Можна писати редакційні статті українською?

Можна писати редакційні статті українською?

👍ПодобаєтьсяСподобалось0
До обраногоВ обраному0
LinkedIn

Найкращі коментарі пропустити

на українській

А может «українською»?
питався

И «намагався»? Вот потому и не пишут — каждый общается используя тот язык, который ему более комфортен чтоб не позориться с суржиком.

<граммар наці mode = on>

на українській
українською
відповісьте
дайте відповідь

П.С. для чого вам писати статті? Тим паче, з такою кількістю помилок?

Дозволені теги: blockquote, a, pre, code, ul, ol, li, b, i, del.
Ctrl + Enter
Дозволені теги: blockquote, a, pre, code, ul, ol, li, b, i, del.
Ctrl + Enter
Можна писати редакційні статті українською?
Можно.

Судя по всему Вас редакция услышала

Буратіно. І шо, помер?
Гурвіник. Тут же.

Як ховали, весь синiй в гробу лежав.

По-моему нет разницы на каком языке, главное чтобы не о глазах жены программиста, ИТ-нации и очередных курсах для вайтишников

Категорически не согласен. На остальные темы можно почитать стэковерфлоу , МСДН или хабр. А вот оды о причастности к нации, где каждый сеньор зарабатывает больше Президента страны — за этим на dou.ua

Ну так пишите, здесь с этим проблем нет

А в чем проблема писать статьи на украинском?

От і я думаю? Що редакції заважає писати українською.

Аудиторія. Можуть прочитать й білоруси, й росіяни, й навіть казахи.

Українська мова до білоруської ближча за кацапську, так шо з білорусами якраз проблем не буде. Лексика білоруської відрізняється від української лише на 16% (uk.wikipedia.org/…​/Лексика_української_мови)

Українська мова до білоруської ближча за кацапську, так шо з білорусами якраз проблем не буде.
А каков процент граждан Белоруссии предпочтут статью на белорусском языке статье на русском (это я пока не затрагиваю вопрос устоявшейся терминологии).

Желание. Ответь мне на один вопрос: нафига?

Можеш, але одразу набіжать граммар-наці. Перевірено на власному досвіді. :-)

Тепер я зрозумів, що таке гра в граммар наці.

Коментар порушує правила спільноти і видалений модераторами.

А можно не навязывать всем свою точку зрения?

Если считаете, что знаете лучше, всегда можно сделать свой сайт и вводить там свои правила, и пусть остальные загнуться а вы будете весь в белом и молодец, еще и денег заработаете.

Опитування проведене в інтернеті показало, що 100% опитаних користуються інтернетом.
Опитування, проведене в інтернеті українською мовою, підтвердило, що 100% користувачів інтернету володіють українською мовою.

А так, то пишіть, звичайно, ресурс то український.

Ну вот зачем пятничную тему в среду создавать?

на українській

А может «українською»?
питався

И «намагався»? Вот потому и не пишут — каждый общается используя тот язык, который ему более комфортен чтоб не позориться с суржиком.
И «намагався»?

Запитував.

Англійську ми вчимо. Чому ми не можемо українську вчити?

не можем
не можемо, вiрно?

Вірний собака, коханець, солдат присязі може бути. Люди пишуть правильно.

воу воу воу, с вашим количеством ошибок выпады :D
P.S. Вы не полностью правы

При звертанні в переписці пишеться.

Нет, это необязательное правило.

Там запятые не нужны. Это междометие.

Коми між вигуками ставляться обовязково.

С чего бы это?
Междометия обособляются запятыми, но внутри них запятые не ставятся. В данном случае — это междометие с устоявшейся формой. Запятые не нужны.

Нет, в данном контексте именно *можемо*. Заходил недавно на Н.Почту, у них такая-же ошибка на плакате.

чтоб не позориться с суржиком.
Эта вся дурацкая «борьба с суржиком» — такая же выдумка, как и «деревенский малоросский диалект». Что вообще может быть плохого в том, что человек говорит на смешанном языке? Наличие русизмов, полонизмов и прочих *измов в разговорной украинской речи — абсолютно естественно. Во всех странах есть свои «суржики», а вот есть ли во всех странах свои УССР-овские хохлы, которые видят в нем нечто ужасное — это мне неизвестно.

