Закон о языках и почему он не нужен в АйТи
Все знают о новом законе. Некоторые его пункты
— все публичные мероприятия должны проводиться на украинском
— сайты по умолчанию должны быть с украинской локалью
— все книги должны издаваться на украинском, не менее 50%
Вот я читаю лекции и пишу статьи. Делаю это не потому, что я добренький такой — для того, чтоб найти клиентов. Русский мой родной язык, английский — язык международного общения. Украиноязычных-же по моему скромному мнению от силы десять миллионов человек. Какой — же смысл создавать контент на украинском? Украиноязычных клиентов будет больше, чем англо или русскоязычных? Что, действительно?
Далее, допустим я захочу издать книгу по разработке новых языков. 50% тиража на украинском кто купит? Вывод: на Украине мне издаваться не надо!
Положим я захочу открыть на малой родине небольшой ресторанчик, или кафе. На кой хрен мне нужен украиноязычный, или хотя-бы сносно говорящий на украинском персонал в поголовно русскоязычном Николаеве? Им-же платить больше надо! Если добавить сюда обязательные взятки, иначе ничего не открыть, аренду, оплату лицензий и налогов, будет — ли мне выгодно открывать ресторан?
Я занимаюсь спортом. В Николаеве чемпионат по самбо на украинском, серьёзно? Мне заранее жалко «мовних инспекторов», которые придут проверять.
Допустим, в родном городе я захочу пойти в РУССКИЙ драматический театр. Как его спектакли технически дублировать, с плакатами ходить, или артистам их фразы переводить на ходу?
Вывод: язык государства может быть какой угодно, но бизнес и люди сами разберутся и нечего к ним лезть
Найкращі коментарі пропустити