×Закрыть

И еще раз об обучении английскому

Озадачен дальнейшим развитием.

Что в активе:
— С листа читаю любой нехудожественный текст, словарный запас 7-8К;
— Свободно понимаю грамотную размеренную речь: новости, лекции-презентации, фильмы-сериалы построенные на диалогах;
— Свободно общаюсь на наиболее привычные темы, а именно: митинг-интервью, билеты-граница-гостиница-ресторан, могу ляпнуть за столом пару банальностей о погоде и видах на урожай;

Где прогребаюсь:
— быстрая речь, монотонно-бубнящая речь, шум-выпадения на линии, акценты;
— разговорные штампы, неформальные обороты, правильное употребление предлогов, уместность употребления конкретных слов в конкретном контексте;

В чем проблема:
Осмотренные курсы и преподаватели пытаются вбить новую лексику и грамматику, в то время когда нужна просто коррекция существующих ошибок и набивка до полного автоматизма уже имеющихся знаний и навыков.

Вопрос:
Существуют ли в природе преподаватели, которые занимаются именно дрессурой быстрой разговорной речи, а не подготовкой к формальным тестам по грамматике?

Лучшие комментарии пропустить

Хотел сказать, что у неё nice button (красивый значок)

Лучше б ты стилистикой и лексикой занимался. Похоже она тебя поняла как раз правильно, ты похвалил её пупок или соски, смотря куда ты смотрел в этот момент, так что жопа — это ещё самый нормальный «комплимент». Самое первое чему учится человек попавший в чужую среду — не шутить и не делать комплиментов.

Этот и множество других случаев были причиной, почему я потратил более 3-х лет, чтобы собрать все нужные ноу-хау

Ну и толку от того, что ты скажешь пупок, сосок и жопа без акцента? Лучше бы ты потратил 3 года на то, чтобы узнать, как будет значок на английском %)

Мне многие не могут поверить, но правда в том, что научиться говорить на английском, как приятный носитель языка, зная ноу-хау, конечно, можно намного легче и быстрее, чем научиться говорить на английском с «русским» акцентом.

Я не знаю откуда это заблуждение. Но в Украине на инязе всегда учат, что носители простят тебе любые грамматические ошибки, если у тебя хорошее произношение. Так вот это полная чушь. Они как раз простят любое произношение, а вот к лексике они очень требовательны, шаг в сторону и ты будешь не понят.

быстрая речь,

Только практика и практика, проблема в том, что ты скорее переводишь слова, а не вникаешь в суть. Оно прийдёт со временем и практикой само. Или не придёт :)

монотонно-бубнящая речь

Это самое лёгкое из перечисленного тобой. Тоже практика.

шум-выпадения на линии, акценты;

Я уже когда-то тут рассказывал — слушал банально каждое утро по 1-1.5 часа во время развоза детей по учреждениям и когда забирал обратно утреннее шоу на этом радио — player.kissottawa.com (можешь слушать онлайн). Шоу начинается по-моему в 6:00 или 6:30 по EEST времени. Из полезного — частые телефонные звонки с ужасным качеством, юмор, рассуждения, довольно быстрая речь ведущих, искаженная эмоциями, и т.п. Правильная лексика в различных жизненных ситуациях.

— разговорные штампы, неформальные обороты, правильное употребление предлогов, уместность употребления конкретных слов в конкретном контексте;

Радио указанное вверху в принципе всё это может дать, если нет живого человека под боком.

Чего стоит опасаться — так это учебников и всяких дисков, все диалоги в них, как правило, не расчитаны на жизненные ситуации, хотя и эмулируют их. Если заучишь фразы из диалога до автоматизма — это нанесёт непоправимый вред, будешь потом переучиваться, ибо будешь выглядеть как великовозрастный детсадовец. Тоже самое с произношением, можно говорить правильно, но по-еблански, выговаривая каждый звук типа «Пейте дети мОлОкО — ОнО пОлезнОе», хотя в беглой речи мы всегда говорим среднее межде О и А — малоко, палезное и т.п. У них тоже самое абсолютно, везде дрессируют — не приглушай звуки на концах слова, четко произноси глухие и звонкие согласные — а потом с твоей идеально правильной речи будут ржать, потому что она звучит для них очень забавно и по восприятию даже хуже неправильной речи.

Существуют ли в природе преподаватели, которые занимаются именно дрессурой быстрой разговорной речи, а не подготовкой к формальным тестам по грамматике?

Для старта можно попробовать обычные IELTS курсы с нейтивами, только упор попросить сделать не на экзамены, а на Speaking и Writing. Пусть преподаватель записывает на диктофон твой поток сознания, который должен выдавать слова без пауз, а потом вместе с ним разбирать сказанное, преподаватель должна корректировать твою лексику, произношение и т.п. Но это только в качестве старта. Например, тебе дадут тему, словарным запасом в которой ты просто не обладаешь — тогда учишь слова, которых не хватает и т.д.

Допустимые теги: blockquote, a, pre, code, ul, ol, li, b, i, del.
Ctrl + Enter
Допустимые теги: blockquote, a, pre, code, ul, ol, li, b, i, del.
Ctrl + Enter
— С листа читаю любой нехудожественный текст, словарный запас 7-8К;
— Свободно понимаю грамотную размеренную речь: новости, лекции-презентации, фильмы-сериалы построенные на диалогах;

А який це приблизно левел? Маючи те саме можна писати в резюме Reading and Listening — C1 (Advanced)?

Про ирландцев, понятно, что вы троллите, но для читающих это в танке через 10 лет поясняю: ирланцы говорят настолько на особенном английском, что учащемуся это слушать, как по мне, ни к чему, чтобы не сбивать учащегося с толку ( еще раз разъясню, для тех, кто в танке :) ). Как видим, уже поднаторевшим в языке эмигрантам привычно, а желающему повысить свой уровень будет мешать. Вы же не хотели бы вместо С++ выучить Go? Или вместо испанского португальский, как Паганель?

Вы же не хотели бы вместо С++ выучить Go Perl?

Исправил.

потом еще раз точку, потом > и +

BTW, Perl — дуже потужна мова й зараз існує достатня кількість хороших фреймворків

Мария, откуда у вас эта информация и уверенность в ней? Мне просто и правда интересно, в чем же эта особенная разница. Заодно интересно услышать мнение по поводу сравнения этой разницы (возьмем ирландский RTE1/Dublin(South-ish) акцент vs. классический BBC Pronunciation) и разницы между BBC vs. Cockney / Welsh / Brummie / Scottish / US Southern / Canadian / Australian / Indian.

Если ТС уже может слушать в целом, то самое разумное для него не зацикливаться на одном только US или BBC, а расширять круг вещей, которые он слышал и может понять. С этим прийдет и лучшее понимание людей с любым акцентом и особенностями произношения. В классических произношениях разговаривают только актеры, дикторы и оставшееся небольшое число людей, которым ставили речь. Пусть у большой чвсти американцев может быть близко, но далеко не у всех.

Это не акцент, а другая лексика, произношение и даже построение предложений. Пусть слушает, я не против

Мария, еще раз, можно ли посмотреть на источник информации?

Нельзя. Речь о собирательном опыте, общении с людьми. В этом и ценность форума, а ссылки на ютуб и самому можно посмотреть.
К тому же, признаю, что вы, возможно, более правы, потому что: а) вам там, глядя на множественные живые примеры, а не единичные, виднее. б) На уровне advanced действительно может и полезно слушать «другие акценты». Я же смотрю на это с точки зрения миддла- учащегося, у которого самого с произношением завал.

Речь о собирательном опыте, общении с людьми.

Какой у вас опыт общения с Ирландцами?

а ссылки на ютуб и самому можно посмотреть.

Вот именно, там полно ирландских акцентов и сленга, только ничего ужасающего нет, кроме пары роликов типа тех, что я скинул, которые местные расшифровать не могут с нескольких попыток и они вирусно шарятся по Ирландии.

Я же смотрю на это с точки зрения миддла- учащегося

А я вот почему-то очень благодарен своему репетитору, у которой были видео- и аудиозаписи с разными акцентами, темпами и произношениями. Начинали с попроще и помедленней, конечно, но очень полезно было.

у которого самого с произношением завал

Как это вообще связано? Если я послушаю кого-то в конф-колле, я вдруг стану говорить с его акцентом? Произношение и аудирование не зря раздельные вещи вообще.

Нельзя.

Ну так может лучше тогда не писать вообще и не распространять стереотипы и ложную информацию почем зря?

Глядя на Вас, может и лучше. Срачь окончен

Ай, неприятно-то прям как. Но Вы не, обижайтесь, Мария :)

PWND
Найкоротший холівар на доу

При обязательном для владения языком наличии базы, знания грамматики, орфографии и правил произношения, этот уровень нарабатывается практикой- общением с носителями языка, просмотром передач и новостей и повторением за ними. Есть у нас такой канал English Channel ( был по крайней мере), там показывают фрагмент новостей, подстрочник, и призывают повторять. Самая быстрая и перенасыщенная речь, изобилующая газетными идиомами, которые в жизни никто и не использует, — в новостях CNN и BBC. Их послушать — уши вянут, и как они быстро трещат. Только практика, повторение «как попугай» решит проблему. Можно по скайпу с носителями языка общаться ( если только это не ирландцы!). Не надо репетитора, не надо тут ничего понимать, только заучивать и повторять «как попугай», и все. Само получится. Нет, если вы хотите отнести кому-то деньги.. )

Хороший ответ, но.
1. Повторюсь, от нейтива мало толку, он может научить произношению, но он не поймет, почему славяне путаются, например, в артиклях. Тут нужен живой опыт человека твоего языка самого прошедшего этот барьер.
2. Заучивать хороший метод, но опять же — выбор материала. Одни тексты до неприличия легкие, другие наоборот — все слова по отдельности понимаешь, а общий смысл уловить не можешь. Нужен человек, у которого есть подходящий материал, и который будет скармливать его по мере сложности.
Собсно я уже приводил в пример тренажерку — можно впустую тягать железо годами, а можно под руководством грамотного человека хорошо накачаться за один сезон.

Ваша правда,- вы хотите методологию и специально обученного человека, который сможет вам помочь. Думаю, как минимум среди выпускников двух наших инъязов такие найдутся

1. Повторюсь, от нейтива мало толку, он может научить произношению, но он не поймет, почему славяне путаются, например, в артиклях. Тут нужен живой опыт человека твоего языка самого прошедшего этот барьер.

не согласна. Первое что сделал мой препод (нейтив в штатах) — начал проверять как я использую артикли. Все он поймет, не нужно недооценивать.

В штатах вас учит среда, а не отдельный нейтив. Будь у меня возможность просто часто бывать за границей, я бы этого топика и не создавал.

я вообще уточнила, что был именно преподаватель. Среда это отдельно

В штатах вас учит среда

Сегодня 2017-й год есть ютюб штатовский ютюб работает в/на Украине я проверял.

Я что-то пропустил и с ютюбом теперь можно вести беседы?

«Я знал что ты это скажешь» (к) (тм)

Я был 2 месяца в Киеве «у меня была возможность» вся среда которая «вела со мной беседы» это кассиры в супермаркете и ещё я был в обувном отделе и в кино и гулял по торговому центру и ещё писал-читал здесь и это всё.

Какая «среда»? Какие «беседы»? За последний год я «с разной заграницей как прямой так и относительной» вёл беседы разными средствами коммуникации в общей сумме больше чем «со средой». Всегда было интересно какой именно «среды» ожидают «при возможности просто часто бывать»?

ЗЫ: но чисто технически я вопрос понимаю так вот «беседы» как «диалог» не имеют ровным счётом никакого значения для практики говорения вообще разве что речь об конкретной постановке голоса для выступлений и всё такое но это уже совсем другая история для «практики говорения» нужна лишь конкретно «практика говорения» т.е. берётся тот же ж ютуб ставится на паузу и повторяется и так раз за разом здесь конкретно даже не обязательно глубинное вникакие к содержание оно придёт потом равно как и чисто техническая чисто рефлекторная уже привычка употреблять «лексику и грамматику» речь это вообще чисто рефлекторный процесс чисто технически за него в головном мозге отвечает специальный раздел «хардварный» пытаться «эмулировать» её путём «осмысленного говорения иностранного» глупость по моему нескромному мнению конечно же ж.

