Check Levi9 best QA positions to Backbase team!
×Закрыть

Чек-лист для подготовки к собеседованию на английском

Привет, меня зовут Анастасия Машталяр. Я основательница школы английского IKnow English School. В этой статье речь пойдет о том, как проходят интервью на английском в IT-компаниях и как их не завалить. Я не понаслышке знаю, что именно проверяют в ходе собеседования и каким образом, потому что еще до того, как открыть школу, успела поработать в HR-отделах двух крупных IT-компаний. Кроме того, наша школа предоставляет услуги по корпоративным занятиям и тестированию кандидатов и сотрудников. А сейчас, когда вы убедились, что я действительно могу дать толковые рекомендации (вдруг когда-то мы встретимся на таком тесте), давайте разберемся, на что стоит сделать упор.

Что конкретно проверяют

Fluency and Manner of Speaking — оценивается, как свободно и уверенно вы говорите на английском. Говорите простыми и короткими предложениями или сложноподчиненными длинными. Делаете ли вы естественные паузы или запинаетесь и берете время на «подумать», читайте —— «перевести с русского».

Насколько быстро говорите и есть ли трудности с лексикой. Например, в ситуациях, когда вы забыли слово, можно сказать его на русском, спросить у интервьюера: «Как это будет на английском?» Оба варианта лучше не использовать, а вот заменить слово, которое забыли, синонимом или объяснением его значения — это отличная идея.

All the way through my professional career I’ve been working in teams. I’m able to get along with people, moreover, in many situations, I was the one who smoothed the conflicts between colleagues and ensured that the atmosphere in the team was friendly and supportive. I believe, you can ... characterise me as a team player (забыл слово consider и заменил на characterise me as).

Range — насколько «по-багатому» звучит ваш английский? Interesting, beautiful, difficult или все-таки engaging, charming, arduous? Используете ли вы разнообразную сложную лексику или простейшие слова и структуры? Соединяете ли вы ваши мысли и идеи во время речи с помощью слов / фраз-связок?

Для того, чтобы расширить словарный запас и избавиться от слов-клише самостоятельно, смотрите и слушайте носителей (фильмы, сериалы, влоги, TED-talks, обучающие видео с носителями языка). Это не панацея, конечно, но подхватить нетривиальные фразовые глаголы, прилагательные, устойчивые выражения от носителей можно и нужно.
Соединяете ли вы ваши мысли и идеи во время речи с помощью слов / фраз-связок или чеканите каждую мысль без использования логических мостиков?

Вот слова-связки, которые сделают вашу речь плавной и соединят мысли, как бусины в ожерелье:

Но: but, however, otherwise, in contrast, on the other hand. We had to work overtime; however the critical issue was solved.

Несмотря на: yet, nevertheless, although, despite, even though, despite the fact that. Even though I wasn’t familiar with Angular when I started my previous job, I managed to learn it in 5 weeks.

Следовательно: therefore, as a result, thus, consequently, so, as a consequence.

I was a motivated employee, showed my sincere interest in the project, never hesitated to give more than I was asked to, tried to suggest ways to improve our development process, and helped to implement them. As a result, I was promoted to the position of Team Leader.

Также вы должны знать, что интервьюер может оценивать не только ваш General English (общий английский), но и Technical English (технический английский).

Не думайте, что человек, проверяющий уровень вашего английского, будет задавать сверхпредметные технические вопросы. В большинстве случаев — это общие вопросы, отвечая на которые вам нужно приоткрыть завесу на ваш технический бэкграунд и показать, что вы можете на английском описать проект и ваши обязанности.

What kind of project are you currently engaged in? Or: What was the last project you were engaged in? — На каком проекте вы сейчас работаете? Или: Каким был ваш последний проект?
What are your (professional/career) plans for the future? — Какие у вас профессиональные планы?
What motivates you the most? — Что мотивирует вас больше всего?
Could you please walk me through your experience? — Расскажите, о вашем опыте.

Pronunciation — многие забивают на произношение, но это зря. В английском есть множество слов, которые пишутся одинаково, но читаются по-разному:

I was involved in a financial project Or: Company’s income had been projected to rise by 3 percent in 2019, actually, it did by 5.

Интервьюер будет оценивать, правильно ли вы делаете ударение и произносите слова.

Распространенные ошибки в произношении технических слов:

Data /ˈdeɪ.tə/
Engineer /ˌen.dʒəˈnɪər/ (ударение на последний слог)
Product /ˈprɒd.əkt/ (гласная в первом слоге — звук «а»)

Послушать можно здесь.

И, друзья, не забывайте об ударении.

С помощью интонации мы можем выделить то или иное слово в предложении и тем самым обратить на него внимание интервьюера.

Сравните: I have been working as a Front-end developer for 5 years at Netflix. (смысловая нагрузка на годах).
I have been working as a Front-end for 5 years at Netflix (смысловая нагрузка на компании).

Также большим плюсом будет использование интонации — монотонная речь никогда не получает наград, даже если она супер правильная.

↗Really? — Действительно?

В вопросе, на который можно ответить «да» или «нет»:
Do you like reading ↗books? — Ты любишь читать книги?

В предложении-просьбе:
Could you please ↗help me? — Не могли бы вы помочь мне?

После вводных слов и наречий в начале предложения:
Sometimes ↗I read books. — Иногда я читаю книги.

При обращении к кому-то:
↗Luke, ↘come here. — Люк, иди сюда.

При перечислении каждого компонента списка (кроме последнего слова в списке):
I’m going to buy ↗chocolate, ↗meat, and ↘eggs. — Я собираюсь купить шоколад, мясо и яйца.

В начале альтернативного вопроса:
Do you ↗work or ↘relax? — Ты работаешь или отдыхаешь?

В разделительном вопросе, если вы хотите узнать ответ на него, а не уточняете информацию:
You are a teacher, ↗aren’t you? — Вы учитель, не так ли? (То есть вы не знаете, кем работает человек, высказываете свою точку зрения, но не знаете точный ответ на свой вопрос).

Accuracy — правильность речи. Наша любимая грамматика выходит на сцену.

Почему важно говорить грамматически правильно? Не потому, что интервьюеры любят правила и могут швырнуть в вас Голицынским или Мерфи, если вы скажите will после if.

Грамматические ошибки — это одна из основных причин неэффективной коммуникации. Неправильно использованное грамматическое время введет в заблуждение / will confuse вашего собеседника. Не нужно зазубривать все 12 времен активного залога. Достаточно правильно использовать: Present Simple, Present Continuous, Past Simple, Past Continuous, Present Perfect, to be going to.

