🇺🇦 Патерни проектування українською

На жаль, розділу «я піарюсь» на форумі немає, але все ж хочу трохи попіарити українську версію свого проекту, бо, по-перше, DOU — це все ж таки девелоперський сайт, а по-друге, не кожен день з’являється ресурс українською.

Отже, вчора запустив український переклад всієї секції сайту Refactoring.Guru про патерни проектування: refactoring.guru/uk/design-patterns

Закликаю всіх джунів/мідлів хоча б одним оком ознайомитися з цією темою, бо вас ще не раз спитають про це на співбесідах. На сайті є інфа про 22 класичних патерна та розширені приклади на Java.

Спеціально для «великих дядьок», які обов’язково тут відпишуться скажу, що ні на яку супер-оригінальність я не претендую, це все вже давно описано «бандою чотирьох» та іншими авторами, тому не судіть занадто суворо.

👍ПодобаєтьсяСподобалось25
До обраногоВ обраному9
LinkedIn
Дозволені теги: blockquote, a, pre, code, ul, ol, li, b, i, del.
Ctrl + Enter
Дозволені теги: blockquote, a, pre, code, ul, ol, li, b, i, del.
Ctrl + Enter

Дуже дякую Вам, пане Олександре, за вашу працю!

Тепер єнот на вашому сайті сприймається інакше ;)

мені було особливо приємно що ви щей земляк. А сайти та реалізація (як технічна так і єнот) дуже дуже...

Хоч це і оффтоп і підняття «Некропосту», але колись в майбутньому, я відпишуся, скільки особисто мені та моїм знайомим оферів, контрактів та інших можливостей приніс ваш сайт.

Дякую, Денисе! Дуже приємно це чути.

Гарна робота. Паперової книжки не буде?

Призываю всех джунов и мидлов бежать без оглядки от того фундаментального маркетингового булшита, что систематизировали эти 4 мошенника.

А чем Ваш сайт отличается от sourcemaking.com ? Принципиально (по контенту)

Теж задав собі це питання, відповідь знайшов тут:

feedback.sourcemaking.com/...​ingcom-vs-refactoringguru

SourceMaking.com is an authorized reseller of several products originated from Refactoring.Guru project. Both projects have similar content, but RG has more recent stuff.

Коментар порушує правила спільноти і видалений модераторами.

Категорически поддерживаю подобные начинания. Учитесь, патриоты диванные: человек никого не заставляет, не оскорбляет — взял и сделал полезную работу использовав приятный и удобный для него язык.

Мідлів — не пам’ятаю, але джунів про патерни питають в «шашєчкі» конторах. Бо вони ними все-одно користуватися не вміють. До того часу, як розробник сумлінно використає патерн, він повинен знати англійську. Тому — таке.. Як власний GridControl. Перекладайте антипатерни

Дякую за переклад, супер! Чи плануються приклади на Python та С++ ?

щиро дякую за переклад! Дизайн суперовий.

Выглядит книжка классно, спасибо за перевод.

За поиск ошибок должна полагаться хоть какая-то награда, тем более что у тебя коммерческая заинтересованность в том, чтоб их не было. Хоть бы спасибо сказал, а то повел себя как крыса.

refactoring.guru/...​design-patterns/criticism

Розпорки для слабкого мови програмування

Что-то тут не то.

в оригіналі kludge: an ill-assorted collection of parts assembled to fulfill a particular purpose.
Вжити в перекладі «конструктор» — надто банально. «з гівна та патичків» — надто емоційно. Тут так відразу і не підбереш вдалий переклад :)
«абстрактні примочки для неабстрактної мови»

То что я написал выше — это бывший оригинальный заголовок, до того как он втихаря его подправил. Если хочешь поржать — посмотри, сейчас у него на русском — костыли, на украинском — роспорки. И кроме распорок там ошибок — с говна море.

Ошибок не делают только критики и замполиты :)
Если уж совсем честно — за свою недолгую жизнь я видел очень мало толковых переводов, как художественной, так и технической литературы. Хотя и встречал переводы, которые наравне с оригиналом, например, украинский перевод «Пригоди бравого вояка Швейка».
Ну, и касаемо «банды четырех» — лично себя я отношу к тем, кто это даже критиковать не станет :)

Вчера перед уходом из офиса успел запустить деплой с исправлением, но не успел зайти сказать спасибо. После вашего сообщения теперь уже и не знаю, похоже стоит вернуть всё обратно.

Почему нет «Абстрактная шоколадная фабрика»? :)
На самом деле очень симпатично, молодцы!

Шоколадні фабрики не бувають абстрактними: вони або ілюзорні, або «чіста канкрєтні»

Взагалі то добре. Та особисто я вважаю що все потрібно вчити/читати англійською. Якщо англійська не дуже — вчити англійську.

Ниче так, симпатично сделано.

Хороший ресурс, часто заглядываю что бы вспомнить

Про патерни українською ще Андрій Будай писав, приклади на С#.
Теж можна погуглити PDFку, хороша книга.

Єнот на лого наводить жах

на цей ресурс я натрапив минулого тижня, коли шукав інфу по патернах в сьогоднішніх реаліях.
в цілому — велике дякую.
але ще б аналогічне з прикладами на python )
p.s.
і ще б гарно розписати SOLID з прикладами

Маленький коммент касательно URL: /uk — это United Kingdom, а Ukraine — /ua

Раньше тоже так считал, но потом понял что надо указывать не страну, а язык. А язык — как раз «uk». Пруф: en.wikipedia.org/...​i/List_of_ISO_639-1_codes (собственно, можете переключить язык на вики на украинский и посмотреть что будет с доменом).

Если уже по правилам, тогда ua-uk, ru-ru, en-us, etc. Но суть поста ведь не о локализации)))

нет, по правилам, вот-так: uk_UA, ru_RU, en_US. Хотя я бы вместо uk_UA рекомендовал ukr_UA — далеким людям будет понятней.

Підписатись на коментарі