ЗЫ: также в этом деле полезен микрофон но кстати он вообще полезен для понимания собственного что и как именно ты говоришь вообще послушать себя независимо от иностранности языка так... ))

ЗЫ: также в этом деле полезен микрофон но кстати он вообще полезен для понимания собственного что и как именно ты говоришь вообще послушать себя независимо от иностранности языка так

до речі
оцей от мікрофон має вихід на навушники
і для компа він виглядає як Microphone, і також як Output
свій голос чуєш через навушники
бридко :-), зате розумієш над чим працювати
www.samsontech.com/...​es/usb-microphones/gomic

урл канєшно в них :-D
Go Mic без пробілу

Всегда было интересно какой именно «среды» ожидают «при возможности просто часто бывать»?

Оспади, ну неужели непонятно ?
«Сэр, как найти Кривоколпачный переулок?»
Первый раз ты будешь подбирать слова.
Второй-третий вспоминать готовую фразу с некоторым усилием.
Четвертый-десятый — почти без усилия.
После десятого — будешь произносить с местной интонацией.

То же самое и с пониманием.
Первый раз ты выхватишь из неопределенного звука только «направо».
Во второй «два квартала»
В третий «как увидите цветочный магазин — вы на месте».
В двадцатый — заглотишь целую фразу одним куском.

если только это не ирландцы!

Что за рассизм тут происходит ? ಠ_ಠ

Ирландцев крайне сложно понять.

> Оттава, Канада

A, надо было сразу посмотреть.

A, надо было сразу посмотреть.

И что бы это дало? Тут по официальной переписи четверть населения — чистые ирландцы, а если взять перекрасившихся в нативных канадцев, но которые по прежнему ирландцы, до будет чистая треть населения столицы. Четверть бритиши и пятая часть — скоттишы. Итого 2/3 населения с британских островов. Такой себе филиал :)

В ролике ещё отличная речь, деды неторопливые, а вот если молодые и горячие .... %)

Мсье ирландец? Северный? Южный?

Мимикрирую. Дублин, Республика.

Дублин

-Two tickets to Dublin!
-Куда, блин?
-Туда, блин! ©

Ваши в таких случаях обычно спрашивают, это частная драка или могут участвовать все?

“Why bad jokes are still made about people who speak differently”
www.economist.com/...​o/2015/01/johnson-accents

Тут нам грозились английским, как в лучших домах Торонто.
Попался образец :)
www.facebook.com/...​kov/posts/740941936091931

Здрасте еще раз. По поводу того, кто на ком стоял.
Понимание английской речи стоит на: 1. Четко усвоенной грамматике. 2. Четко усвоенном произношении. Когда у тебя темп речи не ниже среднего по Англии — то тебе не страшны быстроговорящие. Без грамматики и понимания структуры языка — что ты поймешь? Как в Поле Чудес? — Угадал все буквы — не смог прочитать слово. Так и без грамматики, будешь понимать все слова — не сможешь понять предложение. Азы должны быть железобетонными. Повтори фонетические таблицы, перечитывай объяснения грамматики, если есть проблемы с пониманием речи, отличающейся от предельно внятной.
Сам фат возникновения таких вопросов свидетельствует либо о неспособности к языкам, либо о проблемах с азами.

Уявляєш, колись не було «граматики». А люди спілкувалися. Чудо. :)
А діти до школи так взагалі граматику не вчать.

Прикольно передергиваешь. Почитай топик еще раз.

Опять понес философ наш обычный вздор...©
Носители языка начинают говорить без всякой грамматики. Где-то лет в 10-12 ее вколачивают в детей и те, кто из них закончил школу с хорошими оценками по языку впоследствии выверяют сложные случаи по этим знаниям. Остальные пишут/говорят хотя и не всегда грамматически правильно, но в целом вполне понятно. Чтения грамотных текстов и слушания людей с профессионально поставленной речью достаточно, чтобы человек средних способностей мог самостоятельно корректировать свою грамотность в сторону нормы.
Мы, носители славянских языков с их сложнейшей системой спряжений, родов и падежей, даже не задумываемся об их употреблении и с трудом вспоминаем их названия.
Грамматика языка это ходунки по которым вводят в язык совсем новичка. Дальше она отпадает и начинается естественная речь. Да, можно немножко запутаться в каком-нибудь репортед спиче будущего времени, а можно сказать это в менее изящных, но более обиходных выражениях, английские романы тут никто писать не собирается и люди с речью поставленной в хорошем университете тоже будут исчезающе малой частью аудитории. Как нибудь они эту трагедию переживут.

What the difference is between these two sentences
" I have my car bought occasionaly" and
“I have bought my car occasionaly ”
They are completely distinguished by their meaning.

A grammar rule plays in either case. Children have a quite narrow dictionary, because they needn’t know a lot. Actually they feel like to communicate in a simpliest way with no of complex words . Some adults are acting similarly, but it is not a thing for us, I suppose.

I have my car bought occasionaly

Это кто так говорит?

Good attempt... but no :)
Grammar is introduced in the middle of the learning curve.
After simplest constructions such as “I’m a boy, my name is Petya” and before introducing to complex topics such as serious literature for adults.
It is like a learning math on the way to any of engineering degrees. You studying a lot of topics, including trigonometry, integral and differential calculuses etc. It help you to understand issues and matters of different technical disciplines. But when you finished education, you very seldom use something different from elementary arithmetics and geometry. Yes, in case of necessity you will open a book and recall everithining you need. But not in everyday professional life.

So, both we have the same opinion, moreover, we share it completely. In spite the difference of descripions we have lot in common (accordingly to your letter 8-)) . Well I am in your list 8-) so I would rather stop discuss it 8-)

смотрите больше фильмов, упрощайте предложения и следите за тем, какие обороты и конструкции фраз используются нейтивами в той или иной ситуации — это поможет. Сейчас прямо видно что вы переводите с русского на английский

опять «нейтивами». Какими блин? Кокни, негры из Нового Орлеана, студенты с Мидвеста и финансисты из Ванкувера — они все нейтивы.
Но у каждого из них будут свои любимые обороты и конструкции.
А мне вобще надо общаться не с нейтивами а с немцами, арабами и индусами из ЮАР.

ахренеть, какой вопрос такой и ответ. Пожалуйста.

Такой и ответ. Вопрос эмиграции в Штаты здесь даже косвенно не поднимался.

А мне вобще надо общаться не с нейтивами а с немцами, арабами и индусами из ЮАР.

підтримаю Оксану — ахрєнєть :-)
а я тут розпинався

Вообще-то нормальная полуразговорная конструкция, насколько мне известно.

вперше побачив, ніколи вслух не чув

Так никто не говорит, это набор слов, похоже на гугло перевод :)

Нормальная конструкция «высокого» стиля.

Первое предложение это passive causative. Я бы выбрал глагол to fix для примера. Тут отличное объяснение www.youtube.com/watch?v=o0YOITIDdKY

Ладно, я бы понял I have my fence painted occasionally (by my neighbor), но

I have my car bought occasionaly

это что-то запредельное.

Фраза моего учителя-американца про его детство. Родители ему неожиданно купили машину — именно такую, как он хотел.

Я если чесно подумал, что он её продал :). Может в контексте было бы проще.

" I have my car bought occasionaly"

В голландском языке вроде бы глаголы слишком далеко ставят, ближе к концу предложения. От них такие конструкции можно ждать.
Еще можно сказать, I have my car bought not , но будет странно.

— быстрая речь, монотонно-бубнящая речь, шум-выпадения на линии, акценты;
нтексте;

этому поможет изучение грамматики.
на уроках Сержа Шатило (погуглите. пользуясь случаем прорекламирую его. когда-то давно его курс очень поднял мой уровень) в Харькове когда-то на advanced курсе нас так и учили, ставя записи реальных интервью у прохожих на улице. когда гудят машины, люди по 3 раза мямлят фразу, пытаясь донести мысль. в таких случаях только знание грамматики поможет понять, что еле разбираемое в шуме улицы «ай шдвн ит» может быть только «i should not have done it», остальные варианты мозг отбрасывает как грамматически неприменимые к контексту фразы, происходит это за доли секунды. для этого и следует изучать грамматику.

— разговорные штампы, неформальные обороты, правильное употребление предлогов, уместность употребления конкретных слов в конкретном контексте;

это учат на upper intermediate/advanced. вы знаете все варианты phrasal verbs, используемых с глаголом to come? их несколько десятков. это всё дают на курсах. после хороших курсов все такие знания становятся активными.

уроках Сержа Шатило

Какие вещества он употребляет?

какие сейчас, не знаю. 16 лет назад всё было ок (с курсами).

should have (verb III) — ожидание , предложения, упрек
They should have arraved by now

— С листа читаю любой нехудожественный текст, словарный запас 7-8К;
— Свободно понимаю грамотную размеренную речь: новости, лекции-презентации, фильмы-сериалы построенные на диалогах;
— Свободно общаюсь на наиболее привычные темы, а именно: митинг-интервью, билеты-граница-гостиница-ресторан, могу ляпнуть за столом пару банальностей о погоде и видах на урожай;

А зачем знать больше этого? И как ты этого достиг?

И как ты этого достиг?

Чтение: как записной рок-фан, еще школотой начинал с перевода статей в буржуйских журналах, потом эти ваши интернеты, сейчас начинаю читать любой интересующий топик в Википедии с английской версии. Обратная сторона — очень сильный перекос в сторону письменного английского, привычка перебирать несколько слов, прежде чем выбрать подходящее.
Аудировование-речь — несколько разных языковых школ и корпоративных курсов.

А зачем знать больше этого?

Знать больше и не стремлюсь :) Вернее оно уже само будет прилипапть по мере практики.
Но есть проблема: говорю не рефлекторно, одновременно думать и говорить, спорить, быстро менять топик, заглатывать одним куском минутный монолог, угадывать пробелы в искаженной речи не получается.
Это хорошо отрабатыается в языковой среде, но у меня ее нет. А там где нет естественной нагрузки — надо создавать искусственную.
Естессно можно и самому слушать радио или смотреть сложные фильмы, но лучше делать это с человеком, который может тебя грамотно по ходу пьесы корректировать.

говорю не рефлекторно, одновременно думать и говорить, спорить, быстро менять топик, заглатывать одним куском минутный монолог, угадывать пробелы в искаженной речи не получается.

для этого нужна постоянная ежедневная практика. Ну или просто на протяжении длительного времени. Само по себе конечно не придет.

What the fuck “obuchenie” ? Just point out the common points with your teacher and try to keep them stronger / Just fuck develops it .What the bloody difference ? 8-)))))))))))))))))))))))))))))))))))

Good try, moskalyku, good try :)

— Whose motorcycle is this?
— It’s a chopper, baby.
— Whose chopper is this?
— It’s Zed’s.
— Who’s Zed?
— Zed’s dead, baby. Zed’s dead.

а можно прояснить анекдот?
спасибо

Большое спасибо. Теперь понятно.

Как вы все не понимаете — не занимайтесь грамматикой, не используйте старую школьную систему.
Знание английского — это всего лишь способность говорить/понимать/поддерживать разговор, не заучивание правил и т.д.

Обратите внимание КАК дети учатся — общаются с родителям. Никакой грамматики, никаких правил, максимум — родители корректируют выражение и все.
В дошкольном возрасте ребенок способен разговаривать лучше чем, иностранец, изучающий его язык.
Вывод — если курсы, максимум — разговорные, без грамматики.
Если дешевле — фильмы/сериалы, обязательно интересные, с альтернативной дорожкой или субтитрами.

Обратите внимание КАК дети учатся — общаются с родителям. Никакой грамматики, никаких правил, максимум — родители корректируют выражение и все.

этот миф уже много где детально рассматривался. кратко:
во-первых — взрослый не сможет обучаться как ребенок даже если он находится в языковой среде по тьме причин.
а во-вторых — глупо не использовать то что есть у взрослого, а нет у ребенка — развитые лобные доли.

другое дело что знание О языке напрямую не конвертируется в знание языка, а требует как любой физический навык — рутинных, регулярных тренировок.

Вывод — если курсы, максимум — разговорные, без грамматики.

таких курсов не может существовать. потому что ребенок находится в плотном контакте с носителями языка и больше ни с кем — 24 часа в сутки и годами подряд.