I’m working for one of the most successful marketing agencies in Ukraine.
I work for one of the most successful marketing agencies in Ukraine.
I was working ...
I worked...
I’m going to work...
I’ve worked...

A вот некорректно используемые модальные глаголы могут даже оскорбить другого человека.

Избегайте must! Куда лучше звучит have to, а если есть возможность использовать should — выбирайте именно его.

I told him: «You must stop listening to music without your headphones» ❌
I told him: you have to stop ..." 👌🏻
I told him: «You should stop...» ✔

Никогда не ставьте to после should/can/could/will/would/may/might.

We would fix it now, if we had more time.
It might work out well, but what are the odds?

Маленькая деталь, которая может колоссально снизить ваш уровень английского, — ошибки с предлогами после глаголов.

Самые распространенные:
Apply for
Figure out
Deal with
Depend on
Listen to
Agree with
Мой любимый British council здесь очень структурировано описал предлоги.

Предупрежден — значит вооружен. Теперь вы знаете критерии оценки уровня английского в IT-компаниях. Дело за малым — подготовиться к разговорному тесту и показать свой английский во всей красе. Good luck!

👍НравитсяПонравилось0
В избранноеВ избранном10
LinkedIn

Похожие топики

Лучшие комментарии пропустить

Я не понаслышке знаю, что именно проверяют в ходе собеседования и каким образом

да ради бога. вы слышали тот жуткий английский у собеседующих? особенно китайцев/индусов?
кого вообще сейчас пипчут нюансы грамматики или корректное исполъзование 12-ти времен?

Range — насколько «по-багатому» звучит ваш английский? Interesting, beautiful, difficult или все-таки engaging, charming, arduous?

Юзлесс для роботи, а коли спілкуєшся не з нейтів (наприклад з умовними італійцями) англійською мовою може бути і шкідливо

Например, в ситуациях, когда вы забыли слово, можно сказать его на русском, спросить у интервьюера: «Как это будет на английском?»

Заголовок статьи подправить нужно — уточнить, что речь идет исключительно о собеседованиях на отечественные галеры, где интервьюерам больше делать нефиг кроме как «проверять как вы ставите ударения» (это ж самое важное для инженера, а как же).

Допустимые теги: blockquote, a, pre, code, ul, ol, li, b, i, del.
Ctrl + Enter
Допустимые теги: blockquote, a, pre, code, ul, ol, li, b, i, del.
Ctrl + Enter

Статья в целом хорошая, дельная. Спасибо автору.
Но к собеседованию, где ставка на английский велика, привести свой инглиш в полный порядок даже самый лучший чек-лист, считаю, не поможет. Это как ’Все об Angular за 5 минут.’
Мастерство приходит только с практикой. Мои знакомые готовились за несколько месяцев с преподавателем перед тем, как переходить в компании, где нужно тесно работать с англоязычным проект-менеджером, техлидом. Могу рекомендовать www.facebook.com/olesia.vozna.7

Для кого этот чеклист? Разработчики должны ясно выражать свои мысли и понимать собеседника. Они же не менеджеры по продажам или аналитики, чтобы красочно описывать товар или обладать словарем в 10000 слов

Городить длинную, многословную ерунду, приукрашенную длиннющими, звучными, редкоупотребляемыми словесами и пересыпанную банальными штампами и банальными истинами, а местами, гхм, и вовсе словами-паразитами, на самом-то деле при минимальной тренировке можно очень даже легко.

Сложно упрощать. Сложно говорить чётко. Сложно избегать неоднозначностей. Сложно передавать свою мысль без искажений. Сложно общаться продуктивно.

Всё это, разумеется, сказано не только английский язык.

По поводу всяких акцентов и тд — мне оч нравится вот этот ролик www.youtube.com/watch?v=GKRuG4oIu_o там говорят прямо «смачно»)

трусы надел чек штаны надел чек носки можно не надевать лоферы надел чек конечно если контора сильно солидная придёцца исчо рубашку чек и скорее всего майку под неё чек и рубашку заправить чек работает я проверял

по утрам надев часы, не забудьте про трусы

Статья ни о чём, просто реклама курсов. Все эти «истины» уже были сказаны и пересказаны сотни раз, в том числе и на доу.

Если это истина, то это не значит, что все ее знают

лет ми спик фром зе боттом оф май харт. никто не требует от технического специалиста владеть языком на уровне филолога. на акцент и в меру неправильную грамматику пофиг, главное чтоб тебя понимали. в меру это значит не путайте прошлое время с будущим :-) но если вы примените симпл паст вместо паст перфект, вас поймут. вот у нас например бОльшая часть разработчиков — украинцы, поляки и индусы. и думаете все говорят на правильном английском ? американцы уже смирились и сами подстраиваются :-)

Хорошие советы! Спасибо!

Pronunciation — многие забивают на произношение, но это зря. В английском есть множество слов, которые пишутся одинаково, но читаются по-разному:

Аффтар, судя по тому что вы написали в статье, вы лично, тоже забили на произношение.

Избегайте must! Куда лучше звучит have to, а если есть возможность использовать should — выбирайте именно его.

I told him: „You must stop listening to music without your headphones” ❌
I told him: you have to stop ..." 👌🏻
I told him: „You should stop...” ✔

must, have to и should применяются в разных случаях:
must — obligation comes from the speaker, „I must go to the dentist today”
have to — comes from the outside, like with laws and rules, „We have to wear a uniform”,
should — advice, good idea, „You should invite Hannah to our dinner party”.
Как-то так.

We would fix it now, if we had more time.

Чи потрібна тут кома? Кажуть, що кома потрібна лише якщо спочатку йде if частина, а якщо навпаки, то не потрібна. Як правильно?

“If I have enough money, I’ll buy some new shoes.
She’ll be late if the train is delayed.”

www.perfect-english-grammar.com/first-conditional.html

Хочу дожить до того дня когда иностранные заказчики будут учить родной язык Украинских Разработчиков

Ребят, так никто и не пишет, что вы должны быть like a native speaker. В статье то о том, как набрать себе больше очков просто вспомнив, что на родном языке вы тоже меняете интонацию. И понятно, что речь не идет о том, как попасть на рядовое судно до 50 человек. Там ваш английский в 70% случаев даже не спросят, а если и спросят, то вам захочется этот момент поскорее забыть.

И окей, разработчику может хватит обычного запаса в 1000-1500 слов, чтобы внятно объясниться на демо, но на доу то уже давным давно сидят не только они, иначе не было бы здесь дайджестов для ПМов и т.д. А вот им то, как раз, разговаривать нужно уметь, потому что в стрессовых ситуациях заказчик может перейти на лексику посложнее.

