Сучасна диджитал-освіта для дітей — безоплатне заняття в GoITeens ×
Mazda CX 5
×

Українці розробляють Corsairs Legacy — нову гру, що продовжує легендарну піратську серію

Українські розробники з Marius презентували нову гру Corsairs Legacy, що продовжує легендарну серію ігор про піратів «Корсари». У гри вже є сторінка у Steam, а реліз заплановано на цей рік.

Ідея розробки виникла після спілкування з Юрієм Ursus Рогачем, який з другої частини «Корсарів» брав активну участь у розробці всіх частин гри та був артдиректором заморожених «Корсарів 4».

Коли йому поставили запитання, чи вірить, що ми побачимо продовження Корсарів, він оцінив вірогідність не більше 3%.

І на це є багато причин:

  • нішевість продукту і відсутність необхідного обсягу фан бази;
  • потреба робити 3 гри в одній — RPG, вітрильники та мінікарту;
  • банкрутство творців серії;
  • необхідність величезних інвестицій з туманною перспективою їх повернення;
  • відсутність готової ініціативної команди розробки.

Після інтерв’ю Mauris розібрали кожну проблему окремо і припустили, що вихід є, якщо розбити розробку важкого світу на різні етапи.

Розробники розбили задачу на 3 складових: суша, море і відкритий світ, і вирішили реалізовувати їх послідовно.

— Уже в 2021 році випустять першу гру, яка візьме найкраще з RPG режиму Корсарів і дозволить гравцеві пограти на сучасному движку, з сучасною графікою, з оновленими актуальними механіками.
— У 2022 році випустять другу гру, яка вже складатиметься з режиму наземного RPG і вітрильних боїв.
— У 2023 році планують випустити третю гру з відкритим світом.


Офіційний трейлер гри

Команда розробляє гру своїм коштом — використовують дохід, який отримують від своїх поточних проєктів. У рамках обмеженого бюджету вони планують максимально раціонально пріоритезувати цілі та завдання.

За процесом розробки можна слідкувати на каналі Save The Pirate — тут будуть раз на 2 тижні ділитися інформацією про прогрес та подробицями про гру.

Після випуску гри команда почне працювати зі зворотним зв’язком від гравців та планує щомісяця випускати патчі з доробками та фіксами.

Наразі вони досягли такого результату графіки.
Зліва — свіжа пропатчена версія «Корсарів: Кожному Своє», а справа — Corsairs Legacy.

Нову гру розробляють на движку Unity спільно з командою проєкту Under Black Flag.

На цьому етапі розробки команда змушена йти на компроміси та використовує куплені 3D моделі персонажів. Зараз їх 32. Проте, розробники відкриті для пропозицій по співпраці та заохочують писати їм, якщо ви хочете допомогти з моделюванням 3D персонажів.

На офіційному сайті для фанатів ігор про піратів і «Корсарів» є вбудована гра у Морський бій з мультиплеєром та поодинокою кампанією.

Через Telegram-бот ви можете зареєструватися на сайті та дізнаватися всю інформацію про процес розробки гри.

Також через бот ви можете подати заявку на участь в бета-тестуванні.




Скріншоти гри від Marius

👍ПодобаєтьсяСподобалось4
До обраногоВ обраному0
LinkedIn

Найкращі коментарі пропустити

Не буде українською, моїх тугриків не дочекаються.

Дозволені теги: blockquote, a, pre, code, ul, ol, li, b, i, del.
Ctrl + Enter
Дозволені теги: blockquote, a, pre, code, ul, ol, li, b, i, del.
Ctrl + Enter

а хто цю гру пам’ятає: www.youtube.com/watch?v=in6XX84ZxL4 Corsairs by Microids. Це, як на мене, єдина кльова гра про піратів. Я, до речі, надихнувся спогадами, та вирішив зробити гру з такою ж торгівельною механікою (барижити між містами). Гра розробляєтся в єдиному всесвіті Дике Поле: locadeserta.com , де уже зроблено 3 гри (інтерактивні історії, розбудуй селище та ґекс пазлер).

Про розробку пишу в своєму телеграм каналі, який присвячений розробкам ігор з Flutter: t.me/locadesertachumaki . Там все з нуля і до капітана (релізу).

Ээ, проблемы с бюджетом видны сразу, модели от аматеров, анимации как у буратино и в целом графическая картинка из начала 2000х. Похоже всё подряд с юнити ассет стора потягали.

Я их не виню, найти инвестора в Украине даже на средний игровой проект почти невозможно. Но то, что на скринах — не продасться.

Вас в 00 ще не було, що ви кажете

в целом графическая картинка из начала 2000х

?