Как вы все не понимаете

обделил нас боженька вашей гениальностью :D

1.Грамматика обязательно нужна для того, чтобы чётко понимать, какое событие идёт за каким, реальное или нет.
Есть уч. пособия (не Бонк и не Мэрфи), где это очень чётко всё объяснено с графиками, процентами вероятности и т.п.
2. Владение звучанием и интонациями нужно, чтобы было приятно слушать самого себя и чтобы другим нравилось.
Это главные ключевые моменты, чтобы потом с удовольствием запоминать диалоги и монологи, которые вам нравятся, от которых вы тащитесь, получаете кайф.
И всё. Например, мой приятель, который созрел наконец то к переезду за океан, выбрал How I Met Your Mother, будет вживаться в образ Ted Mosby. Его партнёр будет Marshall Eriksen. Для полного комплекта пока не хватает Robin Scherbatsky, Barney Stinson и Lily Aldrin :)

Есть уч. пособия (не Бонк и не Мэрфи), где это очень чётко всё объяснено с графиками, процентами вероятности и т.п.

А конкретные названия у этих пособий есть? Отрицанием их как-то не определить :)

Владение звучанием и интонациями нужно, чтобы было приятно слушать самого себя и чтобы другим нравилось.

Вообще-то с чужим языком надо вначале понять, что именно должно нравиться. Иначе каждый так и останется со своим локальным акцентом.

Замечательно. Где есть такие курсы?

Где логика, зачем тебе курсы?
Ты же сам написал «нужна просто коррекция существующих ошибок и набивка до полного автоматизма уже имеющихся знаний и навыков»
Тебе подойдёт только индивидуальный подход.
Недавно по приколу зашёл на одни широко рекламируемые курсы и спрашиваю могут ли меня они научить говорить, как говорит Hugh Grant?
Нет, мы учим по уровням.
Тогда я спрашиваю, какой уровень у Hugh Grant?
Мне маркетолог отвечает — upper intermediate.
Я ей — что до advanced он не дотягивает?
Нет, говорит, не дотягивает.

а вы в каком городе? american english center очень хорош в Харькове, там нейтивы преподают

я вот так и делал в итоге по сериалам научился отлично понимать и читать, а вот когда пришло время писать и я пошел к репититору начались проблемы, особенно забавно когда дают задачу ты отвечаешь на 80% верно интуитивно а потом тебе обьясняют правила и ты на подобное задание отвечаешь гораздо хуже) потому для мня грамматика превратилась в ад) хотя мб прост особенность моя такая ) но смысл в том что надо во всем баланс что б был

ещё один.

Обратите внимание КАК дети учатся — общаются с родителям

У меня какраз дочка 4,5 года, я какраз имею возможность обратить внимание на то как она учиться говорить, сколько времени у неё это занимает, како у неё результат после 4,5 лет обучения и какие граматические ощибки она делает.

Не пишите ересь! Не путайте людей.

Очень интересная дискуссия получилась. Спасибо, автор!
30 лет назад я приехал в Канаду с нулевым английским, более 3-х лет собирал ноу-хау у лучших преподавателей Торонто (у худших нечего взять), чтобы заговорить как носитель языка.
Буду делиться этими ноу-хау на выездном тренинге у тёплого моря.
Внимание, это будет только один тренинг! Есть группа в фейсбуке Harvard Skills и можно присоединиться, если есть желание говорить, как приятный носитель английского языка (именно, как приятный, чтобы всем было приятно, и себе и другим)

Я попросилась к вам в группу. Добавьте, пожалуйста.

Что и требовалось доказать ©
Чергова реклама чудодійних курсів від «представителя канадской оптовой компании». :)

Успокойся, никаких курсов нет. Есть приятель, который попросил меня поделиться с ним ноу-хау. Я ему поставил условие, что ему нужна пара, чтобы была групповая динамика — „хочешь быстро научиться, учи других”. Вроде пара ему уже нашлась, так что тренинг состоится, сейчас обсуждаем куда лететь, но пару человек можно ещё добавить для лучшей групповой динамики, желательно женского пола :)
А тебе хочется ответить словами из Glengarry Glen Ross: „I’d wish you good luck but you wouldn’t know what to do with it if you got it.”

А в обучении английскому есть ноу-хау, как и в любом другом деле.
There is an old story of a boilermaker who was hired to fix a huge steamship boiler system that was not working well. After listening to the engineer’s description of the problems and asking a few questions, he went to the boiler room. He looked at the maze of twisting pipes, listened to the thump of the boiler and the hiss of escaping steam for a few minutes, and felt some pipes with his hands. Then he hummed softly to himself, reached into his overalls and took out a small hammer, and tapped a bright red valve, once. Immediately the entire system began working perfectly, and the boilermaker went home.
When the steamship owner received a bill for $1,000 he complained that the boilermaker had only been in the engine room for fifteen minutes, and requested an itemized bill. This is what the boilermaker sent him:
For tapping with hammer: $0.50
For knowing where to tap: $999.50

Следующая серия — клуб «он признавался мне в любви и обещал выслать айфон».

Прочитал я 100+ постов, хочу немножко апдейтнуть:
1. Я не собираюсь ехать в Штаты, сдавать тесты и писать сочинения о творчестве Шекспира. Интересует только скорость устной речи без серьезной потери ее грамотности.
Поэтому в топку всех бонков с мерфи и тренинги по произношению. Славянский акцент звучит грубо, но вполне понятно.
2. В топку же нейтивов. Они занют как правильно, но не могут объяснить почему. В то время, как преподаватель-билингв понимает, почему определенные ошибки делаются носителями определенного языка и разъясняет не конкретное место, а принцип, как избежать ошибок этого типа.
3. Дважды в жизни я занимался с преподавателями, которые действительно помогали продвинуться в устной речи.
Первый садил двух-трех человек и давал вводную «ты покупатель — ты продавец» или «ты звонишь в офис и попадаешь не туда». После этого пять минут говорильни и разбор полетов — неправильных времен, ошибочных предлогов, неподходящих слов. И так до полного просветления, когда ты на входящий звонок отвечаешь по-английски.
Вторая крутила записи с совершенно неразборчивой речью и учила, как из нее выдрать подлежащее, сказуемое и вспомогательный глагол, а схватив по ним основной смысл фразы, по контексту уловить остальное (собсно, как это и происходит у носителей.
Если кто видел-знает, места где натаскивают подобными способами — прошу поделится.

По поводу «славянский акцент звучит грубо, но вполне понятно»
Это типичное заблуждение, которое у меня тоже было долгое время — что если меня понимают, то и типа нормально, дальше нужно работать над скоростью речи и понимании нейтивов. Но вся соль заключается в том, что понимание нейтив спикеров зависит от вашего акцента. И если вы научитесь быстро тараторить со своим славянским акцентом, то вас и понимать перестанут.
Как тут приводили пример с «капи шап». Либо вы тоже говорите капи шап, либо вы каждый раз будете у себя в голове переводить это все в «копи шоп», и пока это происходит уже потеряете темп и упустите мысль спикера.

Убрать из славянского звук «р» — и он перестанет быть славянским. А ежели ещё и «t» выучить как оно звучит — так и вовсе красота будет.

Простой пример из простите-мой-французского. Как думаешь, автор долго зубрил? :) :)

Куда сложнее выучить 50 оттенков Ы и не только воспроизводить их, но и слышать.

Куда сложнее выучить 50 оттенков Ы и не только воспроизводить их, но и слышать.

да, потому что это уже не столько изучение языка, сколько вид «танцевальных» упражнений.
вначале вообще не видишь нюансов, ну нога влево, а рука право, делов то.
потом пытаешься повторить, а тебе — неправильно. когда нога влево — стопа должна быть вот так, а кисть руки когда вправо, вот так.
ну ок, делаешь так и в другом па.
неправильно опять, потому что в этом па — стопа уже не так, хотя нога тоже влево. и кисть руки надо по другому, хотя рука и вправо.
потом начинаешь видеть эти оттенки у профи.
пытаешься повторить. а фигушки, ты не понимаешь, не знаешь, не умеешь КАК это повторить.

2. В топку же нейтивов. Они занют как правильно, но не могут объяснить почему. В то время, как преподаватель-билингв понимает, почему определенные ошибки делаются носителями определенного языка и разъясняет не конкретное место, а принцип, как избежать ошибок этого типа.

вот и я про то. и повторюсь — нейтивы норовят делиться — своей культурой и своего окружения, а не исправлять ошибки. и да, совершенно не понимают как исправлять ошибки вызванные мышлением на другом, неизвестном им языке. та идиотка из Крыма о русской челюсти аллегорически права — только речь не о челюсти, а о — способе мышления, которое любой язык навязывает и требует.

Причем это как понимаю — у любого нейтива. Подвязался я как-то на одном известном сайте помогать изучающим русский. Бросил, потому что другие помогающие постоянно желают щегольнуть примерами применения в духе — «А еще этот оборот имеет вот такой смысл, например у Пушкина в фразе ...». Млин, да не всякий знающий с рождения только русский врубается в такие применения как у Пушкина — то что ж грузить иностранца высоким слогом? что он узнает на этом на примере — что русский дичайше сложный язык?
то есть нейтив не ставит перед собой задачу, цель — обучить своему языку. соответственно он ее и не решает, не задумывается — ох уже эти русские, постоянно совершают в этом месте одну и ту же ошибку. а почему? надо бы разобраться...
типичный нейтив — не разбирается и не будет разбираться, если он тебя понял или думает что понял.

Дважды в жизни я занимался с преподавателями

меня продвинула преподвинула преподаватель которая просто дала ее же учебник с текстами и упражнениями и каждый текст я перексказывал, отвечал на вопросы по нему, и т.п. оказалось этот древний способ — вполне действенный, если — преподаватель хороший :)

потом ушел. стал замечать что мозг начал подстраиваться под преподавателя, и срезать углы.

Если кто видел-знает, места где натаскивают подобными способами

сам пока не нашел нового преподавателя.
таких как надо, не для тинейджера — мало.
еще и потому что желательно чтобы это был билингва.

«Я не собираюсь» — эта страна умеет убеждать. Сомали здесь наступает настолько быстро, что по преступности мы уже догнали и перегнали. Так что в Штаты или нет — другой вопрос, но насчёт «не собираюсь ехать» — собирайся.

Нэйтивов НЕ в топку. Они и не должны тебе объяснять, ты должен просто повторять за ними при случае, просто слушать их без грёбаного разбора почему так. Тебе в родном языке слово «пидapас» никто не разжёвывал? Просто вспомни, когда ты его узнал. С какого раза понял истинное значение, и насколько первое впечатление было правильным. Вспомни то же самое об украинском — серьёзно считаешь что выучил его в школе. Я бы тоже хотел так думать, но сам по факту освоил его в нэйтив-общении с ОДНИМ человеком. Всего с одним. По телефону. Просто человек не знал другого языка — і все, через півроку виявилося що я відмінно володію українською. Може не на рівні копірайту, але так щоб патрульному селфі-копу по вухах поїздити з півгодини — то легко із задоволенням :)

Информационное пространство доступно. Общайся с нэйтивами, просто не говори им что ты не нэйтив. Заходи в игровую среду онлайн-игр, там где надо много трепаться. Словарный запас не обещаю (откуда он у тинейджеров), но тот самый необходимый кусок языкового пазла ты получишь: они провели подростковый возраст в нэйтив-среде, а ты — нет. А ведь именно тогда развивается чувство допустимого в речи, проходит обучение когда где и что можно ляпнуть чтобы не получить фэйсом об тэйбыл.

1. Я не собираюсь ехать в Штаты, сдавать тесты и писать сочинения о творчестве Шекспира. Интересует только скорость устной речи без серьезной потери ее грамотности.

1. Нафіга?
2. З ким «скорость устной речи»?

Якщо із замовником — то тобі не треба, він і сам сповільнить, і повторить, його завдання, що тут зрозуміли і зробили. У себе на родіні він буде говорити нормально.

Славянский акцент звучит грубо, но вполне понятно.

тут на форумі від мене та інших понаєхів були історії, як нас не розуміють по-первой, а то й після трьох років, так що я би не обольщався на рахунок слов’янського акценту, є купа нюансів у інтонації-наголосах та освіченості співбесідника (якщо американець вчив у школі ще якусь мову, то він може розуміти, що буває інша вимова).
Навіть себе можна тішити, що український акцент не такий жорсткий, як російський-кіношний, але є вищезгадані нюанси з інтонаціями-наголосами-звуками.

2. В топку же нейтивов. Они занют как правильно, но не могут объяснить почему. В то время, как преподаватель-билингв понимает, почему определенные ошибки делаются носителями определенного языка и разъясняет не конкретное место, а принцип, как избежать ошибок этого типа.
3. Дважды в жизни я занимался с преподавателями, которые действительно помогали продвинуться в устной речи.
Первый садил двух-трех человек и давал вводную «ты покупатель — ты продавец» или «ты звонишь в офис и попадаешь не туда». После этого пять минут говорильни и разбор полетов — неправильных времен, ошибочных предлогов, неподходящих слов. И так до полного просветления, когда ты на входящий звонок отвечаешь по-английски.