Ну вон встречаются рекрутеры с вакансиями, где техсобес для разраба на инглише при B1. Может я отстал от жизни, но как по мне это полная дичь- там и с B2 и то далеко не каждый потянет, а в реале нужно С1 иметь чтобы нормально разрулить дискуссию на такую тему.

Фигня B2 на технические темы аж бегом хватает. Анекдот конечно закинуть не выйдет и трольнуть будет тяжело, но в целом два собеседника, у которых английский не родной, понимают друг друга очень даже хорошо. Последние лет 5 работаю с англичане-американцо-израиле-сербами и вроде без проблем. Но вот в уа галеры моего уровня часто не хватает)

B2 не B1, и B2 это все еще узкое горлышко, а не уровень комфортного владения, чтобы думать сугубо о технических проблемах, а не языковых, значительный барьер имеется. Да, с «индусами» еще кое-как прокатывает, с нативами на сложные темы крайне сомнительно. Хотя за последние 5 лет чувство, что градация уровней на пост совке изменилась- то что раньше называлось B2- теперь B1, B1 теперь А2. Сдается раньше немного завышали уровень по учебных заведениях и т.д.

Говорить по-английски красиво было бы не плохо. НО для этого нужно столько времени и сил, что с точки зрения получения максимального эффекта в виде денег, что лучше потратить эти силы и время на что-то другое. Разве-что собираешся жить в англоязычной стране.
PS А вообще забавно зайти на програмисский сайт и объяснять «как проходят интервью на английском в IT-компаниях», я понимаю реклама и все такое но... )

Разве-что собираешся жить в англоязычной стране.

если ты будешь жить в англоязычной стране, то он сам со временем прилипнет и гораздо быстрее и проще, чем находясь в СНГ и пытаясь выучить по книжках, как плавать, не ступая в воду. Не даром же есть уровень «выживания» :)

Data /ˈdeɪ.tə/

За дату пора расстреливать. Ну хоть бы один «учитель» английского заглянул в словарь прежде чем начать писать с такой категоричностью, что правильно, а что нет.

Положа руку на сердце объясни плиз зачем нужно ссылаться на словари племени мумба-юмба, у которых у самих выше крыши проблем в различных произношениях на маленьком островке? Английский английский (PR) никому не нужен, увы. Do we have to talk like the fucking queen?

Дело в том, что там указан и американский вариант произношения. Можно даже прослушать

Он неправильный, можно взять другие словари и послушать там.

где можно прослушать исконно канадское произношение?

Там где и исконно американское. А вообще wiktionary наиболее адекватный. en.wiktionary.org/wiki/data

Do we have to talk like the fucking queen?

Дивно таке чути від підданого Її Величності. Баба Ліза там вас геть розпустила.

Это цитата :) А вообще тут настроения забавные, вон недавно отпрысков выгнали, народ реально взбунтовался — не будут они тут за деньги налогоплательщиков жить. Королева — это королева, а всякие прынцы идут лесом %)

Кстати, а что плохого в произношении как у Королевы? Ну кроме то что не соответствует социальному положению?

В Северной Америке RP произношение вызывает минимум веселье.

А другие акценты, типа кокни, вызывают там максимум веселья ? :)

Ты не чувствуешь разницы между произношением королевы и RP? Ближайшим к произношению королевы является кокни. RP это то что слышно на старых видосиках от Би-Би-Си.

Ближайшим к произношению королевы является кокни. RP это то что слышно на старых видосиках от Би-Би-Си.

Как раз на старых видосиках у неё чистый пош, но на публике она только в последнее время кокнифицировалась, просто видать сильное влияние среды. А кокни — это когда выбили зубы, сломали челюсть, головная боль и лицо настолько болит, что ты еле шевелишь губами.

youtu.be/d-r1lJwtRh8?t=23 но вообще, да, там разные варианты используются

Ну вообще-то Data — это имя того в жёлтиньком топе %)

Я в курсе, если что. Скинул из-за вот этих двух моментов:

In the prologue to the novel adaptation for Encounter at Farpoint by David Gerrold, Data chose his own name, due to his love for, and identification with, knowledge.
In „The Child”, Data clarifies to the newly arrived ship’s chief medical officer, Dr. Katherine Pulaski, that the correct pronunciation of his name is Day’ta, not Dah’ta.

Показалось, что, все же, имеет отношение к треду

Do you ↗work or ↘relax?

Я х.з., як сформулювати враження від статті, я багато років працював із замовниками із закордону із України, і уже 6-й рік у Штатах знаходжуся.
Англійська у мене далека від ідеалу. Якщо я спілкуюся на тему, яку я знаю — іде легко, якщо у темі «плаваю» — то уже на другому-третьому реченні запинаюся.
Про акцент — тут ніхто не заморочується. Головне — говорити зрозуміло, або перепитати і зрозуміти. Мені напарніка дали з жуткім китайським акцентом і гіковським говорінням в сторону. Нічо. Толковий, за пару тижнів звик до нього. А він до мене :-)
Головне правило у побуті — якщо комусь від вас щось потрібно (гроші) — вас зрозуміють.

Про совєцку англійську я уже лишав два величезні комменти тут
dou.ua/...​rums/topic/28593/#1696227
dou.ua/...​rums/topic/28593/#1700822

1) про слова зв‘язки — добре
2) про часи — добре
3) гнобити людей в Україні за вимову — це смішно і сумно.
4) arduous — я взнав тільки з цієї статті, ніколи не чув. Зате я чув вислови «I’m on a fence», «he is really moving the needle».

Вертаючись до питання вище... Що це взагалі за питання? Коли воно задається? Та й не relax, а у розмовній мові — decompress, чи «chill out» (а коли повезло — то Netflix and chill, погугліть).

«You must stop listening to music without your headphones»

Та хоч і should, але це буде ще більш м‘яко перефразовано. А у такому форматі — воно буде сказано менеджером.

А ще у американців дар виковирювати суть із намямленого вами, вони не люблять f*cking history lesson(John Sung Kim | Як заробляти гроші в якості Software Developer — www.youtube.com/watch?v=PigHezDTptY), коли на просте питання починають розказувати передісторію і вдаватися у подробиці. Вони перепитають ще раз, або запишуть так, як зрозуміють. Будь акуратні з цим.
Приклад
— Do you smoke?
— ну знаєте, з пацанами пару раз курив (реально пару), та й все
Читаю потім у медичній справі — former smoker.

4) arduous — я взнав тільки з цієї статті, ніколи не чув. Зате я чув вислови «I’m on a fence», «he is really moving the needle».