В суржике ничего плохого нет. Но есть украинский язык со своим набором правил и словарем, а есть суржик, в котором треть слов украинские, треть — русские, а еще треть — польские. Так вот, если ты призываешь всех говорить и писать статьи на украинском, но сам этим украинским не владеешь, а владеешь суржиком, выглядит это как минимум смешно.

Не путайте диалект с суржиком. Абсолютно естественно, что ближе к польской границе будет больше полонизмов, а к русской руссизмов.
Но суржик это не какой-то особенный язык, суржик это когда человек неграмотен в обоих языках и смешивает их разной пропорции в зависимости от ситуации.

Як на мене, чудова ідея. Звісно, трафіку буде малувато із всім відомих причин, але я вважаю, що на українському ресурсі повинна використовуватись українська мова. Якщо хтось хоче читати іншою, є безліч сторонніх ресурсів (медіум, хабр і т.д.).

Почему трафика мало будет? В России DOU все равно заблокирован как экстремистский ресурс, так что, думаю, абсолютное большинство посетителей как минимум понимают украинский.

ну, я мав на увазі пошуковий трафік, але теж погоджуюсь

Так это же замечательно. С удовольствием почитал бы статью из-под вашего пера на украинском. Когда ждать публикации?

Коментар порушує правила спільноти і видалений модераторами.

Олег, а кто Bам мешает писать редакционные статьи на любом желаемом Bами языке?

Ну вот: Вы, как взрослый человек, сами дали ответ на свой вопрос. Если пишете — значит, можно. Или Вас кто-то преследует/ Вам угрожает за написание этих статей?

Я питався не у себе в у редакції. Ви представник редакції? Я вашої відповіді не розумію.

Если имеется в виду конкретно dou.ua, так спрашивайте разрешения на вхождение в редколлегию и на написание статей у владельцев сайта.

если вы в такой же манере будете писать, как отвечаете на комментарии и пишете в топике, то, я думаю, не стоит вам писать вообще.

То може як «дорослі люди» будемо писати статті офіційною мовою нашої професії — англійською? Заразом побачимо, наскільки дописи місцевих редакторів оцінить міжнародна спільнота. Он, Кумари второпати не можуть, звідки в Україні беруться такі зарплати. А так, ознайомились би з останньою аналітикою ринку від DOU і було б все ясно.

Та ладно. Місцеві редактори вже не одноразово видаляли мої коменти коли я виступав за захист української мови і ігнорували наїзди на мову всяких ******мовних. Тут все безнадійно.

Не тоді коли є своя, рідна і єдинодержавна, а є навязана силою і кровю ще й в час воєної агресії і вбивств з боку основних її носіїв.

Та ні грубо, то завжди грубо, ти просто придумав собі відмазку, чому тобі можна грубити іншим.

А что значит «своя, родная»? Вот у меня как минимум 4 последних поколения предков проживали на территории нынешней Украины, но при этом все они разговаривали на русском языке. Так и я с рождения говорю на русском и считаю именно этот язык «своим, родным», хотя и владею и украинским, и английским. Возникает вопрос: с чего вы взяли, что украинский является «своим, родным» для всего населения Украины?

Незнаєш звідки кацапська мова взялась на теренах України і скільки заборон було на українську мову і як її навязували то почитай історію. Дуже легко гуглиться.

Но ведь сейчас ты предлагаешь делать ровно то же самое, только заменив русский язык на украинский. Разве нет?

кацапська мова це колоніальне клеймо навязане нам більше сотні років назад, я пропоную позбавитись його. Витіснити з усіх сфер життя, як це зроблено в усіх нормальних країнах. У Франції в свій час боролись з англійською, в Чехії з німецькою, в країнах балтії з кацапською. І як вони живуть? Мені здається краще ніж ми. Я розумію що тут питання не в мові, але тут питання в самосвідомості. Жити з колоніальним клеймом чи культивувати власну національну ідентичність?

кацапська мова це колоніальне клеймо навязане нам більше сотні років назад, я пропоную позбавитись його
Зачем? Как связан язык и «хорошо жить»?

Якшо ви не уважно читали попередній комент то можете перечитати ще раз. Там є приклади коли розвинуті країни боролись за власну ідентичність викорінюючи інші навязані мови і стали в результаті успішними країнами. Є певні best practices і я за те щоб і в нас їх застосовували.