Native нейтіву рознь. У International House був native, який мав педагогічну освіту у Британії. Він на після певного рівня з нами так і займався, ми говорили хвилин 15, а він повний листок A4 заповнював нашими помилками, потім розбирали.

З ким «скорость устной речи»?

Ну у нас видимо разные понятия о скорости. У вас поуехалов это может быть проблема с отдельными болтунами, а для меня любой выход за пределы привычного темпа новостей CNN уже немалый напряг.

Якщо із замовником — то тобі не треба, він і сам сповільнить, і повторить, його завдання, що тут зрозуміли і зробили.

Уже не раз и не два случалось, когда с заказчикам ходили к третьим лицам — или конечным кастомерам, или к смежникам/субподрядчикам. И вот эти ребята точно не настроены подстраиваться под левых пассажиров из сомнительных стран.

перечитав пост

Где прогребаюсь:
— быстрая речь, монотонно-бубнящая речь, шум-выпадения на линии, акценты;

те саме, лікується дуже просто, кажеш, що щось шумить/тріщить, не почув, повторіть будь ласка

— I want to ... you
— Jack, there is noise on line, I got the first part till ’I want to’ and then I lost you

і тд
There is a bit of echo coming from your side... Тут навіть нічого не треба додавати, з спікерфона переключаться на слухавку. Не допомогло — тоді
I was wondering if you could try the other line

оно вчора китаянка з ресепшену дохтура призначала час і дату, з її фєфєктом рєчі і моєю слав’янською вухо-чєлюстю я разів 5 перепитався, поки зрозумів, що не 26, а 25, і котра година

войсмейли коли отримую від рекрутерів, і якщо вони не прислали фолловап емейл, то я можу тупо не зрозуміти, як чувака/чувіху звати і назву контори, це звучить приблизно так
— хайпанкджемсінруареарефромлпррншщергруп/консалтінгізхір

потім у емейлі вже бачиш, що ото джемсінруареаре це насправді якийсь/якась Cath, Katherine, Sara, Sarah, Jon, John, Johnatan, Jack, Jeff, Cynthia, Synthia, і прочая незвичність з іменем / прізвищем

то вже опосля розумієш, що ото
хайпанкджемсінруареарефромлпррншщергруп/консалтінгізхір

означало
Hi Punk, Jeff Whitetrash from Hiring Bay Area consulting is here

а далі чомусь у войсмейлі все зрозуміло, на яку позицію шукають і куда

І це живучи отут отакі цирки з конями. Можеш спробувати якісь подкасти шумні пошукати, не на IT тематику, де людей на вулицях питають про всяке різне. Зареєструвати прямий телефон/скайп у Штатах, закинути лєве резюме з телефоном на джоб портали і слухати войсмейли, час від часу апдейтити профіль

Спасибо за разъяснение и особенно за последний абзац. Принял к сведению.

Существуют ли в природе преподаватели, которые

Да, на Апворк или что-то похожее, можно найти нейтив спикера из США (если интересует американский английский) с соответствующим дипломом и опытом преподавания английского как второго языка (ESL), и заниматься с ним/ней по Скайпу, корректируя программу под себя.

Быстрая разговорная речь гарантирована, заодно узнаете что говорить/не говорить в конкретных ситуациях и т.д. от первоисточника, с обьяснениями.

А какие курсы в Харькове хорошие? А то все ток Киев рекомендуют.

мне очень понравились american english center с преподавателями-нейтивами

Для восприятия быстрой речи на слух — много ящика. Может, фильмы и прочие ютюбы (с титрами, как костылём, поначалу).

Для быстрого говорения — много практики. Т.к. только через практику прийдёт возможность пользоваться языком, с отключенным мозгом (в хорошем смысле :) ).

Где прогребаюсь:
— быстрая речь, монотонно-бубнящая речь, шум-выпадения на линии, акценты;
— разговорные штампы, неформальные обороты, правильное употребление предлогов, уместность употребления конкретных слов в конкретном контексте;

из коллекции — вершина айсберга:
How to Speak English FAST
www.youtube.com/watch?v=c8k1O8KwGXA

Топікстартеру вже запізно, але іншим може буде цікаво:
www.youtube.com/...​/UC32mYgIHS-e3C3Eyd2tRw6g

Могу сказать то же самое о любом языке, включая русский и украинский. Но эти хотя бы помехозащищённые, без лишних дифтонгов.

Так вот, они сами не понимают. Мало того, слэнг создан для того чтобы его понимали не все, это его предназначение. Оно тебе не особо и надо. Не веришь — пообщайся с юристами или бухгалтерами на русском, они тебя тоже поймут не сразу и не совсем. А ты — их.

НИГДЕ кроме как постоянно существуя в языковой среде, эти навыки не прокачаешь. Больше скажу, стоит выйти из среды на пару-тройку лет, и ты их уже потерял. Выйди из языковой среды на 15 лет — и ты забыл язык.

Вариантов приобрести эти навыки навсегда — не существует. Разве только обучиться и больше в другую языковую среду не попадать. Так что либо брось затею, либо входи в реальную языковую неформальную среду, селись в негритянском квартале, занимайся тем чем они занимаются — каждый день.

Оно тебе не особо и надо

вот и я задумался, когда нашел нативщиков, penpals’ов.
и вот, они сразу меня стали с восторгом учить сленговым, жаргонным оборотам.

я тихонько даже прикололся потому что один австралиец, а другой американец.
австралиец мне рассказал что значит
«just around the corner»

я американцу эту обычную на вид фразу. он естестенно попался как и я :)
объяснил, добавив, ну это из Австралии мэн.
а-а-а, сказал. ну они там особенные.
и тут же свое,
слушай, я тут песню по радио слышал, ты ее наверняка знаешь.
она очень здоровская
и шлет мне линк Styx, Oh mama

знаю конечно, не вслушивался просто никогда. почитал текст пару раз, послушал, и думаю — а на кой мне этот «американский шансон-блатняк»? (как сказал мне один друг, после пары лет жизни в NY — знаешь, столько любимых групп разлюбил, таааакую хню поют оказывается...)
ну то есть американец этот копом был лет 20, а мне зачем?
аккуратно спрашиваю а на что там внимание обращать, что учить?

да как же, вот смотри, эта фраза это означает, а у этой фразы такой подтекст.
мдя думаю... понятно что в каждом языке такого не меряно.
потому что он же меня и в обратную сторону:
а как будет по русски «sugar daddy»?
«а что это?» переспросил. пояснил. а-а-а, говорю, «папик» будет.

или, сходил на инглиш клаб местный.
нейтив давай рассказывать
up to my eyeballs with
buried (in/with)
swamped (with)
...
с десяток штук. круто конечно знать их все. (все решил не копипастить. а запомню ли?)
вот только — а на кой мне, если я не собираюсь жить в америке, интегрироваться?
не планирую и понимать любое кино, книгу, сдавать тоэфлы?

какая вообще цель осваивать богатство языка, всю его культурно-историческую глубину? любого языка, это не английский такой сложный.

причем — любой язык разный еще и у разных поколений.
если я начну сыпать фразами, у которых отсылки к известным советским фильмам
например
«ну, ватаво, вэтаво» — и кто из молодых рассмеется?
или из Визбора строчки? да даже из Высоцкого.

и американец — фанат Синатры, и фанат Кобейна — какому языку, каким идиомам научат? «американским»?

вобщем тоже, как копипастер перестал понимать как, куда дальше учить английский...
того что есть — явно не хватает. но чего в нем не хватает, не очень понятно.

Кстати, а что значит «just around the corner»? Выражение настолько употребимое вне слэнговой среды, и по крайней мере последние лет 150, что я не представляю как оно может иметь слэнговое значение.

Чтобы это случилось, какая-нибудь ну очень-очень попсовая певица должна выпустить сингл мирового уровня с этим названием. Или какой-нить политик уровня Мутко должен это сморозить. Например, в русском «лэт ми спик фром май харт» уже оочень слэнговое, и будет оставаться таковым пока Мутко «зи факінг інгліш» не вивчить.

Но согласись, что должно случиться чтобы сравнять с плинтусом таблицу неправильных глаголов? Я думаю, египетские пирамиды столько не простоят. Раньше весь мир на один язык перейдёт.

Кстати, а что значит „just around the corner”?

копипаст чата (Джеф живет в Брисбене, 50+, IT consultant)

[27.03.2017] Sergiy: Hi!
How are you? I watched on TV about cyclone in Queensland.
Jeff : I am ok — cyclone is 2,000 km away so all we get is a rain
Skyninko: it’s good. 2000 km is far :)
Jeff: What we call just around the corner :)
Sergiy: „just around the corner” is an idiom?
Jeff: Yes — it is because we have many very straight long roads — perhaps hundreds of km before the first corner
Sergiy: it is interesting story about this idiom. This idiom is similar a joke :)
Jeff: It reflects a very larcomic sense of humour which is very common in Australia — humour of understatement

Вот именно, потому что он из Брисбена) Если бы он был, например, из Сан-Франциско, который славится кривыми улицами -шутка бы не зашла. Поэтому все может быть сленгом в зависимости от вашей нынешней среды общения, и не стоит сильно париться , что вы не понимаете другие субкультуры.

вот и я про великий английский язык

Поэтому все может быть сленгом в зависимости от вашей нынешней среды общения

про это и написал что обучение английскому у нейтива сильно зависит от ЕГО среды общения :)

не стоит сильно парится , что вы не понимаете другие субкультуры.

я и перестал. только стал скептично относиться к «преподающим» нейтивам, которые учат своей субкультуре, а не языку. писал уже в этой теме.
общаться с ними конечно обязательно нужно. но и понимать какие их пояснения стоит пропускать мимо ушей. примерно как разглагольствования профессора физики на лекции о том — «помню я как ездили мы в колхоз на картошку»

Спасибо, объяснил.... larcomic — что значит?

// Я так понял, что это типа анекдота: идёт Василий Иванович по пустыне — и тут из-за угла...

larcomic — что значит?

кстати да, не переспрашивал. глянул в Вебстер, не нашел, и подумал что это чатовское сокращение:
popular comic

Я так понял, что это типа анекдота

думаю да.
но чтобы точно сказать — надо несколько раз услышать ее применение в живом контексте.
не скажу, не слышал.

Больше скажу, стоит выйти из среды на пару-тройку лет, и ты их уже потерял. Выйди из языковой среды на 15 лет — и ты забыл язык.

Фигня. Я давным-давно вышел из украиноговорящей среды. С чтением/восприятием украинского на слух — проблем никаких. Правда, говорение несвободно.

Не так далеко и вышел, это раз. Ты в медиа-пространстве.
Далее, русский очень близок к украинскому по структуре, настолько, что перетекает один в другой с огромной скоростью. Это, кстати, можно заметить — что после распада СССР русский в России начал меняться и всё более отдаляться от русского на Украине.

Как ни странно, на Украине русский более правильный за счёт соприкосновения с украинским. Это постоянно склоняет его в сторону упрощения, а следовательно — удешевления обучения и доступности для населения, особенно соседних стран.

С английским, к примеру, всё куда страшнее: для нас он не звучит. Те звуки, которые там являются носителем информации, для русского находятся в зоне шумов и фильтруются. Кстати, не только для русского. А ещё для испанской группы, и даже французского — там дифтонги куда более выражены.

Поверь, утратить способность понимать 50 оттенков звука Ы можно очень быстро. Начать снова — сложнее чем бросить курить или полюбить видео качества экранной копии. Славянские языки намного более качественны как средство передачи информации. Прежде всего за счёт помехозащищённости.

Ну и такой момент, что наши языки таки меняются, из-за слабости государства в этом вопросе. Люди откровенно ложат х-й на граммарнаци и упрощают язык. Попробуй то ж самое с китайским или английским :)

Люди откровенно ложат х-й на граммарнаци и упрощают язык. Попробуй то ж самое с китайским или английским :)

так впевнено чухню будь-яку чешеш, прям медаль Паламарчука можна вішати на грудь

китайський — який китайський? Китай він великий

а про Техас, Аламбаму, Схід і Захід Штатів, rednecks, white trash, гетто чорні, іммігрантські квартали і прочая — забивають ще й як і спрощують мову

Звісно спрощують. Всі 100% людей це роблять, бо ніхто зі знанням мови не народжується. Питання лише в тому, чи держава дозволить.