Полностью поддерживаю, слово абсолютно не в ходу.

John Sung Kim | Як заробляти гроші в якості Software Developer

Посмотрел и что-то создалось впечатление что просто Корейско-Американский чувак наваливает Корейско-Американские стереотипы об идеальном работнике, 60 часах, эквити вместо денег и т.д. И вообще не сильно понятно, для работников спич или для стартаперов (50 на 50)

Корейско-Американский чувак наваливает Корейско-Американские стереотипы об идеальном работнике, 60 часах, эквити вместо денег и т.д.

саме так, йому вигідніше папірчики замість живих грошей давати :-)
Але відео цікаво з тої точки зору, що він говорить «без бумажкі» і від щирого серця видає те, що вони про інших думають, особливо епізод із індійським саппортом. Заодно менталітет вкалування і очікування від інших того ж.

Product /ˈprɒd.əkt/ (гласная в первом слоге — звук «а»)

Если там звук «а», как в американском произношении, то транскрипция должна быть другая. А в приведенной британской транскрипции как раз таки звук «о».

Вспоминается генерал Файлуре

Range — насколько «по-багатому» звучит ваш английский? Interesting, beautiful, difficult или все-таки engaging, charming, arduous?

Юзлесс для роботи, а коли спілкуєшся не з нейтів (наприклад з умовними італійцями) англійською мовою може бути і шкідливо

arduous

А ну, сколько из наших способно произнести это слово? Примерно как для англичанина слово «здравствуйте».

слово не редкое, не специализированное, ± уровень b1-b2, входит во все словари для подготовки к тоефл\иелтс.

Именно редкое. И с произношением ардьюос тебе улыбнутся и кивнут в штатах. Может даже подумают, что это твоё имя, ибо оно незаматчится ни с одним им известным словом.

Задачка для разминки мозгов, которую я тут уже приводил — расставить синонимы в порядке усиления значения, например: stressed out, tired, exhausted, fatigued когда говорим 1) об общей усталости, 2) физической усталости, 3) ментальной усталости.

Вот когда сможешь градуировать слова, тогда можно и arduous применять.

нет

Ну если для тебя появление несловарных статей в гугле только на четвёртой странице — это не редкое, то я даже не знаю что для тебя редкое.

очень смешно читать про произношение чего либо в штатах

Бугага, а несмешно читать про шотландское, ирландское произношение? %) А также ещё двух десятков произношений?

Абсолютно согласна! Градуировать слова очень полезно. Хотела показать, что можно использовать more advanced vocabulary, но, безусловно, это слово в casual convrrsation будет звучать странно.

Не самое редкое, и даже не в списке каких-то исключений, и читается типично. Задача коммента была именно в том, чтобы скормить простое слово и заставить усомниться в собственных способностях чтения.

По поводу синонимов — сильно зависит от контента, женский или мужской. У женщин и мужчин эти слова означают разные состояния. Ну fatigue, допустим, это истощение, оно к усталости имеет отношения мало. Exhaust относится к потере материального ресурса, прежде всего денег — тоже в какой-то мере усталость, но у женщины это куда более серьёзное состояние, означающее что машина уже в ломбарде. Stress out для мужчины — это состояние когда в баре уже выпили, и теперь надо подраться. А для женщины — немного поговорить по телефону (пока батарея не сядет). Для женщины tired это плохо выспалась (проснувшись в 13 утра), для мужчины это значит что он сейчас уснёт 9...8...7...хррррр. Например потому, что ему позвонила stressed out женщина :)

Я не сказал нагуглить, я сказал произнести. Не гугля, разумеется. Ничего сложного, просто слово не из первых 2000 словарного запаси и с достаточно предсказуемым произношением.

Взятие на понт было именно в том, что задача типовая, на её решение 0.5-1 секунда должна уйти. У не-владеющего языком эта же задача вызовет торможение с потерей способности критически мыслить.

А понт слова «здравствуйте» в том, что оно «здрасьти», а то и «драти».

еще скажите, что вы не сможете корректно произнести archive...

PS. А сам сможешь? У этого слова произношение не самое типичное, в нём два ударения. За что его собственно устный язык и выпилил из обихода — неблагозвучное.

Не знал что есть утверждённый список слов, которые тоефл и ителс требуют.

Учить по списку, разумеется, идиотизм — учить нужно в контексте, потому что распознавание языка требует статистического распределения, и среди плохо слышимых слов ты должен воспринимать наиболее вероятное. Но вот ПРОВЕРИТЬ, чтобы в этих списках не оказалось каких-то устаревших или узкоспецифичных слов, которых нет в разговорном языке — не мешало бы.

в этом плане я вполне доверяю экспертизу людям, которые занимаются составлением подготовительного материала уже лет 10+, редкоиспользуемое само отлетит. возвращаясь к тому самому «редкому» arduous — читал тезис на днях по комп. саенс, человек активно его употреблял.

Как показал опыт — хочеш чтобы было хорошо — сделай сам. Афттар статьи отличная иллюстрация.

arduous — читал тезис на днях по комп. саенс, человек активно его употреблял.

Когда в комп саенс звучат слова с эмоциональной коннотацией, то обычно и тезис такого же качества, построенный на эмоциях, а не на данных.

я доверяю людям, которые занимаются составлением материала уже лет 10+

Вот им-то следует доверять в самую последнюю очередь. Ибо финансовую оценку их работы дают люди, не имеющие в тот момент способности проверить качество. Рынок лимонов имеет чёткий закон вытеснения производителей качества из рынка. Собственно, это единственный его закон.

Обучение комплексным не бывает. Наоборот, чем оно более пиковое, чем более обостряющее противоречия — тем оно эффективнее. Единственно неизменным остаётся правило 90%. То есть на 100% материала 90% должно быть знакомым, независимо от уровня обучения. Всё что промахивается по правилу — с огромной вероятностью мимо.

А тема комп саенс вообще сама по себе редкая в разговоре. И уж точно не она сформировала язык. Избегай обучения на научном материале иначе как для пополнения словарного запаса. Само общение в научной среде сильно иное, иные правила, но подразумевается что к тому времени общаться в обычной среде вы умеете. Могу перефразировать: у ботанов не стоит учиться гуманитарным наукам.

он не утвержденный, скорее там построено на частотной зависимости, как правило там от книги к книге пересечение процентов 80.
в этом плане я вполне доверяю экспертизу людям, которые занимаются составлением подготовительного материала уже лет 10+, редкоиспользуемое само отлетит.

Личный свеженький пример. Недавно мне попался частотный словарь разговорного американского английского. Из топ-60 слов 5 слов я никогда не встречал ни в одном учебнике. Это к тому что «иксперды» являются экспертами только в своем, далеком от реальности мире.

