Рекомендації щодо написання тексту вакансії
«Опис вакансії має бути таким, яким би ви хотіли отримати резюме від кандидата на вакансію»
Передмова.
Через виникнення необхідності в пошуку цікавого проекту було вирішено переглянути вакансії. Мене дуже вразила стилістика багатьох вакансій, на жаль, в негативному сенсі цього слова.
Тому я вирішив написати деякі поради рекрутерам/HRам щодо оформлення вакансій.
Ваше право не погоджуватися з деякими тезами частково або повністю. Все що написано, написано з точки зору одного з потенційних кандидатів. Мною буде використана іронія, тому не слід розглядати даний текст як звинувачення: я автор — я так бачу.
Власне, і сам погляд на ситуацію
Неправильно:
«Competitive salaries»
«High salary»
«High competitive salary»
Правильно:
«from N to M»
«N»
Якщо ж вам якимось чином не дозволено озвучувати вилку, то краще взагалі не описувати фінансову сторону вакансії. Всі і так чудово розуміють що ваша компенсація найбільша по ринку та відповідає досвіду та рівню знань кандидата.
Неправильно:
«Team of professionals»
«Friendly team»
«Friendly team of professionals»
Правильно:
" "
Ці слова не несуть ніякої цінності для потенційного кандидата. Більше того, рекрутер, який писав цю вакансію, швидше всього, не знає ні об’єктивного рівня знань та вмінь команди, ні їх відносин поміж один одного, особливо в великих компаніях, де члени команди перетинаються з рекрутером/HR всього два рази за весь час роботи: при влаштуванні та при звільненні.
Неправильно:
«Interesting projects»
«challenging tasks»
А інакше і бути не може. Всі наші задачі дуже цікаві і складні. І про це пишуть люди, які не бачать різниці між Java і JavaScript, між С і 1С. Особливо недоречно це виглядає в аутсорсі, де як правило необхідно підтримувати Java-мамонта після наших індуських колег, чи після студентів-фрілансерів. Дуже цікаво, ага.
Багато цікавого про проект потенціний кандидат зрозуміє і з вимог до його знань. Варто тільки наголосити на нестандартні підходи/використання мови, фреймворка, etc (якщо це має місце бути).
Неправильно:
«Paid vacations»
Правильно:
«N working-days paid vacation per year»
«Paid vacations of N calendar days.»
«No paid vacation»
Дані про відпустку мають бути інформативними. За замовчуванням оплачувана відпустка є обов’язковою (ми ж не галерні раби, чи таки раби?). Питання тільки в тому: скільки її і як вона вираховується?
Неправильно:
«Sick leaves»
Та сама ситуація що і з відпусткою. А може ще варто вказати що субота та неділя — вихідні (а державні свята, охоспадє, теж)? Ну нам же треба більше «інформативності» для вакансії.
Неправильно:
«Comfortable workplace»
Ви в цьому впевнені? Воно зручне в порівнянні з чим? У вас дійсно все так чудово, що ви робите на цьому наголошення? У вас є ортопедичні крісла з урахуванням зросту та ваги співробітника? Ви підбираєте столи персонально під кожного співробітника?
Неправильно:
«Free tea»
«Free coffee»
«Free cookies»
Та ще й «Free toilet» та «Free air» до купи.
Неправильно:
«Write a highly optimized code»
А чи може існувати вакансія де явно буде написано про необхідність писати неякісний код?
На хвилинку уявіть протилежний випадок — резюме від кандидата на позицію, скажімо, Java розробника:
Some experience of programming languages
High performance
High quality of created code
Vast knowledge of Java-frameworks
Desire to growPersonal characteristics:
— responsible
— attentive
— purposefulHobbies:
— Music
— Photography
— Pets
— CookingLanguages:
— Ukrainian — nativeSalary expectation: high
Чи виникнуть у вас сумніви передачі такого резюме технічному спеціалісту на розгляд даного кандидата? Виникли? Чому? Недостатньо персональних якостей? Погані хоббі? — дивно, як на мене, то гідний кандидат.
Висновок:
Оскільки трудові відносини між роботодавцем (у вигляді рекрутера) та виконавцем (у вигляді потенційного кандидата) будуються (принаймні я надіюся на це) виходячи від КЗпП, то всі умови праці які є в КЗпП — дефолтні. Якщо щось відрізняється від КЗпП в кращий чи гірший бік — то воно має бути описано в вакансії.
Не треба писати відверто очевидних речей.
Не треба прикрашати вакансію такими фразами, що протилежні до цих фраз тезиси ніколи не були б написані у вашій вакансії. Приклад: «Чистий офіс» — чи написали б ви, що в офісі не дуже чисто? «Дружній колектив професіоналів» — чи написали б ви що у вас в компанії працюють неадекватні ламери?
Опис вакансії має бути таким, яким би ви хотіли отримати резюме від кандидата на вакансію.
6 коментарів
Додати коментар Підписатись на коментаріВідписатись від коментарів