Английский в IT: самые распространенные ошибки в общении
Исследования показывают, что чуть больше 10% IT-специалистов из Украины можно отнести к категории advanced learners, примерно у половины английский — на уровне intermediate или ниже. А писать код зачастую приходится для зарубежных компаний. В этой статье мы собрали типичные ошибки, которые допускают в английском разработчики ПО, дизайнеры и представители других направлений IT.
1. Today morning
Today morning I drank a cup of coffee.
Носители языка не говорят Today morning, правильно сказать This morning.
As recently as, well, this morning, I was concerned that the Mariners were done making major moves. (Еще этим утром я был убежден, что громких трансферов у [бейсбольной команды] Seattle Mariners уже не будет).
I left this morning. (Этим утром я ушел).
Однако словосочетание yesterday morning вполне допустимо.
Вот несколько примеров из британских и американских новостных агентств:
The road was initially closed yesterday morning (February 12) due to the pipe being burst. (Из-за взрыва трубы вчера утром дорогу перекрыли).
Yesterday morning we spent a good chunk of time discussing what the Seahawks need to do to appease Russell Wilson and keep him in Seattle, but what if that plan doesn’t come to fruition? (Из статьи CBSsports о том, как команда Seattle Seahawks пытается удержать своего квотербека).
2. Five-months course/ a million dollars course
В этом выражении не нужно добавлять окончание множественного числа -s.
This is a five-months course.
Правильно:
This is a five-month course.
A million-dollars deal
Правильно:
A million-dollar deal
$2 million deal
$8.5 million
3. Loose в значении терять (lose)
Нередко глагол lose (терять) заменяют на loose (ослаблять или выпускать на свободу), что в корне меняет смысл предложения. Ошибка объясняется созвучием двух слов:
lose /luːz/ и loose /luːs/
Did you loose your cell phone?
Правильно:
Did you lose your cell phone?
Boulder City is trying to rein in a problem of dogs running loose*, in some cases attacking people and other animals (из заметки Las Vegas Weekly о собаках, которые нападают на людей).
*dogs running loose — бродячие собаки
4. A lot/Some/Most of people
Some Ukrainian (Russian) people
Some Ukrainian people are working in the IT industry.
Выражение Ukrainian people избыточно, достаточно добавить -s и убрать people, чтобы получить множественное число:
Some Ukrainians are working in the IT industry.
Точно так же в случае с Serbian, Polish, Argentinian и European people: достаточно сказать Serbians, Poles, Argentines или Europeans.
С религиозной принадлежностью — точно так же, как и с географической и национальной. Здесь вместо избыточных длинных словосочетаний — Muslim/Christian/Catholic/Hindu people, — лучше писать и говорить: Muslims, Christians, Catholics, Hindus.
A lot of Hindus avoid eating meat.
Some of people
Здесь опять же проблема предлога of: многие говорят: some of people.
Правильно:
Some people are early risers and others are night owls. (Одни люди — жаворонки, а другие — совы).
Some people wake up early. (Некоторые люди просыпаются рано) .
Some people are burning their midnight oil. (Некоторые засиживаются допоздна).
Some people enjoy learning programming languages. (Некоторые люди любят учить языки программирования).
Most of people
Правильно:
Most people
Most people have access to the internet these days.
Most people in the UK say they want to get their Covid vaccine. (Большинство жителей Великобритании хотят вакцинироваться от коронавируса).
Most of people — это ошибка, но можно сказать most of the people: здесь обращение адресовано определенной группе людей, например находящимся в комнате.
Допустим, если в помещении собрались 100 человек, и 60 из них — женщины, можно сказать:
Most of the people in the room are female.
Most of software developers
Правильно:
Most software developers
или
Most of the software developers
Most software developers like me want to come up with a solution to the problem almost immediately. (Большинство разработчиков, как и я, хотят разрабатывать решения проблем практически моментально).
Возможен и такой вариант:
The most software developers
California by far employs the most software developers in the U.S. (Штат Калифорния нанимает намного больше разработчиков ПО в США).
Это примеры несколько усложненной грамматики, но в большинстве случаев лучше сказать просто most people.
A lot people
Здесь же действует обратное правило: предлог of как раз нужен:
A lot people learn programming languages.
Правильно:
A lot of people learn programming languages.
A lot of people prefer Python.
Every people
Неправильно:
Every people should learn programming languages at school.
Правильно:
Everyone should learn programming languages at school.
Every people — это ошибка, так не говорят. Every не используется с существительными во множественном числе, а только в единственном.
Правильно: everyone, everybody или every person.
Everyone should learn programming languages. (Всем нужно учить языки программирования).
Everybody use
Everybody uses mobile apps these days.
Поскольку подлежащее Everybody в ед. числе
5. People likes
People — это множественное число, и, соответственно, глагол должен быть без частицы -s.
People likes mobile games.
Правильно:
People like mobile games.
People kills time playing mobile games.
People kill time playing mobile games.
6. How is your mood?
How is your mood?
Не стоит переводить русское приветствие “Как настроение?” буквально. Американцы или англичане так не говорят, чаще встречается:
Hi, how are you doing?
How’s it going?
What’s up?
Если сомневаетесь, лучше обойтись стандартным: How are you?
7. Suggest to
Одна из ошибок возникает при использовании слова suggest (предлагать). Неанглоязычные IT-специалисты часто употребляют этот глагол с частицей to: suggest to. Однако с глаголом suggest частица to используется значительно реже. Как правило, в обращении к кому-то.
I’d suggest he to take
Правильно:
I’d suggest he take a hard-earned rest, but I’m pretty sure he was already planning on it. (Я бы советовала ему взять заслуженный отпуск, но, думаю, он уже это планирует).
She suggested that I should get a more reliable software tester. (Она посоветовала пригласить более надежного тестировщика ПО).
Обращение к кому-то:
I suggest to my editor that I reach out to these men for a story. (Советую редактору обратиться к этим людям).
I suggest to you that is impossible. (Предупреждаю тебя: это невозможно).
Герундий
Когда не указывается адресат, чаще используется такая формула: suggest + Verb + ing.
I suggest focusing on what you can give vs. what you can get. (Советую сосредоточиться на том, что вы можете дать, а не на том, что вы можете взять).
I suggest doing so at least once. (Я советую сделать так хотя бы раз).
She’s usually negative when I suggest doing things that I love, e.g., travel. (Она всегда принимает в штыки, когда я предлагаю то, что я люблю, например, путешествия).
Выражение I suggest как слова автора в прямой речи:
It was equally brave of her, I suggest, to include these more exaggerated and almost comically self-absorbed entries. (Я считаю, она проявила немало смелости, когда добавила эти эгоцентричные, преувеличенные и даже комичные истории).
Статью подготовила редакция блога Grade.ua и преподаватель бизнес-английского Анна Кучкова.
Найкращі коментарі пропустити