Я не понаслышке знаю, что именно проверяют в ходе собеседования и каким образом

да ради бога. вы слышали тот жуткий английский у собеседующих? особенно китайцев/индусов?
кого вообще сейчас пипчут нюансы грамматики или корректное исполъзование 12-ти времен?

Конечно, слышала. И искренне сочувствую всем, кому его приходится слушать каждый день:)

Нуууу...красивый английский конечно лучше некрасивого, но при отборе важно, что ты можешь кастомеру
— обьяснить суть твоей проблемы/задачи
— можешь понять проблему/задачу которую тебе обьясняют
— можешь учавствовать в созвонах по всяким конфренцрумах и звонках по телефону, груповых созвонах
— бонусом будет понимать индусов, у тех часто адище, а не английский, или другие акценты коих бывает не мало на проекте.

Уровень сложности зависит от команды, не смотря на общепринятые стоны к бритинцам у меня был тимейт который говорил просто роскошно, пусть и с акцентом, а вот американец был который жутко ломал предложения и говорил обрывками, чвякал и мямлил...

Заморачивать грамматикой это лишнее и нужно только преподавателям английского.
Нас нанимают писать код а не обсуждать Байрона и Шекспира.

Заметил, что у индусов часто инглиш на мноооого лучше, чем у наших ребят.

На ютубе полно видосов от индусов, особенно по литкод задачам, лично у меня уши кровоточат. Это кстати предмет шуток не только доу но и разных англоязычных сайтов.

Так это опять же, такой у нас скил восприятия на слух. Мне тоже сложно было их понимать. А вот коллегам, вроде, ок.

Нуууу...красивый английский конечно лучше некрасивого, но при отборе важно, что ты можешь кастомеру
— обьяснить суть твоей проблемы/задачи
— можешь понять проблему/задачу которую тебе обьясняют
— можешь учавствовать в созвонах по всяким конфренцрумах и звонках по телефону, груповых созвонах
— бонусом будет понимать индусов, у тех часто адище, а не английский, или другие акценты коих бывает не мало на проекте.

так зато они четко/грубо все выговаривают да и сам лексикон незамысловат, для наших ушей более привычным будет. Особенно [r]- везде громкий четкий [r] как у немцев :)

[r] как у немцев

rrrrrrammmm!
stein!!!!

Заметил, что у индусов часто инглиш на мноооого лучше, чем у наших ребят.

Только нихера не понятно. Зато как звучит!

Лучше в чем? В беглости? В остальном картошка.

у бывшей британской колонии лучше инглиш? Да не может быть!

Внезапно, да? А у нас очень любят порассказывать какой у них фиговый английский.

Самым сложным для восприятия на слух, для меня, в свое время оказались не Индия/Оман/Швеция(старшее поколение), а, внезапно, британский английский от носителя.
И вопрос был не в простых/сложных словах, а как раз в

жутко ломал предложения и говорил обрывками, чвякал и мямлил...

А самый удобным для понимания — у американцев и немцев.
Выборка анекдотическая, в общем-то: Швеция, Нигерия (зависит очень откуда конкретно человек родом), Америка, Германия, Франция, Дания, Великобритания, Оман, СНГ (само собой), Бельгия, Греция, Испания. Скорее еще кого-то забыл.

И да, если тебя возможно понять и ты можешь понять других — обычно всем без разницы на недостатки произношения и простоту речи. Кроме преподавателей английского и основателей школ ;)

британский английский от носителя

нда, бритиш инглиш это жутъ, конечно (фрайдай), но когда им говорит индус-понаех в британию — все, сливай воду

Для мене найскладнішим був новозеландіш, навіть після двох гальб пива

Бритнское произношение лечится британскими подкастами, я одно время слушал Luk’s English podcast и очень быстро вьехал в их фонетику для уровня B2 и работы с ними в команде, даже когда фильмы/сериалы смотрю, и больше у меня с ними проблем не было, ни на собесах ни с тимметом, а вот чуваки которые сами по себе чвякают и шмякают но то уже другая проблема.

Хотя конечно акцентов у них там(Шотландия это Великобритания, но в самой Англии тоже полно) не мало и например тот, на котором Кирпичь говорит, понять тот еще челендж, но вряд ли ты таких встретишь в програмерских конторах ))))

www.youtube.com/watch?v=F8DEzSBY0rE это про Кирпича :-)

Еще сложно было понимать балаган из акцентов из конференц румы и через телефонные звонки, там часто искажается звук и ухо/мозг не натренированно парсить такие звуки.

Со временем вьехал и в такое.

фрайдай

It’s chewsday innit? :-)))
А вообще я люблю их акценты, уматные :-)

Вы знаете, своих студентов учу простому английскому и правильному понятному произношению:) а нейтив нашей школы регулярно на занятиях ставит произношение и помогает студентам понимать сложности звуков, которые проглатываются и слов, которые в речи сливаются в необъяснимаю абракадабру. Учителя и основатели школ стремятся помочь студентам в реальной жизни чувствовать себя максимально комфортно и уверено в общении с иностранцами:)

У меня, видимо, немного другое представление о приобретенной неуверенности. Основной проблемой моих знакомых в Украине, которая мешала в реальной жизни людям было не произношение и даже не словарный запас, а тупо боязнь сказать что-то «неправильно».
И помогало им только если они пересиливали годы долбежки про «правильно» и «неправильно» и начинали общаться с иностранцами.

Простой пример: вы вот «уверенно» написали неправильно; кто-то от этого пострадал?
То же самое и с «правильным» произношением.
Человек скажет «финансьел» — его переспросят и поправят в крайнем случае. А какой-нибудь француз или бельгиец, к примеру, даже вполне себе поймет из-за созвучности.

Я не говорю про особо тяжелые случаи с недостатком словарного запаса или непониманием 5-6 времен, которые действительно используются в повседневном общении. Я говорю про рязанский английский, который получается при выходе из универа, если человек действительно учился.

Я говорю про рязанский английский, который получается при выходе из универа, если человек действительно учился.

А вот его они понимают аж бегом. Если ты произносишь буквы так как они пишутся — они парсят речь практически 100%.

То же самое и с «правильным» произношением.

Тут скорее нужно правильное произношение звуков, нежели длинных слов. Вот тут нейтив спикеры собрали самые серьёзные ошибки с точки зрения произношения звуков, которые напрочь убивают восприятие речи нейтивами:
www.youtube.com/watch?v=ZPPBQcz-ZPk

Я бы туда в список добавил ещё длину звука. Например слово лодка boat звучит очень короткое «о» и ещё более короткое «у», если перетянуть с «о», то нейтив воспримет это как слово ball. Очень похоже она в видео говорит про table, произнесённое как tei ball вместо коротких гласных.

