Інтерфейс Jira став доступний українською мовою

Підписуйтеся на Telegram-канал «DOU #tech», щоб не пропустити нові технічні статті.

Інтерфейс популярної системи для управління agile-проектами Jira компанії Atlassian тепер офіційно доступний для користувачів українською мовою із застосуванням термінології та понять, поширених в українському ІТ-середовищі.

Переклад охоплює всі інтерфейси системи, в т.ч. роботу з задачами, kanban- і scrum-дошки, клієнтський портал, інтерфейс «агента», системні меню адміністрування, поштові повідомлення, а також модифікації для відповідності вимогам українського законодавства у сфері локалізації сайтів і програмного забезпечення державною мовою.

Для зміни мови інтерфейсу достатньо лише інсталювати з Atlassian Marketplace український пакет локалізації — marketplace.atlassian.com/...​an-language-pack-for-jira

Український мовний пакет доступний для серверних версій Jira Core, Jira Software та Jira Service Desk починаючи з редакції 7.0.

Надалі планується підтримка та оперативні зміни української локалізації, зумовлені побажаннями і пропозиціями українських користувачів.

Про компанію Atlassian
Atlassian — австралійська компанія з розробки програмного забезпечення для IT-індустрії. Найбільш відомі продукти — система відстеження помилок Jira і система спільної роботи Confluence. Atlassian обслуговує понад 135 000 клієнтів у всьому світі.

Про компанію Софтліст
Софтліст — українська IT-компанія, партнер Atlassian на території України з найвищим статусом «Platinum Solution Partner», офіційний постачальник української локалізації для сімейства продуктів Jira.

👍ПодобаєтьсяСподобалось0
До обраногоВ обраному2
LinkedIn
Дозволені теги: blockquote, a, pre, code, ul, ol, li, b, i, del.
Ctrl + Enter
Дозволені теги: blockquote, a, pre, code, ul, ol, li, b, i, del.
Ctrl + Enter

Спочатку подумав, що це сам Atlassian додав підтримку. А потім побачив, що це сторонній платний плагін. Не взлетить. Хоча можливо для Service Desk хтось і заплатить.

Це насправді класно, реально класно.
Але навіщо говорити «завдання/задача», якщо є task?

Навіщо говорити «реально класно», якщо є «really cool»? ;)

Помницца, как подхихикивали над российским ИТ, где простейших вещей не могли вкурить, пока не переведут мануал на «общепонятный» и ставили им в пример языковую гибкость соотечественников.
А вот теперь не смешно.

интересно даже стало кто пользуется джирой на неродном английском поднимите руку ))

чудова новина, дякую!

Вата в розпачі, що показують коментарі — кожен переклад українською викликає в них приступи ненависті.

Вы с комментарием не поторопились. Похоже всем просто плевать на это величайшее достижение IT индустрии, т.у. у 99.99% настроен английский интерфейс.

Ні, те так. Jira примусово виставляє локаль відповідно до браузера, якщо сам не вибереш.

Крайне интересно было бы посмотреть на статистику используемых на рабочих машинах локалей (ENG vs RU vs UA)

Скільки пофігізму в цьому коментарі, для чого витрачати тоді свій час і коментувати те, на що плювати, йдіть далі і все.

Чтобы насаждать тебе украинский язык, конечно же. :-)

Зачем мне его насаждать? Я говорю на нём лучше большинства этнических украинцев

Ой не звизди, знал бы мову не пригорало бы в каждом мовном треде.

— Переклад здійснюється командою із застосуванням понять, поширених в українському ІТ середовищі.

Сподіваюся, що львівська ІТ-ґвара була гідно представлена!
«Ми з тімкою вирішили, що то мейкс сенс провалідувати в кастомера реквайрменти до юзер-сторьки, бо то не є ґуд починати девелопити з хибними есампшенами.»

не є ґуд починати девелопити

...стартувати девелопмент...

После какого слова смеяться ?

Не провалідувати, а прокомунікувати.

Не провалідувати, а прокомунікувати

Бачу мачурного девелопера в треді! Треба промоутити до тімліда, чи ПМа.

Мене не промоутнули, бо півроку тому спізнився на 5 хв на ретроспективу — а це значить, що я надав поганий приклад джуніорам, в мене брак скілів з тайм-менеджменту, пунктуальності та вміння будувати довіру в колективі.

Класс, пойду обрадую своих индусов

І запитайте по ходу, чому в них нема хінді на розкладці?

потому что у них харьковский и львовский диалекты отличаются настолько что им пригодится между собой говорить только на английской интерлингве ))

на хінді вони між собою говорять з вставками анг. слів, не фантазуй.

Підписатись на коментарі