Лекції стартапШколи від Y Combinator українською

AIN та багато інших тематичних видань опублікували березні новину щодо відкриття школи стартапів від Y Combinator. Серед лекторів були анонсовані засновники і співзасновники Facebook, WhatsApp, Dropbox, Quora та інші. Записи лекцій та офісні години щотижня викладаються онлайн на англійській мові.

Мене звати Юрій і я разом із волонтерами робимо їх переклад для російськомовної аудиторії. Ось перша і третя лекція від 6 та 12 квітня, переклад титрів до якої нами вже виконано:

www.youtube.com/watch?v=ntw66xl-mqE
www.youtube.com/watch?v=NcPOgh7h5_Y

Моя мета з допомогою DOU та її користувачів знайти тих, хто приєднається до ініціативи перекладу лекцій ще й на українську мову. Для популяризації підприємництва, допомоги у відкритті таких діамантів, як, зокрема, Ян Кум.

Аби приєднатися, не обов’язково бути професійним перекладачем, достатньо розуміти англійську та вміти складати речення українською. Переклад можна виконувати як з російської, так і з англійської.

Почати легко, потрібно лише відкрити Google Spreadsheets.

Ось лекція № 3 від співзасновника Slack:
docs.google.com/...​wt92iS4c/edit?usp=sharing

Документ відкритий для редагування всім. Проте бажано запросити доступ як користувач Google. Також буду радий будь-яким зауваженням, порадам

З повагою,
Юрій Яців,
в минулому
локалізатор Google

👍ПодобаєтьсяСподобалось0
До обраногоВ обраному0
LinkedIn
Дозволені теги: blockquote, a, pre, code, ul, ol, li, b, i, del.
Ctrl + Enter
Дозволені теги: blockquote, a, pre, code, ul, ol, li, b, i, del.
Ctrl + Enter

Готові ще дві лекції стартапШколи від Y Combinator: про взаємодію стартапу зі ЗМІ, а також друга частина про винайдення майбутнього (люто рекомендую)

Усі перекладені на російську лекції стартапШколи

0. Чим займатися до стартапу
1. Як і чому запускати стартап
2. Механіка стартапу
3. Як генерувати ідеї і що вимірювати
4. Як створити продукт, ч.1
5. Як створити продукт, ч.2
6. Як створити продукт, ч.3
7. Як створити продукт, ч.4
8. Де брати користувачів і як рости
9. Як винайти майбутнє I
10. Як винайти майбутнє II — нове
11. Як знайти ринкову нішу для продукту
12. Як думати про піар — нове
13. Як створювати і управляти командами

Перелічені матеріали потребують вашої волонтерської допомоги в перекладі на українську. Ваш вклад — це участь в міжнародному проекті, стрічка в резюме, стрічка з вашим ім’ям в описі відео, рекомендації, а також проста і доступна можливість зробити добро для України.
А ще потрібна ваша допомога з коректуванням перекладу та створенням скрипту для роботи з API youtube для автооновлення опису відео.

У нас готові ще три лекції російською. Виділені жирним

0. Чим займатися до стартапу
1. Як і чому запускати стартап
2. Механіка стартапу — нове
3. Як генерувати ідеї і що вимірювати
4. Як створити продукт, ч.1
5. Як створити продукт, ч.2
6. Як створити продукт, ч.3
7. Як створити продукт, ч.4
8. Де брати користувачів і як рости
9. Як винайти майбутнє I
10. Як знайти ринкову нішу для продукту — нове
11. Як створювати і управляти командами — нове

Перелічені матеріали потребують вашої волонтерської допомоги в перекладі на українську. Ваш вклад — це участь в міжнародному проекті, стрічка в резюме, стрічка з вашим ім’ям в описі відео, рекомендації, а також проста і доступна можливість зробити добро для України.

А ще потрібна ваша допомога з коректуванням перекладу та створенням скрипту для роботи з API youtube для автооновлення опису відео.

Маємо добру новину. Повністю перекладена на українську одна з лекцій курсу СтартапШколи: Як генерувати ідеї і що вимірювати. Як увімкнути титри. Ірина Гузій, дякую вам за ваш вклад!

Усі перекладені на російську лекції:

0. Чим займатися до стартапу
1. Як і чому запускати стартап
2. Як генерувати ідеї і що вимірювати
3. Як створити продукт, ч.1
4. Як створити продукт, ч.2 — нове
5. Як створити продукт, ч.3
6. Як створити продукт, ч.4
7. Де брати користувачів і як рости
8. Як винайти майбутнє I

Перелічені матеріали потребують вашої волонтерської допомоги в перекладі на українську. Ваш вклад — це участь в міжнародному проекті, стрічка в резюме, стрічка з вашим ім’ям в описі відео, рекомендації, а також проста і доступна можливість зробити добро для України.

Відкрита табличка з лекціями, очікують перекладу на українську. Дивіться колонку «О»
А ще потрібна допомога коректора, редактора, веб-програміста, відеомонтажа, веб-майстра.

Опублікований переклад чергової лекції. Алан Кей ділиться історією винайдення Міжгалактичної обчислювальної мережі, стилусу, планшету та розпізнавання тексту. І все це у середині минулого століття, задовго до ери Інтернет та iPad-ів. І які фактори співпали для втілення цих проектів у життя.