Надо постоянно держать в голове, что английский язык один из самых помехонезащищенных языков. Малейший шум или зажёвывание звуков и речь уже не парсится.

Человек скажет «финансьел» — его переспросят и поправят в крайнем случае.

Это если они поняли всё, что было сказано до этого :)

когда был в штатах и инглиш у меня был не очень , в моем исполнении слово «пляжи» вызывало у американцев жуткое веселье (beaches vs bitches)

Хех, по-началу как приехали ездили купаться на озеро, тут в национальном парке по-близости есть хороший пляж, но вход на машине платный, по-началу я спрашивал bitch pass, чем веселил тоже работников парка, потом увидел в прейскуранте на 1.5 доллара дороже стоит all-day-pass и покупал только его, с тех пор уже могу сказать пропуск на пляж, а не для суки, но продолжаю покупать пропуск на весь день %)

bitch pass норм, у байкеров заднее сиденье мотоцикла называется bitch seat :-)))

по-началу я спрашивал bitch pass, чем веселил тоже работников парка

та ладно, невже ти казав «быч» замість «бічь» ?
мені здається, що совкові вчителі звуку «ы» не вчили, тому ми слова beach, bitch, sheet, shit говорили через «і», відповідно — жодного разу не спошлили
www.youtube.com/watch?v=RVJ-kEAx7Pw

Я колись навіть фокус знайомому показав — він все не міг голосом через Android телефон ввести shit. Кажу йому — я грамотний, я сікрєт знаю, я один подкаст послухав. Скажи цьому роботу «шыт» і буде тобі щастя. Він сказав і ввелося sh*t — іменно з зірочкою :-)

А ще хочеться тапком бити вчителів, що приходили на заміну на уроках англійської. Один нам втирав, що ship говориться як «шіп», а sheep — «шіііііііп».
===
І анрелейтед, бо тут спотворене beaoutch, але кожного разу мене веселить цей епізод із New Guy www.youtube.com/watch?v=xGcwQNwU498

та ладно, невже ти казав «быч» замість «бічь» ?

Хз, но видать получалось смешно :)

Я колись навіть фокус знайомому показав — він все не міг голосом через Android телефон ввести shit.

У меня есть на кухне LG Smart TV, который работает в трёх режимах — amazon prime, netflix и youtube player :D Впервые я осознал, что знаю кунг-фу, когда телевизор понял меня и нашёл нужную песенку на ютюбе, это оказывается очень удобно, если готовишь на кухне и руки заняты. После телевизора Алекса и Сири понимают вообще с полуслова %)

А мне как раз казалось что эти плохие слова звучят как беэчь и шеэт,как бекающие звуки, а вот бичь и шит с писклявым «и» это как раз пляж и таблица, нет?

А мне как раз казалось что эти плохие слова звучят как беэчь и шеэт,как бекающие звуки, а вот бичь и шит с писклявым «и» это как раз пляж и таблица, нет?

Ну я там відео скинув, та й у подкасті для мене то були звуки наближені до «і» та «и» (яке я тут свідомо писав як «ы», щоб пвдкреслити). У подкасті наголошувалося про японських студентів, яких хтось неправильно навчив, що i: — це іііііі, і пояснювалась різниця, зокрема hit/heat.

А ще хочеться тапком бити вчителів, що приходили на заміну на уроках англійської. Один нам втирав, що ship говориться як «шіп», а sheep — «шіііііііп».

Бельевым шнуром сложенным вчетверо ...

А ще хочеться тапком бити вчителів, що приходили на заміну на уроках англійської. Один нам втирав, що ship говориться як «шіп», а sheep — «шіііііііп».

Вот кстати, чего-то вспомнилось, что я когда-то разбирал около двадцати разных произношений sheep именно с точки зрения звучания — раскладывал на форманты для одного проекта — так там на самом деле звучит «ш-ы-и-п». Просто речевой аппарат человека может произнести либо «шып», либо «щип», а вот чтобы и «ш» и «и», то только через плавный переход «ы» в «и».

Просто речевой аппарат человека может произнести либо «шып», либо «щип», а вот чтобы и «ш» и «и», то только через плавный переход «ы» в «и».

попробовал прикольно оказалось без проблем что ши что шы )) а вот твёрдый щы произнести уже несколько сложнее

Я вот всегда догадывался о твоем внеземном происхождении. И запятые ты не ставишь, потому что умеешь их фонетически воспроизводить %)

И запятые ты не ставишь, потому что умеешь их фонетически воспроизводить 

А еще же хвостом показать можно :)

Испанцы часто коверкают как мы и их очень легко понять даже с ошибками!

Насчет страха — переборол простым правилом — говорить четко, коротко и по делу, никаких «кучерявых гернудиев в пост префикс континиоус пэсив залогаг» и прочей гарматической херней.

Ирландцы труднопроизносимо говорят. я когда с ними работал , ничего не мог понять особенно по телефону. ну а Англия она такая разная. в Лондоне когда был, никто не говорит на правильном английском, потому что там одни иммигранты. Нативных англичан больше в какой-нибудь деревне

Спасибо! Мне особенно понравилась ссылка на ютуб (которая «послушать можно здесь»)!. Но это все высшие материи. Нам, девелоперам, сначала осознать бы, что каждый раз, когда мы прозносим «СервАЙС» или «ЭнжАЙН» — где-то умирает невинный щенок...

А ще ’делейт’ (delete)

видео как раз добавляла с мыслями о том самом «сервайсе» :) рада, что вам было полезно! проблемы с произношением уйдут, если будете практиковать разговорный английский и максимально много смотреть на англ.

Если для решения проблемы нужно убить больше щеночков — что за вопрос? Any service for you expend

Мне вот всегда было интересно, для чего рядовому разработчику «правильно» выражаться на каком-либо языке, кроме родного? Е(й)му надо понимать техническую суть проекта, читать с пониманием мануалы / стековерфлоу / что угодно. Да и «разговорный» язык забывается, если нету ежедневной практики, чего не скажешь о «чтении». И все эти грамматические изыски никому не надо, проверено на собственном опыте за последние 10 лет. Красиво завернул и получил оффер? Ок. Get off your high horse

разговорный английский важен и нужен, если у вас митинги и коллы проходят на английском:) если же этого нет, то абсолютно с вами согласна — достаточно уметь читать на английском.

Если у инженера митинги и колы, ему некогда работать.