Точно. Как в Штатах колониальные испанский и английский, а в Канаде французский и английский (про Южную Америку помолчу) стали официальными при наличии старого доброго индейского языка; как языки сопредельных стран стали государственными в Швейцарии при наличии исконного ретороманского. Как шведский остался государственным в Финляндии. Это действительно best practices.

Я вам нагадаю шо в штатах був свій етнос зі своєю мовою і культорою, а приїхали колоністи зі своєю мовою і культурою. І шо зараз з корінними жителями США і канади?

І шо зараз з корінними жителями США і канади?
Те, кто грамотные — интегрируются и пользуются льготами для коренных американцев.

Встречаются как то Петька с Чапаевым, говорит Петька:

— Товарищ Чапаев, дайте 5 рублей на опыты!

Чапаев достает и отдает деньги. Через 3 дня проходит около сарая и видит, заходя в сарай, что лежит Петька пьяный в стельку, а рядом лежит блокнот. Берет и читает:

— Опыт 1-й: берем таракана, отрываем ему 2-е ноги, свистим таракан убегает!

Опыт 2-й: берем отрываем таракану еще 2-е ноги, свистим таракан убегает!

Опыт 2-й: берем отрываем таракану последние ноги, свистим таракан стоит!

Вывод: таракан без ног глухой.

Примерно такие же выводы сделал ты.

Только что вернулся из Финляндии. Каждая вывеска с названием улицы-остановки в Хельсинки продублированна на 2-х языках. Шведском и Финском. Даже на гуглокарте пишут Хельсинки/Гельсингфорс и ничего, живут как-то.

Одне запитання. Коли Швеція із Фінляндією останній раз воювала?

Думаешь, если вдруг, то первым делом полезут затирать вывески?

Ніколи. Взагалі. В часи, коли Швеція воювала Фінляндії ще не існувало.

Вот, а кацапія на нас напала, причом не вперше за останні 700 років, повбивала купу людей, теж не вперше. І типу нормально нам їх мовою послуговуватись після цього?

Язык не принадлежит какому-то конкретному государству.

Вопрос первый — сколько стоит в Украине все вывески, надписи, официальные издания, решения судов и пр. пр.пр. просто перевести на русский язык. И постоянно это поддерживать.
Вопрос второй — где взять деньги на это все?
Может ввести «необязательный налог» (по типу немецкого налог на религию — Kirchensteuer)? Принцип — кто хочет двуязычия — обязуются платить этот налог. Кто не хочет — не платит. Если желающий наберется столько,что налог покроет необходимые затраты — вводим второй язык.
Только что-то мне кажется, что не наберется.

Вопрос первый — сколько стоит в Украине все вывески, надписи, официальные издания, решения судов и пр. пр.пр. просто перевести на русский язык. И постоянно это поддерживать.
Вопрос второй — где взять деньги на это все?
Так вот почему помер СССР — дело не в ценах на нефть, а в табличках на улицах союзных республик...
Может ввести «необязательный налог» (по типу немецкого налог на религию — Kirchensteuer)? Принцип — кто хочет двуязычия — обязуются платить этот налог. Кто не хочет — не платит. Если желающий наберется столько,что налог покроет необходимые затраты — вводим второй язык.
Я так понимаю, налог будет и с украиноговорящих на развитие украинского языка? А то как-то aсимметрично получается...

Пока же — ассиметрия в другую сторону. Сколько русскоговорящих не могут связать двух слов на украинском? И найдите хоть одного украиноговорящего, кто не владеет русским?
Так что правильнее говорить про устранение ассиметрии. До тех пор, пока понятие «второй государственный» не перестанет восприниматься как «право не знать первый». Хотя на самом деле два государственных — это «обязанность владеть двумя языками». По крайней мере — для всех без исключения госслужащих. От премьера до гаишника.

А про то, от чего помер СССР — от нефти или от табличек. К сожалению, у Украины своей нефти нет, поэтому аналог не подходит. Была бы своя нефть — вопрос о том «кто за все это будет платить» не стоял бы.

И найдите хоть одного украиноговорящего, кто не владеет русским?
Ну как минимум половина моих ровестников и людей младше меня во Львове им не владеет. Понимает, но говорить и писать уже не может.
Понимает, но говорить и писать уже не может.
Не пишут — наверное да, но очень немногие. Не говорят — ну разве что в очень глухих селах. Или — из принципа, что, кстати, не делает им чести.