Усі перекладені на російську лекції:

0. Чим займатися до стартапу
1. Як і чому запускати стартап
2. Як генерувати ідеї і що вимірювати — перекладена на українську на 75%.
3. Як створити продукт, ч.1
4. Як створити продукт, ч.3
5. Як створити продукт, ч.4
6. Де брати користувачів і як рости
7. Як винайти майбутнє I

Перелічені лекції потребують вашої волонтерської допомоги в перекладі на українську. Ваш вклад — це участь в міжнародному проекті, стрічка в резюме, стрічка з вашим ім’ям в описі відео, рекомендації, а також проста можливість зробити добро для України.

Відкрита табличка з переліком лекцій, що потребує перекладу на українську.
А ще потрібна допомога коректора, редактора, веб-програміста, відеомонтажа, веб-майстра.

Готовий переклад на російську мову чергової леції стартапШколи. В цей раз переглядаємо матеріал від Алекса Шульца, директора Facebook з росту компанії. Алекс розказує звідки брати користувачів та як рости. Як увімкнути титри показано тут.

Усі лекції циклу на російській мові:

0. Чим займатися до стартапу
www.youtube.com/watch?v=JTZwffpzChA

1. Як і чому запускати стартап
www.youtube.com/watch?v=ntw66xl-mqE

2. Як генерувати ідеї і що вимірювати
www.youtube.com/watch?v=NcPOgh7h5_Y

3. Як створити продукт, ч.1
www.youtube.com/watch?v=VuVZsqc7ovE

4. Як створити продукт, ч.3
www.youtube.com/watch?v=DDz41-FG9sI

5. Як створити продукт, ч.4
www.youtube.com/watch?v=0bm_cLXJEpM

6. Де брати користувачів і як рости
www.youtube.com/watch?v=bg_EMcqbHnE

Нагадаю,

Усі перелічені лекції потребують вашого волонтерского вкладу в перекладі на українську. Ваш вклад — це участь в міжнародному проекті, стрічка в резюме, стрічка з вашим ім’ям в описі відео, рекомендації, а також банальна можливість зробити добро для України в плані поширення знань.

Відкрита табличка з переліком лекцій, що потребує перекладу на українську.

У нас готовий переклад на російску лекції від Яна Кума щодо створення продукту, який потрібен людям: www.youtube.com/watch?v=0bm_cLXJEpM

Усі лекції циклу на російській:

Чим займатися до стартапу
www.youtube.com/watch?=JTZwffpzChA

Як і чому запускати стартап
www.youtube.com/watch?=ntw66xl-mqE

Як генерувати ідеї і що вимірювати
www.youtube.com/watch?=NcPOgh7h5_Y

Як створити продукт, частина 1-ша з 4
www.youtube.com/watch?=VuVZsqc7ovE

Як створити продукт, частина 3-я з 4
www.youtube.com/watch?=DDz41-FG9sI

Як створити продукт, частина 4-а з 4
www.youtube.com/watch?=0bm_cLXJEpM

Усі перелічені лекції потребують вашого волонтерского вкладу в перекладі на українську. Ваш вклад — це участь в міжнародному проекті, стрічка в резюме, стрічка з вашим ім’ям в описі відео, рекомендації, а також просто зробити щось добре на користь співвітчизників

Відкрита табличка з переліком лекцій, що потребує перекладу на українську:
docs.google.com/…​EbwMagiMEK5dqM/edit#gid=0

Закинь всі таблиці в одну папку, аби можна було бачити де, ще треба перекладати.

Було б непогано почати з однієї леції. Від Яна Кума. Там перекладено всього 6 рядків )
docs.google.com/…​uLeMI/edit#gid=2115922395

Тепер табличка є: docs.google.com/…​EbwMagiMEK5dqM/edit#gid=0

Виконаний переклад силами волонтерів лекції від засновників Lob, Docker та Plangrid щодо створення класного продукту і що потрібно для цього зробити. На російську мову.

www.youtube.com/watch?v=DDz41-FG9sI

В процесі переклад на українську лекцій від Яна Кума
docs.google.com/…​BuLeMI/edit?usp=drive_web

А також засновників Slack, Flickr та Quora
docs.google.com/…​92iS4c/edit?usp=drive_web

Буду радий, коли до ініціативи приєднаються волонтери, що допоможуть у перекладі на українську. Приєднуйтеся, без вашого вкладу проект не зрушиться з місця.

Можна також приєднатися до перекладу лекції Яна Кума, засновника WhatsApp:
docs.google.com/…​uLeMI/edit#gid=2115922395

Ми переклали на російську чергову лецію. Цього разу це була розмова із засновниками Reddit та Twitch. Переглянути можна тут: www.youtube.com/watch?v=VuVZsqc7ovE

Нагадаю, я в пошуках україномовних волонтерів, що приєднаються до ініціативи і допоможуть перекладати леції на українську

На українську краще перекладати тільки з англійської, а не з російської на українську. Так якість буде вищою.

Я не проти. Голове почати процес

Учите английский и смотрите в оригинале

Дякую

Здається Prometheus вже переклали ці лекції — вони входять до курсу про стартапи.

Не чув про них раніше. Дякую. Переглянув швиденько, знайшов подібний курс. Він від 2015-го. Згадувана в пості лекція від 13 квітня цього року

Підписатись на коментарі