треба з чогось починати. ви очікуєте гру рівня Скайрім чи Кібер панк? інша справа, навіщо релізати на РС, це мертва платформа. Краще б передумали цю гру і зробили під мобілочки, де сидять всі. У дітей до 10 років навіть немає пісюков, де ганять в їх ігри. Тільки мобілки та айпеди.

зробили під мобілочки

Так себе «удовольствие». Да и сейчас в тренде мобайла казуальная параша.

А під РС не парашу випускають? Під мобілки є чудові ігри. Казуальна параша є під усе, не залежить від платформи.

Call of Duty. Mobile legends, Kingdom of Two Crowns, Genshin Impact, покрокові по вархамеру Warhammer Quest.

Угу, звісно. Клава з мишею — це супер управління ☺️😂

Ну как бы мышка дает максимальную точность за минимальное время. Клава дает тактильный отклик в отличии от сенсора. Про картинку вообще молчу.

Ага, а теперь сравните тот же CoD с PC версией, условный Genshin Impact с каким нибудь Blade and Soul.

Угу і раз в рік апгрейдити нвідіа, бо випустили чергову фішню РтХ чи ще щось 😭

хмм я бы такое не стал показывать, пока выглядит как очередная поделка..

Коментар порушує правила спільноти і видалений модераторами.

Не буде українською, моїх тугриків не дочекаються.

До речі і правда — «українці розробляють», а в мовах цієї та інших іграшок контори що завгодно крім української.

Треба поєднувати поняття мови та політичних/економічних інтересів, як це роблять всі розвинені нації

І хто вас уповноважив від імені

російськомовних українців в АТО

говорити?

Треба поєднувати поняття мови та політичних/економічних інтересів

Та ні, не треба, бо ці речі напряму ніяк не пов’язані. Хіба що статистично, якщо брати дуже великі вибірки, можна знайти якусь кореляцію.
А так російськомовних українців з цілком проукраїнськими поглядами справді дуже багато.

І хто вас уповноважив від імені російськомовних українців в АТО говорити?

Можливо, той же, хто вас — говорити за

всі розвинені нації

Російськомовні ураїнці не хочуть споживати контент українською чи проти такого контенту?

Дійсно, як так вийшло. що мертвий ідіш, на якому ніхто не розмовляв, став основною мовою Ізраелю?
Там точно не було кореляції
І прибутки з інших мов для євреїв було більше
Чого ж це вони не спирались на «кореляцію»?
en.wikipedia.org/...​al_of_the_Hebrew_language

Російськомовні ураїнці не хочуть споживати контент українською

Ті, кого я знаю, споживають контент українською і не мають з цим жодних проблем. Їм не принципово, буде він українською, російською чи англійською, якщо сама тема цікава.

чи проти такого контенту?

Я казав про тих людей, які мають проукраїнські погляди. Такі люди за визначенням не можуть бути проти україномовного контенту.

Чого ж це вони не спирались на «кореляцію»?

Хз, треба в них запитати. Я як раз проти спирання на «кореляцію» в питанні мови і переконаний, що мова нічого не може говорити про політичні або будь-які інші погляди людини.

І прибутки з інших мов для євреїв було більше
Чого ж це вони не спирались на "кореляцію"?

Я казав про кореляцію в контексті економічної доцільності

Я радий, що ви згодні, що в політичному контексті використання української — доцільне і потрібне

Я радий, що ви згодні, що в політичному контексті використання української — доцільне і потрібне

Дивлячись про що ми говоримо.
Якщо про роботу політиків, державних службовців, або просто якісь публічні виступи на політичні теми в Україні — так, це повинно бути українською.
Сфера обслуговування також повинна використовувати українську by default (хоча якщо до них приходить російськомовний чи англомовний клієнт — немає нічого поганого, щоб з ним перейти на російську або англійську).

Якщо ж говорити про використання української мови в побуті при спілкуванні з друзями чи колегами, тоді я не згоден з даним твердженням.

Ви ще берете російськомовних клієнтів, що не розуміють українську

Мде

Так, ви мене розкусили: я теж в сфері послуг працюю.

І я казав не про «не розуміють». Жити в Україні і не розуміти українську — це вже зовсім неадекватно.
Але коли клієнт сам приходить і перший звертається російською, бо йому так зручніше, — гарним жестом з боку надавача послуг буде також перейти на мову клієнта.