Так, USA сильно спростила мову коли відокремилась від Британії. Але це було давно, а мовний процес не дуже швидкий, інерція величезна.

Факт у тому, що і USA, і Британія — зруйнували свій інституційний фундамент економіки, прямо за рецептами Маркса. Тому вони руйнуються, тим самим шляхом як це робив СРСР: через нафту, через «Афганістан». Це дуже спростили би англійську, якби сталося років 100 тому. Власне, у 1929 це сталося. Але питання чи буде після ядерної війни потрібна англійська — це таки питаннячко.

Звісно спрощують. Всі 100% людей це роблять, бо ніхто зі знанням мови не народжується. Питання лише в тому, чи держава дозволить.
Так, USA сильно спростила мову коли відокремилась від Британії. Але це було давно, а мовний процес не дуже швидкий, інерція величезна.
Факт у тому, що і USA, і Британія — зруйнували свій інституційний фундамент економіки, прямо за рецептами Маркса. Тому вони руйнуються, тим самим шляхом як це робив СРСР: через нафту, через «Афганістан». Це дуже спростили би англійську, якби сталося років 100 тому. Власне, у 1929 це сталося. Але питання чи буде після ядерної війни потрібна англійська — це таки питаннячко.

у мене тільки одне питання, бл.., що це було і що ти куриш?

1. Я уже давно вне украинского медиа-пространства.

2. Рашкоязык близок к суржику — но не к украинскому.

3. В Украине рассеянский более правильный — т.к. у населения больше мозгов, чем у
рашкообитателей. А более мозговитые — более грамотные (на любом языке).

4. С английским — лишь вопрос изучения и практики. Никаких особых звуков для европейского уха/языка в нём нет. Это не китайский.

Точно говорю, звуки есть. Наша память жёстко редуцирует их до «ы», «ф», а чаще просто фильтрует как шум. Но я уверяю, что дифтонгов в области «в,ф,ы» порядка двадцати, и каждое слово с ними звучит особо. То есть нет заведомо словарного правила чтения, каждое слово надо знать. Равно как и сочетание с типичными предлогами или комбинациями.

Простейший пример: как звучит If? Правильный ответ: безударно, с ударением на следующий СОГЛАСНЫЙ с превращением его в дифтонг. Де-факто это особая интонация, такая же как вопросительная или восклицательная. Возможно произношение с ударением на і, и тогда меняется смысл сказанного в отрицательный.

С артиклем the в аккурат та же канитель. От того как его произнесёшь — он меняет логическое ударение, а также роль подлежащего. Вплоть до того, что может её отобрать и передать второстепенному члену предложения.

Простейший пример: как звучит If? Правильный ответ: безударно, с ударением на следующий СОГЛАСНЫЙ с превращением его в дифтонг. Де-факто это особая интонация, такая же как вопросительная или восклицательная. Возможно произношение с ударением на і, и тогда меняется смысл сказанного в отрицательный.

Я что-то не увидел принципиальной разницы с нашим вариантом — когда «если» безударное, то это просто связка, но если его выделяют голосом, то это особое указание на важность условия.

Ударение на согласный — это какая-то особая интерпретация, в английском, как и у нас, ударение на слог.

Аналогично про the. Это всё знакомые явления, только чуть в другом обрамлении.

мужу очень помогла языковая школа ( на Мальте), 8 часов в день с нейтивом в мини группе, за месяц сломался языковой барьер

Солнышко, у меня нет языкового барьера. И грамматику с лексикой я давно знаю.
Просто выше определенного темпа, у меня возникает переполнение буффера.
И лечится это не школами, а постоянной практикой с грамотным человеком, коего и ищу.

Лечится это общением с БЕЗграмотным человеком, а лучше группой таких. Но чтобы любили попистеть на любые темы. Ну и чтобы тебе это нравилось. К сожалению, половой фактор не в твою пользу. Настолько, что даже в родном языке барьер имеется, поговори с ТП или школотой — и ощущение буфера будет куда более заметно.

Просто в родном языке ты фильтруешь этот мусор в потоке огромными дозами. А в не-родном пытаешься ухватиться как за инфу, а умение ловить в потоке мусора — это только опытом нарабатывается.

Говоришь, словарный запас 7-8к? Этого мало! Мне своих 15К не хватает, потому что я привык к нормальному запасу, и мне некомфортно разговаривать — как было бы некомфортно забивать гвоздь микроскопом и смазывать велосипед майонезом.

Вискарь делает это куда быстрее. Впрочем, сломанный барьер не означает что вас поймут. Впрочем, если захотят — поймут. А если нет — вы перестанете морозиться по этому поводу.

Вискарь да, акцент уменьшается на порядок

быстрая речь,

Только практика и практика, проблема в том, что ты скорее переводишь слова, а не вникаешь в суть. Оно прийдёт со временем и практикой само. Или не придёт :)

монотонно-бубнящая речь

Это самое лёгкое из перечисленного тобой. Тоже практика.

шум-выпадения на линии, акценты;

Я уже когда-то тут рассказывал — слушал банально каждое утро по 1-1.5 часа во время развоза детей по учреждениям и когда забирал обратно утреннее шоу на этом радио — player.kissottawa.com (можешь слушать онлайн). Шоу начинается по-моему в 6:00 или 6:30 по EEST времени. Из полезного — частые телефонные звонки с ужасным качеством, юмор, рассуждения, довольно быстрая речь ведущих, искаженная эмоциями, и т.п. Правильная лексика в различных жизненных ситуациях.

— разговорные штампы, неформальные обороты, правильное употребление предлогов, уместность употребления конкретных слов в конкретном контексте;

Радио указанное вверху в принципе всё это может дать, если нет живого человека под боком.

Чего стоит опасаться — так это учебников и всяких дисков, все диалоги в них, как правило, не расчитаны на жизненные ситуации, хотя и эмулируют их. Если заучишь фразы из диалога до автоматизма — это нанесёт непоправимый вред, будешь потом переучиваться, ибо будешь выглядеть как великовозрастный детсадовец. Тоже самое с произношением, можно говорить правильно, но по-еблански, выговаривая каждый звук типа «Пейте дети мОлОкО — ОнО пОлезнОе», хотя в беглой речи мы всегда говорим среднее межде О и А — малоко, палезное и т.п. У них тоже самое абсолютно, везде дрессируют — не приглушай звуки на концах слова, четко произноси глухие и звонкие согласные — а потом с твоей идеально правильной речи будут ржать, потому что она звучит для них очень забавно и по восприятию даже хуже неправильной речи.

Существуют ли в природе преподаватели, которые занимаются именно дрессурой быстрой разговорной речи, а не подготовкой к формальным тестам по грамматике?

Для старта можно попробовать обычные IELTS курсы с нейтивами, только упор попросить сделать не на экзамены, а на Speaking и Writing. Пусть преподаватель записывает на диктофон твой поток сознания, который должен выдавать слова без пауз, а потом вместе с ним разбирать сказанное, преподаватель должна корректировать твою лексику, произношение и т.п. Но это только в качестве старта. Например, тебе дадут тему, словарным запасом в которой ты просто не обладаешь — тогда учишь слова, которых не хватает и т.д.

Майк, спасибо, самый дельный коммент, все правильно, единственное что хочется

Только практика и практика, проблема в том, что ты скорее переводишь слова, а не вникаешь в суть. Оно прийдёт со временем и практикой само.

иметь толкового генератора этой самой практики.
Чтоб был, как тренер в зале — сделай 20 подходов на бицепс и 30 на трицепс и смотри — вот такой должен быть правильный хват.

Любой спортсмен тебе скажет, что если неправильно выполняешь движение, то будет больше вреда, чем пользы.
Когда нет тренера приходится учится методом «проб и ошибок», но это будет долгое и неэффективное обучение.
Я сам через это прошёл. Но это было 30 лет назад! Тогда просто не было столько русскоговорящих в Торонто и английский был реально нужен.

а потом с твоей идеально правильной речи будут ржать, потому что она звучит для них очень забавно и по восприятию даже хуже неправильной речи.

По-моему спикеры на всяких видео-подкастах -так и говорят, выговаривая каждое слово, что даже я понимаю- так что над ними ржут? Ну подумаешь, подумают какой-то препод-задрот пошел? Разве это не лучше, чем индуc или китаец?

Ну сходи на СТО так поразговаривай, я посмотрю на лица %)

Вот тут тётка объясняет очень доступно, как меняются звуки при чётком произношении слов и быстрого произношения целой фразы. Также рассказывает, что чёткое и правильное произношение слов для них выглядит так, как будто слова говорит ребёнок в теле взрослого поэтому и ржут: www.youtube.com/watch?v=-4d7qxUmdqU

Ну я не совсем о детской четкости веду речь, а скорее как говорят дикторы BBC или CBC..

Ну я не совсем о детской четкости веду речь, а скорее как говорят дикторы BBC или CBC..

Они это называют Queen’s English (Received Pronunciation) — это практически мёртвая речь, лишенная каких либо региональных признаков и акцентов вообще и уместна только на радио и телевидении. Там те же правила, что и в детской речи, только их миллион, если интересно, то вот: www.amazon.ca/...​n-essential/dp/0192807102

То есть эти диктора радио, когда приходят на СТО, переходят на региональный язык?
Не знаю, как по мне круто говорить без акцента..

То есть эти диктора радио, когда приходят на СТО, переходят на региональный язык?

Педивикия говорит, что «Received Pronunciation — the standard accent of English as spoken in the south of England», although it can be heard from native speakers throughout England and Wales. Peter Trudgill estimated in 1974 that 3% of people in Britain were RP speakers.

Не знаю, как по мне круто говорить без акцента..

Когда ты, как Королева или диктор, разговариваешь с единой нацией — ты не должен иметь региональной принадлежности. На том же BBC валом региональных дикторов, например BBC Scotland: www.bbc.com/scotland , на котором говорят с местным акцентом, ибо люди должны верить диктору хотя бы исходя из местного акцента.

Из полезного — частые телефонные звонки с ужасным качеством

А как это поможет если для него это просто шум и не более?

Как и всем — это обычная практика. Например, моя жена до сих пор иногда испытывает проблемы при общении по телефону, и это с её практикой >20 лет. Мне же сейчас абсолютно всё равно — говорю я вживую или по телефону я испытываю одни и те же проблемы с пониманием, до жены мне очень далеко. Моя жена говорит по телефону где-то раз в месяц, если надо что-то зарезервировать или к врачу и т.п. Я в день, бывает, что по 1-2 часа из-за разных митингов с заказчиками и т.п. Для меня это был такой же шум, просто поставил себе цель развить это умение, только и всего.

Завтра ищешь в интернете книжку Murphy English Grammar in use. Всеравно если ничего не поймешь. Затем идешь на www.kwiz.me и изучаешь стандартные слова от корки до корки. Потом зубришь, именно, вызубриваешь 180 неправильных глаголов, чтобы от зубов отскакивало. Когда решишь упражнения из книги Thomson & Martinet — A practical English Grammar, по пути решив упражнения из Round UP, скачиваешь и изучаешь любой фильм на английском, рекомендую Bridge In Terrabitia. Как переделаешь решенные упражнения, чтобы выдавало по крайней мере не больше 5 ошибок на страницу, можешь идти дальше — тебя ждет увлекательный мир advanced английского. TOEFL, ELTIS, FCE. Зависть незнающих язык / просто неудачников типа немецко/испанско-португальских, которые ничего не добились по жизни не заставит себя ждать и уже через пол года ты будешь разговаривать так, что любая баба будет течь при одном упоминании твоих достижений.

Кстати, FCE — это никакой не advanced, а upper-intermediate (B2)
CAE — да, Advanced (C1)

Я нашел себе учителя в штатах через preply.com для прокачки разговорного (в поисковике чекбокс Conversational English). Пока все нравиться, результат заметен. Плюс время для меня очень удобное — у нас 6 утра, у него 8 вечера.

Быстрая речь для просто адвансд уровня всегда будет немного сложной, как и акценты. То есть банальный пример — если в общении есть индус или азиат, нужно привыкнуть к его акценту и манере говорить. В целом решается за несколько митингов. Ну и еще всякое кино, типа Snatch, на оф двд было с пяток разных дорог с разными акцентами, отлично помогло :)

Неформальные обороты, в зависимости от языка (всмысле британский вс американский) решается книгами и фильмами. Банальный пример — муж любит смотреть американский спорт, поэтому все эти неформальные обороты, каламбуры (всмысле «pun») он понимает сходу, я — нет, потому что сталкиваюсь с этим только в фильмах и то не всегда. При этом британские обороты я встречала в литературе и соотвественно понимаю их лучше.

