впливати на розвиток української як єдиної державної мови (назви міст/вулиць/зупинок/знаків/вказівників/об’яв/документів/.... в тому числі і об’яв про вакансії). А в особистому колі хоч китайською розмовляйте.

Окупантом ви можете і не бути, але під вплив окупаційного режиму точно папали.

Конечно не меняет. Для меня она сотается родной.
Не статус для вас особисто, а для суспільства.
Как родной язык может быть иностранным?
Якщо ви отримаєте громадянство США, то російська залишиться рідною, але вже точно стане іноземною. Не бачу протиріччя.

Государственный язык используется в документообороте государства. Все.
Остальное — дело носителей языка. Объявление о вакансиях это частное дело компаний, не дело лезть туда государству. Нечего устраивать трехместную кровать «Ленин всегда с нами.»
Попуститесь.