разговорный английский важен и нужен

так же нам и физрук говорил об подтягиваниях :)
Я считаю что в мире информационных технологий очень важно уметь писать оптимальный и структурированный код, особенно если работаете за компУтером :D

если ты не CEO, и делаешь технический доклад рассчитанный на инженеров, на правильность языка всем пофиг (в разумных пределах).

Затем, что школ английского куча и всем хочется яхту или сумочку дольче кабанно :) А если они будут готовить 1-2 техврайтера на галеру или там PM/CTO с английским с1-с2, а разрабы будут со своим B1 только кривые писульки в коммитах офомлять, то тут не разгонишься. Так что даешь техничек на галеры с B1-B2, я все сказал! :)

Чтобы было кого сократить когда очередная эпидемия накроет или жаба придавит.

Мне вот всегда было интересно, для чего рядовому разработчику «правильно» выражаться на каком-либо языке, кроме родного?

ну чтобы к его мнению прислушивались? Как ты планируешь убедить кастомера или члена оншорной команды в своей правоте если ты не можешь связать 5 слов в 2 предложения?

Ну, давайте попробуем. Я пишу отлично код, но англ у меня на уровне «выражаюсь». И у меня есть под боком архитект, ПМ (чего вообще я должен решать такие вопросы — мне до сих пор не ясно). Или я закончил лингвистический, с адорабл языком, да и в придачу немецкий с французским у меня sur un bon pied. Но код пишу на пальцах. Прислушается ли ко мне кастомер? Возможно (только чего ко мне, если я инженер, а не переводчик / менеджер проекта / хр). Результат работы его устроит? Не известно. Я, как перебрался на запад, говорил так, как учили в школах / универах / курсах. До первого британца лол. Не надо ни миллион времен, ни

ардьюос

(???). Более того, неужто все заказчики нейтив спикеры? Я уже 10 лет Боги знают где. Во Франции, тут английский — ты понял и слава Богам. Немцы тебя поймут с твоим уровнем В1, итальянцы вообще его не знают, как и испанцы. Не переоценивайте значение иностранного языка, он важен, но для конкретных групп сотрудников. Повторюсь — если я буду решать вопросы заказа фруктов, выдачи зарплат и тд, у меня не будет времени делать свою работу.

Ну, давайте попробуем.

ну давайте.

Я пишу отлично код, но англ у меня на уровне «выражаюсь».

так это понятно что код отличный. Как вы доносите свои технические решения до других? Например, вы собрали митинг чтобы обсудить архитектуру модуля с другими вовлеченными специалистами, как вы будете его проводить? Речь не идет о том чтобы говорить с использованием всех возможных слов и времен, но хотя бы так чтобы вас понимали.

Если я инженер, я не собираю митинги, я пишу код, читаю мануалы, пью чай, варю кофе и снова читаю ДОУ, когда надо сделать паузу в работе. Если я веду проект, я не собираю митинги, они отнимают драгоценное время. У нас митинги были каждый понедельник. В итоге, этот день всегда пропадал. После 5-часового+ брейншторма, кто что сделал, как лучше сделать и не делать.. остается только закончить рабочий день после этого безумия. Ну, это личный опыт, я свел к минимуму данный бесполезный подход.
Когда мне надо обсудить архитектуру модуля, я ее обсуждаю. Более того, так, как компания мультинациональная, мне надо сделать это максимально просто. Если в своем докладе я буду использовать словечки, которые приводили выше, меня мало кто поймет == трата времени, как своего, так и коллег.

Если уж припечет- взял и написал в чат или на емейл- в чем проблема? Писать худо-бедно могут все, это на порядок ниже скилл чем беглая устная речь и уж тем более восприятие на слух речи натив спикера. Разрабу это не надо, это понты. Если он в состоянии донести свою мысль на письменном английском, так чтобы его поняли, неважно сколько там при этом ошибок, неважно насколько богатый там словарный запас или использование идиом, этого должно быть достаточно для его работы.

А на митинге ты тоже будешь писать в чат? Вот вы собрались обсудить какое-то решение — всего его живо обсуждают а ты говоришь — стоп пассаны, я напишу в чат?

Ну да без миттинга наживо никуда, надо только же понты погнуть и обсуждать техвопросы, понимая 95% речи, а там додумывать. Это же намного удобнее, нежели обсудить в каком то чате, трекере и т.д и иметь возможность перечитать и однозначно декодировать. Вон тьма волне серьезного опесорса на гитхабе, который вполне обходится одной писаниной без риал тайм коммуникации и ничего, живее всех живых.
Во-вторых, аутсорс не аутстаф и далеко не у всех за бугром есть члены команды разработки, типично заказчик и свой буржуйный погонщик для локального погонщика, с которым трепаться нужно менеджменту, а не разрабам.

Ладно, я понял, мы просто друг друга не понимаем и говорим про разные ситуации. Ты говоришь про ситуацию

Во-вторых, аутсорс не аутстаф и далеко не у всех за бугром есть члены команды разработки, типично заказчик и свой буржуйный погонщик для локального погонщика

я имел ввиду ситуацию когда ты и член команды за бугром. В первом случае без нормального английского обойтись можно. Во втором — нет

Уже давно размыта разница между аутстаффом и аутсорсом, я уже больше 5 лет работаю или в команде кастомера или в смешанной команде и постоянно спикаем на деликах, грумингах, пленингах и прочих аджайл митингах на англ. Помимо тоого идут активно кодревью и ноледжь трансферы между команлами в которых полно забугорных.
Проекты, чтоб не надо было говорит с англоязычными в обычной рабочей рутине, пусть и не часто, даже при собес марафона мне редко попадаются.

Если уж тратить кучу времени на прокачку своего инглиша до уровня, реально позволяющего качественно коммуницировать на риалтайм миттингах с разношерстными спикерами не о погоде, а сложных вещах, то тогда уж проще завести трактор забугор, где ровно такое же очковтирательство с этими ноуледж трансферами и прочим, но зарплаты по лучше, которые можно тратить в цивилизованной стране. Разве что тут дают 5к, не меньше. Ну или работать исключительно напрямую в забугорной галере с их зп, без локальных прослоек. А то как то хотелки в последнее время зашкаливают- пиши бэк, пиши фронт, пиши тесты, гоняй инфраструктуру в облаках, даешь с1 инглишь, вникай в задачи бизнеса- нахрена мне тогда была бы локальная галера с такими скиллами, если за весь отдел работать да еще и язык свободный был бы? =)

Смысл в том что там(у меня) не требуют инглиша о котором говорится в статье, там вообще абы тебя поняли что ты делаешь и в чем у тебя проблема, и чтоб ты понял что надо сделать и в чем у них проблема. Все.