Предлоги.... нуууу, нас выдрючили в школе, по грамматическому учебнику Murphy и потом двухтомнику грамматики Качаловой и Израилевич, к моменту окончания школы отскакивало от зубов и не забылось до сих пор. В целом оба этих учебника советую до сих пор, хотя моя тетя-препод английского с огого стажем советует еще Оксфордскую практтическию грамматику, там три левела, тоже отлично дрессирует.

Я вот сижу и думаю, сколько нейтивов сверяют свою речь с Murphy :)

Murphy сам был нейтив.

Он есть до сих пор вроде как

кто такой Murphy? популярный актёр? певец? президент?
проснитесь! в интернете полно примеров, как нужно говорить, чтобы вызывать позитив у миллионов людей, а не раздражать, не так ли?

Raymond Murphy, автор чудових посібників. В якому ви там середовищі крутитесь, що про нього не чули?

Позитив: слушать с первой секунды выступления
www.youtube.com/...​i3CGlo&list=RDUL5iFlkA9j8

Как думаю у нас с Розенталем каким-нибудь для русского, для украинского я даже и не знаю теперь какие справочники :)
Вообще самый ад это американцы. Для них не писала ни лексика, ни грамматика, и поток слов от жующего верблюда. Канадцы очень специфичны с точки зрения лексики, а грамматика там вполне себе обына и понятна.

Советую попробовать платные занятия на www.italki.com Раньше мне очень не нравился этот ресурс, но он сильно вырос сейчас. Будьте конкретны о том, чего вы от учителя хотите, обсудите это перед уроком. Перепробуйте 5-10 разных учителей, безжалостно бросайте тех кто не подходит или на своей волне (учит не тому, чему вы хотите научиться).

2-3 года учишь по 3-4 часа каждый день грамматику, фонетику, лексику. Полируешь до блеска. Бонк наизусть. Мерфи на память, фонетические таблицы протереть взглядом, разумеется прочитывая. Выгрести люлей за все ошибки — тогда будешь как свой. ДРУГОГО ПУТИ НЕТ! Нельзя стать программистом сохраняя вордовские файлы в формате ХТМЛ. Так нельзя по облегченной программе выучить язык до той степени, о которой вы говорите.
И да, я знаю, о чем говорю.

Результат то какой?
Ты сам говоришь как носитель английского языка?
Уверен, что нет, потому что твой путь тупиковый.

да, в том то и дело, что я говорю как носитель. Были прецеденты, когда носители языка принимали меня за такого же носителя языка и были крайне удивлены, когда узнавали, что я таковым не являюсь.
Мой путь — единственный!

Хорошо, раз так, проверим тебя. Простой вопрос, чем отличается долгое «И» от короткого «И»? Есть такое понятие в фонетике :)

А чим відрізняється «bitch» від «beach»?

Ждём ответа от Влада:)
ps Если не ответит, я тебе через фейсбук пришлю подсказку

Мені не потрібна відповідь, я чудово її знаю. То сарказм був стосовно твого питання про коротке й довге «І». Дитяче питання якесь.

ну так в чём тогда? в чём разница? не томи публику, ответь на детский вопрос

разные звуки ,не только по длине, вообще разные..

подсказка есть в O’Brien Russian-English English-Russian Dictionary / Русско-английский англо-русский словарь О’Брайена

Ждём ответа от Влада:)

Да он балоболище ещё тот. Я так и не дождался доказательства нейтральности произношения канадцев.

А чим відрізняється «bitch» від «beach»?

бич і біч

якщо по простому

В англійському «И» немає, по визначенню. :)

Шо це такэ?
Можно по простому?
Типа:
«Руски ясык ошень трудный ясык, вокруг дома — сапор, церковь — сапор, жифот болит — тоже сапор! Ошень трудный руски ясык»
«ясык» это " язык«, «акцент» появляется, если заменить «з» на «с», понятно?
Вот так и нужно объяснять, если хочешь, чтобы тебя понимали, а не как инязовцы — «сделай губы трубочкой, заложи язык за ухо» :) Чушь полная!

По простому — не треба пояснювати англійський через російський.

ну если у вас есть идеальный музыкальный слух, то вы можете просто тренироваться произносить так же как носители. А если нет, то только через роccийский и можно обьяснить как избавиться от акцента — вы же говорите на английском с российским (или украинским) акцентом, а не с арабском или индийским, например.

проблема в том, что мозг взрослого чела слышит только то, что там есть, это маленьким детям легко впитывать звуки, потому что там у них — пусто :)
взрослому нужно сделать мостик от родных звуков к английским, тогда всё легко получится, но проф. преподы в этом не заинтересованы, потому что они станут не нужны

проф. преподы в этом не заинтересованы, потому что они станут не нужны

ну прям вселенська змова викладачів якась
www.youtube.com/watch?v=4wEIsyqu_Jo
www.youtube.com/watch?v=3PJ2jZlVf-M

я так понимаю ответ в том, что короткое и это ы?

Доволі наближено, принаймні.

лет 10 назад на мехмате БГУ меня попросили провести типа лекции — секреты в английском языке, ну и было много скептиков, начитавшихся бонка, и учившихся в инязе, я задал вопрос про «И», потом, когда все высказались, я достал словарь ирландского профессора, словарь раньше был только в КГБ, а потом везде продавался, сейчас опять исчез из магазинов, где фонетика написана кириллицей, и дал сравнить piss и piece, bitch и beach, и все стали ржать над «экспертами», всё оказалось очень просто

кто это? не смеши тапочки, всё таки мы через фейсбук логинемся, у меня, кстати, в друзьях есть даже долларовые миллионеры, прикольно, да?

Не знаю, что за фонетику вы читали. Нет в учебниках, объяснения через русские буквы ,есть объяснения черз русские фразы. которые иногда похожи на звук:
например:
«Английский звук [ i ] похож на русский звук „и“ в безударном положении во фразе „вот история“.
Английский звук [ i ] похож на русский звук „и“ в безударном положении в слове „лирика“.
Английский звук [ i: ] похож на русский звук „и“ в таких словах как „искра“, „их“, если „и“ в этих словах произнести напряжённо и протяжно.»
Ключевое слово -ПОХОЖ, но не тождественен им, понимаешь?
В инязе не дураки сидят, и все эти губки трубочкой и язык к небу не просто так даны.
Без фонетики и понимания, как твой речевой аппарат произносит английские звуки -ты будешь говорить бегло, но с жутким славянским акцентом.
«При произнесении долгого звука [ i: ] язык продвинут вперёд, кончик языка слегка касается нижних зубов.
При произнесении краткого гласного звука [ i ] кончик языка находится у нижних зубов, губы слегка растянуты.»
Ещё раз -в английском языке- нет ни одного звука тождественно равному русскому- не гласного, не согласного.
И ничего страшного в фонетике нет -ее даже в школе некоторые учителя дают.
Есть свой минус -вы можете подхватить какой-нибудь аристократический)) или американский английский акцент- , но это как по мне лучше ,чем славяно-индусский.
З,Ы,Некоторые, способные к подражанию и языкам люди подхватывают фонетику сами, находясь в языковой среде. Но, если вы не некоторый- то вы не избавитесь от акцента без изучения работы языкового аппарата.

Бонк, первый урок. Там все есть.

нету там, есть в другом месте, уверен, что английский твой ржачный, будешь говорить вместо piece — piss и всякое такое, что называется «русский» акцент :)

есть... герыч отпустит — прочитаешь! ))))

ты ответа не дал, не так ли? подсказка есть в O’Brien Russian-English English-Russian Dictionary / Русско-английский англо-русский словарь О’Брайена

Были прецеденты, когда носители языка принимали меня за такого же носителя языка и были крайне удивлены, когда узнавали, что я таковым не являюсь.

Два мужика сидят на лавочке, беседуют.
— Слышь... говорят твоя жена похожа на богоматерь... есть ее фото?
Мужик достает из кармана фото, показывает собеседнику. А тот испуганно
крестится
— Матерь божья..

десь в інтернетах про Бонк писали

Выбросьте Бонка, этот учебник поворачивает мозги не в ту сторону, сам знаю проходил. Неверные речевые конструкции (так никто не разговаривает), идиотские слова, вроде canteen (типа школьная столовая, американцы знают это слово как солдатская фляжка, если вообще его знают) и т.д. Это мертвый язык, который они сами (Бонки) изобрели.

Добавить можно только слова самой Бонк, приехав в Англию она не понимала о чем англичане говорят (наверное ее учебника не читали), и поэтому вежливо написала, что премер министр Великобритании Маргарит Тетчер очень плохо говорит по английски...

і як результат — усім до коліків у животі знайоме ’ай гетап ет севен оклок’
youtu.be/_uulJgWcDLA (з 1:00 дивитися)

вроде canteen

Ага. Чтобы было понятнее, это тоже самое, что к вам подойдут и спросят «а где тут ближайшая жарешня или харчевня». Реакция будет такой же.

Это мертвый язык, который они сами (Бонки) изобрели.

Не столько мёртвый, сколько устаревший и сильно региональный.

Мой знакомый по прибытии в начале 90-х в NYC, долго и тщетно спрашивал у прохожих, где ему найти «копи шоп».
Пока не встретил тетку из бывших наших же, которая объяснила ему, что ему следует спрашивать «капи шап»

Есть такое: флэт -> флат, блэк -> блак и наоборот ласт -> лэст . Вообще этот звук æ плавает от одного звука к другому в зависимости от местности.

Есть такое:

Офн => офтен, кофи => кАфи (и еще переспрашивают пару раз).
В некоторых штатах как будто английский в школе не учили.

В некоторых штатах как будто английский в школе не учили.

самі по ходу не знають, як слово вимовляється :-)
www.youtube.com/watch?v=ru50_AXFuY0

В «copy shop» не [æ], а [ɔ], которое превращается у амеров в [ɐ]. Тоже плавает, но это другой звук и другой эффект.

[æ] неустойчивое — факт, я редко слышу его в чистом виде. Вот тут оно практически идеальное (интересно, насколько тут влияет происхождение лектора?)

савєцкі чомусь люблять казати ’а’ там де нема, і не казати його там, де американці кажуть
Tahoe — Таха (американці — Тахо)
Boston — Бостон (американці — Баст(е/о/а)н)

— быстрая речь, монотонно-бубнящая речь, шум-выпадения на линии, акценты;

Мне кажется это и для нейтив спикеров бывает проблемой, разве нет?

— разговорные штампы, неформальные обороты, правильное употребление предлогов, уместность употребления конкретных слов в конкретном контексте;

На мой взгляд этому почти невозможно научить, если препод не специализируется именно на этом (нет подготовленной программы по все этому списку).

Чтобы быстрее говорить — нужно говорить. Желательно каждый день. Speaking club, поездки в англоязычные страны.
Чтобы говорить грамотнее и лучше владеть языком — читать больше художественных текстов, слушать спикеров с грамотной хорошей речью, я больше всего люблю слушать лекции на Ted, но вариантов на любой вкус миллион.

Да, Сергей, этому невозможно научить, этому можешь научиться только ты сам, заучив один-в-один парочку фильмов или сериалов!
Для набора лексики преподаватели не нужны, они только мешают.
Нужны для того, чтобы убрать все проблемы с произношением (есть 3 алгоритма контроля для согласных, и 3 алгоритма контроля для гласных) и грамматикой (грамматика нужно для того, чтобы понимать какое событие идёт за каким, реальное или не реальное).

Вивчив на пам’ять «Рембо» і — профіт ! :)))

Знаю, людей, которые учили английский по песням Битлз, конечно, говорят они не как native speaker, но всё равно нааамного лучше, чем те, которые годами «изучали» Бонка и Мэрфи :)

На мой взгляд с преподавателем всегда лучше, чем без него. Вопрос в деньги-время-эффективность.

если молодая симпатичная студентка иняза, то да, лучше с ней приятно провести время :)

я не про студентов наших инязов, а про нейтив спикеров, которые натуральным образом чувствуют язык и могут услышать в вашей речи то, что режет ухо нейтиву, и что самостоятельно
а) не услышишь у себя;
б) не обратишь внимание при просмотре фильмов-сериалов или чтении книг.