Осталось понять, отчего-же миллионы русскоговорящих, проживших в Украине десятки лет (а многие — и родившиеся тут), так и не научились им владеть? Это — к вопросу об ассиметрии, которую надо исправлять.

Не пишут — наверное да, но очень немногие. Не говорят — ну разве что в очень глухих селах.
Ну.. мнение, что Львов это большая деревня бытует среди местных давно :). Гордские жители, горожане во втором поколении, живущие и росшие в украиноязыной среде говорят по-русски очень с трудом. И не только потому, что не хотят, а и потому, что не могут.

И, кстати, очень часто не хотят говорить именно потому что это им таки сложно. Есть конечно и русско-язычные, и двуязычные люди. В какой пропорции они все представленны сказать мне сложно.

Вот наткнулся, в продолжение темы. О том, сколько людей не говорит по-русски и по-украински. 2% не владеют русским, 1% не владеет украинским.
94% хорошо владеют и тем и другим языками.
Круто. Статистика, говорящая о том, что все эти вопросы — надуманные.
ratinggroup.ua/#&gid=1&pid=7

http://begemot.media/news/ti-hto-ne-zdatni-vivchiti-ukrayinsku-movu-abo-debili-abo-defektivni/

И будет ассиметрично. До тех пор, пока понятие «второй государственный» будет восприниматься как право не знать первый.
Какой тут первый, а какой второй — можно провести репрезентативный диктант по Украине на обоих языках, там и выяснится, каким языком люди лучше владеют и где в какой пропорции.
Вместо того, что бы восприниматься как обязанность владеть двумя. По крайней мере — для всех без исключения госслужащих.
Можете посмотреть как это делается в более цивилизованных государствах:
en.wikipedia.org/…​of_the_federal_government

Тебе колбасному эмигранту какой толк от этой дискуссии? Лучше пойди потребуй, чтоб в Германии вторым гос.язкыком русский ввели? А то распоясались вообще ;)

Тебе колбасному эмигранту какой толк от этой дискуссии?
Не люблю, когда в интернете кто-то неправ.

А может просто начать с того что бы не хамить просто по причине что человек пользуется своми родным а не твоим языком?

От ви так кажете — історія. Але це тільки історія, це факт, який відбувся і його ніяк не змінити (якщо ви не маєте машини часу, звісно). Теперішнє покоління не має ніякого відношення до того, що було задовго до їх народження. Тому, як казала моя вчителька, так склалося історично, що деякі люди розмовляють українською, а деякі російською. І вони не винні в тому, що так склалося.
Крім того, рідна мова — це не обов’язково державна. У наших реаліях це цілком нормально, що для деяких людей рідною мовою є російська, бо, судячи с опису терміна «рідна мова», російською спілкувались їх батьки і вони (ті самі люди, зо вважають російську рідною) з народження також розмовляють саме нею.
І останнє — зараз 21-ше сторіччя, а те щось, зо було раніш. Зараз ніхто нікому не заважає розмовляти ані українською, ані російською.

P.S.: щодо переходу з російської на українську. Особисто я не проти перейти (і перейду найближчим часом), але зупиняють дві невеличкі проблеми.
По-перше, зараз живу у Харкові, тобто оточення більшою мірою російськомовне, а для мене незручно розмовляти с опонентом різними мовами. От незручно і все.
По-друге, я не хочу перетворитися на ультра-україномовне бидло, які замість того, щоб вживати нормальні слова, поводять себе як малолітні школоло: «кацапомовні», «узкоязичні», «теляча мова», «українофоби» і т.д. Ні, я ні в якому разі не захищаю Росію або російську мову, але вживати подібні слова — це не приклад великого розуму. Тим паче, називати так громадян своєї країни. Бісить...

А тебе не бісить шо лише сотні кілометрів від тебе війна, одним із предлогов якої називають саме кацапську мову, і прицьому в нас є «чудові» громадяни які кажуть «зачем мне укрАінский»? Свідомий вибір мови це певний рівень культури. І маю нагадати що в регіонах де переважає українська мова спроби розхитати ситуацій до всяких псевдореспублік зазнала найбільших провалів. Дуже раджу почитати того ж Макіавеллі, де прямим текстом описується як завоювувати країни починаючи з розкачування теми в народних массах про «спільну мову, культуру і релігію».