Лично у меня В2, даже не плюс, прокачка английского лично для меня это только плюс и сам по себе он мне нравится.

Еще один приятный нюанс, наши погонщики часто только портят и сильно подгоняют, обещают бредовые эстимейты...а с забугорными погонщиками я работаю 3-5 часа в день с митингами. По удаленке дома вообще жир.
Пару фиксов накатал, один утром и втрой вечером, потом сиди ток на митингах отмечайся и пушай комиты, все остальное время на себя, даже в вонючий офис не надо ездить.

Ну митинги я в принципе не сильно люблю на любом языке :D Смысла особого нет в рутинных их проведениях, потому как это требует какой то там манифест, а еще выпендреж на английском кхм. Ну ладно там интернациональная команда, а есть же галеры, где вся команда локальная, а они выпендриваются ломаным английским на миттингах между собой. Срамота-понты... чтобы не открывать трекер и не смотреть нормально залогированные ишьюс на том же английском.
Хотя в тоже время есть и галеры, где пару недель можно и слова на удаленке не сказать вербально, не то что на английском =)

Напишите такой же текст об украинском — может увидите насколько бредово это по сути.
Вы всерьёз полагаете что при пользовании языком надо задумываться о всех этих правилах? Что хоть кто-то их помнит?

Во истину, кто умеет — делает, кто не умеет — учит как делать.

А ще при володінні мовою можна сформулювати їх самому. Тож вчіть-вчіть. Хоч англійську чи хоча б українську.

Але навіщо їх формулювати? Спробуйте написати хоча б одне правило української мови зі шкільного підручника. Чи сказати скільки літер в абетці, не рахуючи і не піддивляючись в гугл? Ви б легко те зробили якби з того була практична користь, тобто вам би це доводилося часто робити раніше.

А тепер реальне питання: а чи ставили б ви аналогічні питання на співбесіді? Чи просто запитали котра година?

З абеткою очевидно, без гугла, це на зовсім людей без пам’яті розраховано?

Так ось, мова про те, що це можна навіть сформулювати самому. А той, хто не може ні за правилами, ні сам їх вивести (бо маєш велику статистичну базу) — той найчастіше й репетує, що правила непотрібні.
Вони вам око муляють, тож, будь-ласка, й пишіть чому саме вони «бредові». Хоча, маючи до уваги історію ваших коментарів на цьому сайті, це все ж дуже маловирогідно.

Питання було: Але навіщо їх формулювати?
«Вам муляють» досить дивна мотивація. І невдале намагання тролити. Тролі не вміють думати, їх цьому не вчили. Та й мовою володіють на рівні пацаватих підлітків.

Що ви! Жодного тролінгу. Лише відкрита неприязнь.

А що до діла — то ось ви й відповідайте на своє питання. Бо ж яка б у вас не була мотивація окрім «вам муляють», ви причину мали на свою безпідставну критику. То ж уявіть, у людей можуть бути причини щось писати. Ну навіть ви знайшли.
Нажаль, парадоксально ви праві у своїй неправоті. За невмінням іншого, ви повчаєте що треба у вивченні англійської, а що — ні. Тролите, не маючи змоги сформулювати цю наче «справедливу» претензію.

Тролі не вміють ненавидіти. Ви такі кумедні, йдіть краще в політику, там вас нагодують

Як я бачу — жодного конструктиву. Лишень-но мантри про «тролів». Я розумію, важко у конструктив, як нічого сказати по ділу. Це ви демонструєте на ДОУ вже довгий час.
Щастя вам, успіхів, довгих років життя подалі від цього місця!

P.S. Ненавидять те, що поважають чи бояться, чи заздрять. А це так, щось неприємне, у що можна у коментарях вляпатися.

Дякую, завжде цінив гумор, особливо аргументований. Це 100% цей випадок. Ну, а ви — типовий представник дешевого троля, що на аргументацію зливається одразу. Я ваші «коментарі» тут чи не під кожним постом бачу. А як до діла — то пшик.

А хіба не простіше примустит весь світ вивчити російську і не мучити бідних російськомовних?

Нє, рускачєлюстных, нє любим (сам лікуюся).

более чем уверена, что правила знать не нужно, а вот правильно говорить — просто необходимом. Думаю, в этом вы меня поддержите:)

«Правильно говорить» не появляется после прочтения статьи. И даже готовиться к этому бессмысленно, особенно к тому, что никто не проверяет. С вами просто поговорят, если смогут.

Знание языка нарабатывается годами опыта. И никакие 100500 правил вам не помогут при промахе по словарному запасу. А при хорошем словарном запасе — даже если вы сделаете 20 ошибок за 10 минут общения, вас поймут. Разумеется, если вы получили этот запас статистически, из реального языка, а не пытались вызубрить 3000 слов.

Например, в ситуациях, когда вы забыли слово, можно сказать его на русском, спросить у интервьюера: «Как это будет на английском?»

Заголовок статьи подправить нужно — уточнить, что речь идет исключительно о собеседованиях на отечественные галеры, где интервьюерам больше делать нефиг кроме как «проверять как вы ставите ударения» (это ж самое важное для инженера, а как же).

спасибо за ваш комментарий, Константин:) на самом деле, для инженера важно обладать сильными hard skills, тут я с вами на 100% согласна. По своему опыту могу сказать, что при проверке уровня владения английским как в украинских компаниях, так и в международных на ударение могут закрыть глаза, но, совершая такие ошибки, даже самый скилловый инженер будет выглядеть глупо.

даже самый скилловый инженер будет выглядеть глупо

Не будет, не нужно нагнетать и культивировать в людях комплексы, от которых потом очень сложно избавляться. Беглая богатая речь добавляет вистов и упрощает жизнь, но в среднем по больнице никто ее от иностранца не ожидает по дефолту.

ага
помню я так и не прошел первый созвон с одной из больших галер из — за «английского»

а, так это статься со скрытой рекламой
расходимся

Основатель школы английского языка IKnow English School

Да не настолько и скрытая. И я бы не назвал это рекламой, скорее анти-

Хороший английский будет очень помогать для задач менджерских позиций, когда нужно не только обьяснять и понимать собеседника но и вести переговоры, уметь продавить решение и сглаживать конфликты, уметь продать лишнего скраммастера который не нужен ни команде ни кастомеру, но приносит деньги аутсорсеру...

Не-а. Это даже не собеседование, а жалкая попытка очередной «обучающей» конторки впарить свои сверхценные курсы на темы которые сами недавно нагуглили.

Подписаться на комментарии