American English Centre работал для народа.
Что надо найти: 1-2 часа разговора с американцами минимум 3 раза в неделю. Хочешь-не хочешь, а придется на английском, так как русского они не понимают. После этого глючит: едешь в транспорте, и кажется, что все вокруг по-английски говорят. Прислушиваешься — на самом деле по-русски. Через месяцок после этого глюка начинаешь сам по-английски думать, и тогда язык развязывается и профит.
Где: Курсы с американцами, разговорные клубы возле этих курсов (если не быть очень скромным и первым везде лезть поговорить), познакомиться с преподавателями с курсов. Когда был студентом, еще была куча бесплатных клубов с мормонами и не только. Тогда они искались через объявления в Kyiv Post.
Ну еще можно погонять Planescape: Torment в оригинале, или почитать Slaughterhouse-Five (был на Петровке), к примеру. Но это будет чисто на словарку, а не на разговор.

Просто ответь на вопрос.
Ты уже говорить как носитель английского языка, после всего того, что ты советуешь, или нет?
Да или нет?

Да, я говорю, как носитель английского и русского языка.
Поэтому всё о чём я пишу, проверен мной лично.
Конечно, вопрос возникает, как проверить мой английский?
Например, если бы ты был сейчас в Минске, то мы могли бы зайти к двум бородатым американцам, которые по пятницам всех приглашают попеть с ними бесплатно песни, и они бы высказали своё мнение. Когда я к ним как-то зашёл и просто поговорил с ними типа hi, guys, what’s up, и т.п. они были уверены, что я с ними «одной крови» :)

Расскажу одну историю.
Мой последний научрук рассказывал, что его друг, 10 лет как уехавший в америку, рассказывал, что только его дети, выросшие в америке, говорят как носители языка, так как они подхватили весь лексикон (считалочки, поговорки) от местных детей. ИМХО в этом есть смысл.
Можно, конечно, спорить, пишет ли Karen Blixen как нативный англичанин.

В чём проблема? Я тоже могу напевать «Row, row, row your boat» Но это хороший пример, для тех, кто думает, что всё само собой сделается, если попасть в Америку. Нет, ведь, всё равно мысли то на русском! Да и привычка переводить туда-сюда, вбитая инязовцами. Ещё раз повторю, есть ключевые вещи в произношении и грамматике, которые объясняются за один день, но это ноу-хау, которые не нужны не курсам ни преподам английского языка ради английского языка. Другое дела, если вы пришли учиться communication and leadership skills, и хотите, чтобы у вас были Harvard Skills, как у выпускников Гарварда, тогда проблему с произношением и грамматикой нужно решить очень быстро и со 100% результатом.

Евгений, у меня для тебя две новости хорошая и плохая.
В любом обучении есть главные, ключевые моменты, а есть второстепенные.
Всем ключевым моментам в английском можно обучить за один день!
Чтобы закрепить всё это нужна ещё неделька вот и всё.
Второстепенные моменты ты и сам поймёшь, учитель для этого не нужен, ты же взрослый уже, не так ли?
Набираться лексики преподы не нужны, всё есть в интернете в виде фильмов, сериалов, выступлений, презентаций со всеми нужными интонациям, звучанием, и выбором слов.
Теперь плохая новость.
Абсолютно все курсы и преподы не заинтересованы научить тебя в первый же день всем ключевым моментам, а иначе они потеряют тебя как ученика. Им нужно растянуть процесс, чтобы зарабатывать на тебе деньги. И не надо здесь никого рекламировать, если препод или курсы нужны больше, чем на пару недель — это плохие курсы.
Детский лепет про предлоги отпадёт сам по себе, когда вы заучите один-в-один парочку сериалов, но это не возможно сделать, если вас не научили всему главному. Не будет удовольствия, кайфа от английского, будет, скорее всего, мучительный труд.
Нельзя говорить и одновременно думать о правилах, предлогах. Попробуйте это сделать на родном языке и ваша речь реально замедлится :)

Абсентик с герычем мешаешь? ))))

Влад, если ты не жмот, могу скинуть мой номер телефона в Минске, и ты можешь позвонить, поговорить со мной на английском, записать, дать послушать американцам и твой сарказм улетучится. Понятно, что не все учились в TOEFL классе у Ann Erikson в Торонто 30 лет назад, поэтому те ноу-хау, которые я узнал от неё тебе не доступны, но поверь на слов, они есть:)

Так что за ноу-хау? Поделитесь?

Это нужно показывать, ну и у каждого чела свои косяки, берёт около 2-х часов, чтобы во всём разобраться. Считаю, что это нужно только тем, кто хочет имeть excellent communication skills, а для этого нужно выехать дней 10, желательно туда, где есть англоговорящие отдыхающие, чтобы на них тренироваться, чтобы убрать все косяки с грамматикой и произношением, а потом полгодика в парах набираться лексики один-в-один.

Спрашиваю, т.к. буквально 2 недели назад начал заниматься с нейтивом с целью улучшить произношение звуков. Но хз, все его объяснения зачастую сводятся к «говори как, я, это просто» и «relax your jow» :) По части

Это нужно показывать

что-то конкретное можете посоветовать?

ещё раз подтверждение, что так не работает, мне повезло, что у меня в Торонто была препод, которая имела степень в Applied linguistics, она реально разбиралась в звуках и знала ноу-хау, обычные преподы учат традиционно, то есть «делай как я», а это для взрослых не работает

нужно выехать дней 10, желательно туда, где есть англоговорящие отдыхающие, чтобы на них тренироваться, чтобы убрать все косяки с грамматикой и произношением

чого це раптом вони вас будуть вчити ??? вас навіть поправляти не будуть, максимум перепитають.

они ничему не будут учить, учить будет тренер, а ты будешь записывать на видео выражение лица англоговорящих отдыхающих, чтобы обратная связь была
они же могут сказать, что у тебя excellent english, а выражение на лице такое, будто лимоном подавился :)

Да вы и здесь можете выложить аудио своего произношения, например на vocaroo.com
А реакцию носителей на ваше произношение можно посмотреть на www.reddit.com/r/JudgeMyAccent У вас так могут развеяться многие мифы о собственном произношении.

лень, позвони мне, запиши, выложи, проверь, я не против :)

Всем ключевым моментам в английском можно обучить за один день!
Чтобы закрепить всё это нужна ещё неделька вот и всё.

Ой-йой, да что ж вас — шарлотанов сюда все тянет и тянет. Только-только забыли про Айше а тут Вы.

Мешает ложь и истину.- Структуру грамматики действительно можно понять за день
на картинках
ywododany.wordpress.com/...​/17/78aa7171c132a13deba2
только вот чтобы закрепить и научиться пользоваться- нужны годы., а не неделька.

Он насколько я понял предлагает фонетику освоить за день. Может быть занятие и не совсем бесполезное, но все же.

Всем ключевым моментам в английском можно обучить за один день!
Чтобы закрепить всё это нужна ещё неделька вот и всё.

ну это ж враки, для тех кто не в теме :D

конечно, за день, а тем более за неделю можно рассказаАТЬ основное об языке.

но даже эту теоретическую часть — запомнить слушателям не получится.

а чтобы наработать что-то, уж точно.

Набираться лексики преподы не нужны, всё есть в интернете в виде фильмов, сериалов, выступлений, презентаций со всеми нужными интонациям, звучанием, и выбором слов.

опять же враки, о простоте этого метода.

потому что человек запоминает — смысл. и если смотрел и понял фильм — то запомнил его смысл, диалоги — на родном языке. лексика на иностранном языке сама не накапливается даже у детей, когда они впитывают родной от родителей. дети потому и ходят и далдонят новые словечки и фразочки. играются ими.
ее нужно — повторять. многократно. потом использовать. многократно.

Не будет удовольствия, кайфа от английского, будет, скорее всего, мучительный труд.

так изучение иностранного языка — всегда труд. и нередко — совсем не веселый.

а те кто говорят что знают метод как кайфовать от изучения ин языка- просто жулики.
такие же как обещают ненапряжную диету, чтобы за месяц легко скинуть 10 кило.

Почти 30 лет назад я попытался сделать комплимент Мойре, моей начальнице, женщине весомых достоинств :)
Хотел сказать, что у неё nice button (красивый значок), а она услышала nice bottom (красивая жопа).
А так как задница у неё действительно была необъятной, то ситуация получилась ... полная жопа :(
Этот и множество других случаев были причиной, почему я потратил более 3-х лет, чтобы собрать все нужные ноу-хау у лучших преподавателей Торонто и научиться говорить, как носитель английского языка — избавиться от так называемого «русского» акцента.
Мне многие не могут поверить, но правда в том, что научиться говорить на английском, как приятный носитель языка, зная ноу-хау, конечно, можно намного легче и быстрее, чем научиться говорить на английском с «русским» акцентом.

зная ноу-хау

да нету никакого ноу-хау, потому что его не может быть. ситуация ж хуже чем раздуть бицуху загнав туда смесь масел.
даже полиглоты, имея таланты и опыт — не изучают новый язык «за неделю».

другое дело что есть неэффективные способы и неэффективные прикладывания усилий, которые приводят к изучению языка годами оставаясь на «pre-intermediate» уровне.

Мне многие не могут поверить,

никто кто изучал иностранный язык и не может поверить :)

потому что нередко изучающие пробовали уже всякие ноу-хау.

избавиться от так называемого «русского» акцента.

а проблема у людей обычно другая — хоть с каким акцентом — а бегло говорить/писать, и слушать/понимать речь с обычным для нейтива темпом.

то есть мало того что вы лжец, так еще и предлагаете ненужный большинству товар :)

лжец же вы еще и потому, что уже научно доказано что формирование голосовых связок заканчивается в 12 лет. а значит — нужны сверх усилия чтобы взрослому человеку, который не был билингвой избавиться от акцента. уменьшить конечно можно, но тоже никак не «за неделю».

Не веришь, значит. А попробовать, слабо? Совершенно безвозмездно научу, что ты готов сделать, если получится? Какую сатисфакицию я получу?

А попробовать, слабо?

ну что за пацанячьи провокации :D

они ж работают в детско-тинейджеровском возрасте, а не моем.

и зачем вам я, фома неверующий?
неужели мало желающих легко и непринужденно выучить ин яз?
я так думаю что толпы.

вы просто не там ищете :)

Какую сатисфакицию я получу?

за сделанную работу я стараюсь платить деньгами.
так что если бы решил потратить время на ваше ноу-хау, и оно оказалось бы работающим, то заплатил бы.
ну и конечно бы, тут принес бы извинения, и рассказл бы что оно — таки работает.

А кто меня назвал «лжец»? Пушкин? :)
В отличие от тебя я уже давно прошёл путь от уровня ноль до уровня нейтив.
И похоже, что я единственный в этой теме, кто это сделал и знает как.
Все остальные только высказывают догадки.
Вообще то я разочаровался в свободолюбивых украинцах :)
языковое рабство вас вполне устраивает, никто даже не задумывается почему курсы и преподы предлагают разные уровни, но никто не предлагает уровень нейтив
Взрослый человек может и сам, без помощи девочек из иняза, набраться нужного жаргона, лексики, всё есть в интернете, если сразу же, в первый день обучения чётко объяснить ему все ключевые, главные моменты, но тогда куча народу окажется безработными :(

А кто меня назвал «лжец»?

я. и еще повторю — вы лжец.

если сразу же, в первый день обучения чётко объяснить

вот за это.

И похоже, что я единственный в этой теме, кто это сделал и знает как.

ну и трепло к тому же :)

но никто не предлагает уровень нейтив

вы тоже кроме откровенной брехни ничего не предлагаете :D

зануда, по второму разу пошёл, и понторез

изобретателей что вечного двигателя, что за неделю обучающих иностранному языку — с приличных мест надо гнать ссаными тряпками.

спасибо, что не сжечь на костре, как Джордано Бруно :)
когда у тебя будет уровень нейтив, как у меня, тогда можешь понтоваться
но твой удел — русиш инглиш, а «Земля — круглая и вертится», а не плоская, как уверен ты и Anton Khristiansen, Taras Kolodiy, De Money, Andrii Vereshchaka

Джордано Бруно

Джордано Бруно сожгли кстати не за его идеи. Их просто считали бредом, да и все :)

поэтому и тебя незачем жечь. такие прохвостов или искренне верующих в свое изобретение всегда есть.