прицьому в нас є «чудові» громадяни які кажуть «зачем мне укрАінский»?
Граждане США тоже не все владеют индейским.

Большинство граждан Ирландии спрашивают «зачем нам ирландский язык» и им не особо владеют. И, кстати, отношения с Британией у них тоже сложные...

Дуже раджу почитати того ж Макіавеллі, де прямим текстом описується як завоювувати країни починаючи з розкачування теми в народних массах про «спільну мову, культуру і релігію»

Тогда блицкриг с РФ просто обречен на успех. Тут нефиг делать — раскачать ситуацию легко, общий язык, культура и религия с РФ есть...

Нагадати як нацисти в Чехію зашли? Теж саме кацапи зробили в криму и хотіли зробити зі сходом і півднем України. Чехи після війни викорінювали німецьку після цього. Мені здається краще вчитись на чужих помилках ніж набивати власні гулі.

Нагадати як нацисти в Чехію зашли?
Первым делом грамотно изолировали CZ от помощи Антанты и СССР. А что касается языка, так ведь и сейчас немецкий язык — государственный в Австрии, Швейцарии и Бельгии. Не говоря уже об официальном/региональном статусе в нескольких других граничащих с Германией странах.

Австрія і Швейцарія не воювала з Німеччиною. А Бельгія німецьку мають лише на цьому маленкьому клаптику (uk.wikipedia.org/…​цькомовна_громада_Бельгі).

Австрія ...не воювала з Німеччиною.
Согласен. Аншлюс не война. Ведь референдум-то был :)
А Бельгія німецьку мають лише на цьому маленкьому клаптику
А в Бельгии где на немецком говорят, там он и государственный. Именно поэтому федерализация решила бы многие проблемы.

А то унитарная-унитарная, а потом в одной части 92% голосуют совсем не за унитарную, а в другой части половина мужского населения идёт в пророссийские повстанцы-сепаратисты.

Собственно, за 70-75 лет до того с таким же отношением встретились Советы при попытке причесать под одну гребёнку всех на присоединённых территориях Польши и Прибалтики. Это к вопросу о граблях.

Швейцарія не воювала з Німеччиною

Но в результате того, что Швейцария в годы II Мировой войны придерживалась политики вооружённого нейтралитета, швейцарские ВВС сбили 8 самолётов Люфтваффе в 1940-м году.

К тому времени война уже началась.

Между Германией и Швейцарией????? Вот это поворот!!!!!

Думаете сейчас между Украиной и Россией нет войны?

А тебе не бісить шо лише сотні кілометрів від тебе війна
є «чудові» громадяни які кажуть «зачем мне укрАінский»
І це також.
Дуже раджу почитати того ж Макіавеллі, де прямим текстом описується як завоювувати країни починаючи з розкачування теми в народних массах про «спільну мову, культуру і релігію».
І без усяких Макіавеллі зрозуміло.

Але я кажу не про добре відомі причини, чому розмовляти російською «погано», а саме про відношення деяких «дуже україномовних» до російськомовних, які не винні, що так сталося.

Блииин, чуваки, ну соблюдайте традиции — подождите до пятницы. :((
Я тоже хочу плотно ворваться в этот срач по олдскулу.

Четверг — это маленькая пятница :)

Значит устроим соразмерный маленький срачик :)

Кому «рідна» а кто и суахили выучит, лишь бы платили. Сейчас создание украинского контента чистой воды благотворительность

<граммар наці mode = on>

на українській
українською
відповісьте
дайте відповідь

П.С. для чого вам писати статті? Тим паче, з такою кількістю помилок?

Дякую що виправляєте. Бачите помилки є. От для того щоб краще користуватись мовою, а не русифікуватись, для того і треба писати українською.

для того і треба писати українською
Так пишите. Что-то на доу нет ни одной статьи от Sydorenko Oleg на украинском языке (да и вообще нет).

Совсем уже свихнулись со своими языковыми войнами. Что одни — «ололо, русский притесняют!!11», что другие — «ололо, пишіть українською, а я буду лише критикувати!!11»

«Щас врем’я таке дурне, у всіх нерви, всі лікуються...»

Підписатись на коментарі