Java-застосунок на сайті

Вітаю! Я не професійний програміст, однак розробив уже десяток застосунків на java. Переважно для віндовс, один — під андроід. Хотів один застосунок запустити на своєму сайті. Зрозумів, що потрібно робити сервер, а небагато сайтів, які дають можливість підключати сервер. А аплети — вчорашній день, і браузери його не прочитають, якщо в користувача немає тієї джави. А є ще якісь альтернативи, щоб HTML поєднати з кодом java?

👍ПодобаєтьсяСподобалось0
До обраногоВ обраному0
LinkedIn
Дозволені теги: blockquote, a, pre, code, ul, ol, li, b, i, del.
Ctrl + Enter
Дозволені теги: blockquote, a, pre, code, ul, ol, li, b, i, del.
Ctrl + Enter

Спасибо! Вижу я, легче джаваскрипт поучить, чем искать громоздкие альтернативы.

Тут еще какой момент. Апплеты, насколько я помню, позволяли выводить произвольную графику и даже звук. Если нужно решать задачу из этой серии, то серверной Java не обойтись — придётся разбираться с JavaScript и написанными для него библиотеками для работы с Canvas и звуком.

Спасибо! А если все-таки в основном я работаю со словами с текстами, максимум, что мне нужно — иногда выделить жирным шрифтом, конечно же, неплохо в фрейме и текст-ареа. Однако нужно подключать текстовые файлы. Нужны регексы (они, вроде, капризные, в разных средах ведут себя по-разному). Звук, видео не нужны. Тогда Java можно обойтись?

давайте, вы намекнете, что вам надо получить в результате. а не как вы это собираетесь реализовывать.

Вот, к примеру, такое:
www.mova.info/corpus.aspx?l1=209

формы для фильтрации, результаты поиска, плюс сторонний компонент-анализатор?

Видимо, да. Компонент-анализатор — для меня как раз и есть функции, написанные на Java. У меня, конечно, и формы в самом коде. После того, как приложение, написанное под Windows заработало в Ubuntu, я не удивлюсь, что каким-то образом JFrame может отобразиться в браузере. С другой стороны, переделать ввод и вывод можно, конечно.

я че-то не понял.
если идея «использовать в браузере Java-код вместо javascript» — то GWT или Apache Wicket, насколько знаю. но лучше бы не.
или речь о том, что просто на сервере генерировать подходящий HTML и обрабатывать формы?

Спасибо! Возможно, обрабатывать формы html было бы лучше, но не знаю, возможно ли. Javascript не знаю. Надеялся, что знаниями java и html можно обойтись.

Google Web Toolkit — прочитал, судя по Википедии, ничего плохого не написано. Почему «луче бы не»?

GWT и Apache Wicket(может, аналогов и больше) — это когда пишешь Java код, который потом транслируется в Javascript.
Вроде, забавно, но дебаг сложный(генерируемый код имеет неудобную структуру) и контроль над генерируемым кодом слабый(что чревато лесом костылей от отчаяния).

Возможно, обрабатывать формы html было бы лучше, но не знаю, возможно ли
ну, ниже уже Spring-based штуки советуют. в том числе и обработка форм.
PS просто для ясности: обработка формы или генерация HTML не требует использования какого-либо фреймворка. Просто так у проекта будет структура.
в принципе, Spring не единственный. И далеко не самый простой.
по запросу «java lightweight framework web» можно наткнуться, например, на Spark или Play

Спасибо, буду разбираться!

Тут походу гуманітарії зібралися. Людина лише хотіла дізнатися про те, щоб HTML поєднати з кодом java (що, до речі, цікаво і мені), а ви тут розвели срач з приводу вживання слова і тільки пару чоловік дали нормальну відповідь по темі.

вот ява на сайте понял, а вот "

застосунок
" не очень, если имелось ввиду применение, то ИМХО, правильнее было бы не каверкать слово, а написать или «Застосування» чи «Використання».

Гадаю малось на увазі application

application від слова apply (застосувати), а не apply (додати) тому «застосунок».

Автор, что бы без лишней мороки — вам сюда: projects.spring.io/spring-boot

Спасибо! На первый взгляд нравится, и с примером сразу!

Спасибо, попробую вникнуть)

а что такое эти застосунки ?

По-русски «приложение».

а чем Вам «додаток» не угодил?

Потому что это калька русского «приложения», но не перевод оригинального application.

про существование слова «застосунок» не знает ни один толковый словарь, что теперь?)

uk.wikipedia.org/wiki/Застосунок — там есть целый раздел, где обьясняется проблема.

Статья в Вики, это частное мнение автора ее писавшего, но никак не истина в последней инстанции. Вот тут ниже предлагается использовать слово “апплікаціі”. Как по мне, оно логичнее.

Ок, по ссылкам:
1. Это не «тлумачний» словник, а «орфографiчний». Он показывает «слоформи», а не толкует значение.
2. Польский толковый словарь (я имел ввиду украинские толковые словари. В польском слово может существовать для совместимости с польским словом — «aplikacja»)
3. Статья какого-то человека. (она тоже не толковый словарь, а исследование).
4-5-6. Статьи из вики. Которые любой человек может написать. Ну и они как бы не толковый словарь :)

А вас лише тлумачний словник задовольнить? Колись у тлумачних словниках не було слів сервер, аплет, сервлет, але ж вони прижилися.

Тому що це «запозиченi слова» ;)

Як це заважає вживанню «застосунка»?

Спасибо, всем, кто ответил на заданный вопрос! Не думал, что вызовет такую дискуссию. Вот статья со ссылкой на Держстандарт www.setlab.net/?view=application-term, расписаны причины, указано 23 источника. Толковые словари, если и не содержат “застосунок”, то термины “додаток”, “застосування”, “аплікація” тоже в них не имеют заданного значения. Так что они в этом случае — не указ. Наверное, “застосунок” не самый идеальный вариант, но уже в гугле 35000 употреблений, Держстандарт признает. Все можно менять. Проводить исследование, давать аргументы (этимологические, морфологические, семантические, контрастивные), как сделали люди в статье. Тогда будет конструктивно.

Эта дискуссия уже не раз появлялась, например:
dou.ua/...s/xamarin-project/#621642

а еще есть классное слово «апплікаціі»

и оно куда более применимо чем какой-то «застосунок» :)

Підписатись на коментарі