когда у тебя будет уровень нейтив, как у меня

твой уровень нейтива, какой бы он там ни был — не имеет никакого отношения к твоему трындежу.
потому что ты его достигал — НЕ своим ноу-хау.

но твой удел — русиш инглиш

меня это — не беспокоит :)
как и твой супер-нейтив который ты никак не продемонстрировал.

Прийдеться прямим текстом:
Дядя, задрав ти своїм ноу-хау. Якого х.. ти тут забув ?
Йшов би ти... зі своєю рекламою на інший форум.

Племяш, задрав ти вже дядю. Тебе, что завидно, что я могу говорить, как нейтив, а тебе это никогда не светит?

Хотел сказать, что у неё nice button (красивый значок)

Лучше б ты стилистикой и лексикой занимался. Похоже она тебя поняла как раз правильно, ты похвалил её пупок или соски, смотря куда ты смотрел в этот момент, так что жопа — это ещё самый нормальный «комплимент». Самое первое чему учится человек попавший в чужую среду — не шутить и не делать комплиментов.

Этот и множество других случаев были причиной, почему я потратил более 3-х лет, чтобы собрать все нужные ноу-хау

Ну и толку от того, что ты скажешь пупок, сосок и жопа без акцента? Лучше бы ты потратил 3 года на то, чтобы узнать, как будет значок на английском %)

Мне многие не могут поверить, но правда в том, что научиться говорить на английском, как приятный носитель языка, зная ноу-хау, конечно, можно намного легче и быстрее, чем научиться говорить на английском с «русским» акцентом.

Я не знаю откуда это заблуждение. Но в Украине на инязе всегда учат, что носители простят тебе любые грамматические ошибки, если у тебя хорошее произношение. Так вот это полная чушь. Они как раз простят любое произношение, а вот к лексике они очень требовательны, шаг в сторону и ты будешь не понят.

nice button

или badge?

pin

Он перепутал пуговицу с бейджиком)

не знаю, как в словарях, а в Торонто именно так и говорят

Они как раз простят любое произношение, а вот к лексике они очень требовательны, шаг в сторону и ты будешь не понят.

причем об этом же легко догадаться по себе.

вот я сейчас с 2мя бразильцами общаюсь, и одним алжирцем. голосом по скайпу :)
что раздражает больше всего — их акцент?
не-а, пиливать на него.

а долгое формулирование предложения, мучительный поиск слова в головном мозгу. уже бывало и со своим скудным словарем подсказывал, потому что фразу понял, и понятно какое слово должно быть.

а представить нативного англоязычного, которого так мучишь рожая простые предложения? да свернет разговор, сошлется вежливо на дела, да и все.

Лучше бы ты потратил 3 года на то, чтобы узнать, как будет значок на английском %)

Ну вообще-то такое значение у слова button есть:

CollinsCobuild (En-En) (к версии ABBYY Lingvo x5)
Collins Cobuild Advanced Learner’s English Dictionary. New Digital Edition 2008 © HarperCollins Publishers 2008:

3) A button is a small object on a machine or electrical device that you press in order to operate it. He reached for the remote control and pressed the `play’ button.

4) A button is a small piece of metal or plastic which you wear in order to show that you support a particular movement, organization, or person. You fasten a button to your clothes with a pin. [AM] (in BRIT, use badge)

Хотя urban dictionary даёт совсем другое значение...

Словари часто врут, отрывая слова от контекста. Например, «campaign button» — есть такое устойчивое словосочетание, но слово button само по себе имеет значение значок очень редко, американцы используют «pin», который является упрощенным «pin button».

Понятно. Интересный ньюанс.

Так это если значок- на штырьке, а тут не понятно, может у нее был на булавке, типа брошки- brooch, или значка бойскаута- тогда badge. Ну если корпоративный, маленький тогда ,скорее всего pin.

Хотел сказать, что у неё nice button (красивый значок), а она услышала nice bottom (красивая жопа).

Эээ, это как нужно произнести button чтобы слышалось как bottom?

самі по ходу не знають, як слово вимовляється :)
www.youtube.com/watch?v=ru50_AXFuY0

возьми в скайп каких-то коренных австралов и их подкасты. должно помочь. правда сленга много.

не настолько коренных)

Я с той же целью использовал иднивидуальные занятия с упором на разговорный. Просто найди подходящего тебе препода, вот и все. Ещё вариант — а попробуй-ка погружение в среду.

У меня такое впечатление, что кругом одни НЛПеры советы дают, никакой конкретики, всё в общем — пойди туда не зная куда:)
К какому преподу? Ну, ладно, может нельзя называть конкретного препода, типа реклама, но хотя бы критерии какие?
Должен ли владеть преподаватель английским и русским как родными? Это же показатель, что препод сам себя научил!
Если же препод говорит на английском русскими звуками, то какой от него толк?
Какой толк от американца, если тот не знает закономерностей образования русских звуков, чтобы на контрасте перейти от русских к английским?
Принцип «говори как я» работает с детьми до 12 лет, со взрослыми это не работает.
В какую среду погружаться?
Во внутреннюю или внешнюю?
Если мысли на русском, то что толку, что ты в Лондоне.
Как часто нужно погружаться — 2 часа в день, три? :)
Может достаточно фильм на английском посмотреть или нужно инсценировки один-в-один делать?

У меня такое впечатление, что кругом одни НЛПеры советы дают, никакой конкретики, всё в общем — пойди туда не зная куда:)

Специально сходил и посмотрел у кого же это так бобмануло от моего коментария. Оказывается этот человек который пришел сюда что-то продавать, и ещё меня НЛПером называет.

К какому преподу?

Ну.. Я работал с первым попавшимся, предложенным нам собственно компанией поставлявшей нам курсы для адвансед группы, был доволен.

но хотя бы критерии какие?

Университетское образование в области английской филологии.
Преподавательский опыт — могу сказать за нашу деревню — преподаватели работавшие хоть чуть-чуть на кафедре которую заканчивали обычно толковые.
Способность учить учеников адвансед левела, желательно опыт.
Умение слышать обратную связь.

Должен ли владеть преподаватель английским и русским как родными?

Очевидно что нет. Вы таких просто не найдете.

Если же препод говорит на английском русскими звуками, то какой от него толк?

Ох лол. Я вот недавно познакомился со своим новым начальником, китайцем живущим в штатах, вот ему бы рассказать о неправильных звуках. Среднестатистический успешный выпускник английской филологии знает о английских звуках больше чем мне собственно надо.

Какой толк от американца, если тот не знает закономерностей образования русских звуков, чтобы на контрасте перейти от русских к английским?

Какой вообще толк от звуков? Вы вообще оригинальны вопрос читали? Там автор про звуки спрашивал? Про правильный акцент? Никого не ибут звуки, мы не нейтивспикеры и не стараемся под них косить.

В какую среду погружаться?
Во внутреннюю или внешнюю?

Что такое по вашему «внутрення среда»? Как вообще среда может быть внутренней? Поменять внутреннюю среду это как — выгнать старых и придумать себе новых воображаемых друзей?

Если мысли на русском, то что толку, что ты в Лондоне.

Толку от Лондона заключается в том, что с людьми вокруг ты общаешся на английскомю Постоянно на любые бытовые темы. С разными заметьте людьми с разнообразными акцентами. Это кстати именно то о чем автор спрашивал.

Как часто нужно погружаться — 2 часа в день, три? :)

Я вообще то не методолог обучения, рецепта на все случаи жизни для любых уровней дать не готов, лично меня в своё время очень протолкнули 2 недели проведённые в среде.

Может достаточно фильм на английском посмотреть или нужно инсценировки один-в-один делать?

whatever you wish.

Сам то научился уже говорить, как носитель английского языка?
Если нет, то ты просто тролишь.
Почему?
Это как в анекдоте:
Приставили молодого черта к котлам грешников варить.
Здесь, говорят ему, не славян варим, они друг дружке помогают вылезать, нужно назад в котёл спихивать.
А здесь, славян варим, можешь не обращать внимания, они сами друг друга назад в котёл стягивают.

Нет, не научился.
Нет не тролю.
И вообще работать с акцентом никогда вообще себе за цель не ставил.
Где ты кроме своих тро-ло-ло сообщений видел в этом топике цель научиться говорить как носитель?

Когда то моя будущая жена всё дудела, что я неправильно её английскому учу, не так как на курсах её учили.
Пришлось согласится в частной школе занятия проводить, чтобы она просто там сидела и чему то научилась.
Когда она прилетела в Канаду, то сказала мне, что я был во всём прав.
Вот когда ты научишься говорить, как носитель языка, только тогда ты поймёшь, что я прав.
Но, увы, с тобой это никогда не случится.

ну по-моему пришло самое время тебе продемонстрировать свой скил...
ах.. нуда

А зачем мне мою речь демонстрировать на ютюбе?

ну.. что бы продемонстрировать, что он таки у тебя есть.

Сам то научился уже говорить, как носитель английского языка?

Достал. Дай ссылку на любой ютюб ролик, где ты демонстрируешь свою речь. Пока мы увидели много понтов и ни одного реального дела.

Достал. Дай ссылку на любой ютюб ролик, где ты демонстрируешь свою речь.

щя чувак передінеться і побачиш Айше Борсеитову

А зачем мне мою речь демонстрировать на ютюбе? Есть группа в фейсбуке Harvard Skills, есть люди, которые ищут там себе пару, чтобы тренироваться. Когда созреет народ для выездного тренинга, то там я и буду делиться ноу-хау и демонстрировать мои communication skills в общении с англоговорящими отдыхающими. Английский ради английского это для тех, кто любит «изучать» и «улучшать». Среди моих знакомых нет желающих тратить время на «изучения», моим знакомым нужны реальные скилы, чтобы решать реальные задачи — получить лучше оплачиваемую работу, понравиться, чтобы заняться любовью с кем то, а не тихо сам с собою :)
ps а как я на ютюбе докажу тебе, что я это я? появятся клоуны, которые будут визжать, что я только рот раскрываю :) так что всё в реале, и я уже писал, если тебе надо, звони мне, записывай и выкладывай на всеобщее обозрение
pps не пойму, а чего тебя так английский волнует, ты же вроде уже в Оттаве живёшь, работа есть, живи и наслаждайся, если жены нет, то привези гарну дивчину с Украины и будет тебе счастье :)

Если вы в Киеве, попробуйте школу English Prime. Там 1 занятие длится 3 часа, и почти все 3 часа надо тренировать разговорный английский. А еще у них есть Speaking Club

Преподаватель — нэйтив спикер (американец или канадец желательно) и индивидуальные (не групповые!) занятия, на которых сам предлагаешь формат обучения. Например — встречаться за чашкой кофе в кафе ( шумное место зачастую ) пару раз в неделю без учебников, упражнений, распечаток и т.п. А просто для поболтать без заранее подготовленных тем. Так будет и шум, и неформальные словечки и идиомы с уместностью их употребления, и самые непредсказуемые темы. Я за полгода такого общения продвинулся в разы дальше чем за 5 лет традиционной групповой учебы по книжкам.

+1 к нейтив спикеру.

— разговорные штампы, неформальные обороты, правильное употребление предлогов, уместность употребления конкретных слов в конкретном контексте;

Вот эти все нюансы только с ним и получилось ощутимо прокачать. Особенно это касается употребления предлогов.

Дорого, тупо, бесполезно!

Согласен, они обычно понятия не имеют, как образуются звуки, тем более, как перейти от русских звуков к английским, в чём контраст. Легко понять можно только сравнивая. Звуки это основа разговорной речи, без умения их эффективно контролировать, всегда будут проблемы.

Ну это смотря какая цель стоит. Если надо быстро прокачать уровень до беглого разговорного (и восприятия такого же беглого разговорного на слух), то нейтив спикер и индивидуальные занятия это провереный вариант, как за короткий срок пройти от «слушаю сериалы, понимаю медленную отчетливую речь и могу поговорить о своей работе и погоде» до «понимаю и быстро говорю на любые темы, при шуме и различных акцентах собеседников ». Проверено это не только мной. При этом ты кончено же все равно будешь звучать для носителей как косноязычный таджик, но уже хотя бы говорящий и не только о скрам статусе и погоде.
Но если конечная цель — это овладеть в совершенстве, говорить без акцента и одинаково на одной волне как с профессором словесности Кэмбриджа, так и с каким-нибудь реднеком из американской глубинки — то это другое. И тут уже нужен академический подход и прочие методики. Но быстро и дешево это точно не будет.

Реализовано на ютюбе, называется двойная скорость.

Подписаться на комментарии