Не знаю, не знаю

В Польщі, чи США, чи ЄС місцеві чомусь не переходять на рфіянську, коли до них звертаєшся на ній

Можливо, тому, що вони її не знають ¯\_(ツ)_/¯

Різниця в тому, що поляки чи американці її з самого початку не знали.
А більшість із нас знає. Вдавати, ніби це не так, просто через політичні переконання, я не бачу сенсу, тому що я не вірю у зв’язок між мовою спілкування і політичними поглядами.

Хто вірить — будь ласка, ваше право. Мене це не зачіпає, я без проблем перейду як на українську, так і на російську. Можу навіть на англійську (щоправда у нейтівів від моєї англійської будуть вуха в’янути, але то таке).

я не бачу сенсу

Наприклад можна забути як в совку забули німецку, яку вчили і знали в школі всі

Там навіть події аналогічні нашим були

Це має сенс?

Ні, не має. Я свою позицію вже в достатный мірі пояснив, повторюватися тут сенсу теж не бачу.

Мій комент більше про те, що акцент зроблено саме на тому, що розробники українські. Якщо їм замовник чи видавець якось не дає робити українську версію це зрозуміло, але те що розробники саме з України тоді значення і не має — хіба що походження видавця/замовника можна згадати.

Якщо ж це вони самі так вирішили то це демонстує їх ставлення до співвітчизників. І тоді не зрозуміло для чого рекламувати продукт серед аудиторії на яку його не націлено.

Увы, покупка тобой игры не покрывает затрат на локализацию

Дійсно — це титанічний труд викласти тексти для локалізації на гітхаб, а потім завантажити до гри

Це космічні технології доступні тільки... wait a minute

Слушай, я вот могу десятую часть заработка отдавать на благотворительность. Но зачем?

Якщо ви чайлдфрі і ненавидіте всіх, то резонів і дійсно нема

І згідно ж цього, у вас нема резонів вписуватись за інших в контексті дія.сците

Але мій аргумент був не про те

Дело в том, что перевод на мову в данный момент выглядит чистой благотворительностью

Ви може не зрозуміли, що це не коштуватиме компанії нічого

Чи мені треба привести приклади community translation?

Я видел что русефекаторы сделали с morrowind и oblivion, это было даже хуже тихого ужаса. Если игра серьезная, то переводить не проиграв пару раз от начала и до конца это преступление.

русефекаторы

Це мем

Але то були інші часи, коли діти, що не знали жодної мови включаючи ту на яку перекладали, робили це

Невозможно поиграть от начала и до конца, а потом переводить.
Я читал статью 1С как им скидывали аудио и тексты для перевода скайрима. Им эти диалоги и оригинальные аудио скидывали еще за год — полтора до релиза, игра еще не готова, некоторые персонажи еще не были созданы даже, что им оставалось — читать комментарии, где будет использоваться голос, описание персонажа и пытались подражать оригинальному голосу.
Тут нет нормального выхода из положения, кроме как играть в оригинале.

Им glossary list, дают с именами и объектами. Перевод всех имён согласован, а это уже залог успеха. А иначе появляются квесты «Идите в Храм Абандона».

Не видел хороших комьюнити переводов

Інших вже не роблять. Невигідно. Десь до 2008-го ще аутсорсили локалізацію. Зараз — ні.

А аудио?

Eng + subtitles

І якщо використовувати чисто меркантильні мірила, то рфіянське аудіо також не треба робити
Там нема платоспроможного клієнту

А якщо подумати, що треба знайти там не зашкварених акторів озвучки, то це ще той квест вийде

Ну такое себе решение.

Та каждый доу юзер прокричит в микрофон «Путин *****!!!!», и поставить рендомом на все диалоги — топчик будет.

Ога, ога!
Фільми з українським перекладом ніхто дивитися не буде!!! — казали ВОНИ.
Ця байка вже настільки стара, як і тупенька.

Про фильмы не знаю — не скажу. А вот музыку украинскую не слушают

Друга ріка, Тартак, Океан Ельзи, Карна? Те що якийсь умовний Кожаєв не слухає українську музику — це не значить що ніхто її не слухає. Навіть в напівватному Харкові багато хто слухає українську музику, й навіть не дуже відомі звичайному українцю групи, як-то Тінь Сонця або Жадан і Собаки — збирають повні зали під час гастролей.

Поясняю: большинство слушает российское. Вот такая вот зрада

Це вам по рфіянським каналам розказали?

Это статистика Ютюб. Увы, украинские исполнители исходя из этой статистики не интересны самим украинцам

Що таке український ютуб?
Лінк на статистику десь втратився

Я правильно розумію, що у вас нема статистики

І ви називаєте статистикою те, що бачите перед собою в інтерфейсі ут?

Можна ще дивитись щось типу «Топ-100 композицій — Україна»:
music.youtube.com/...​DJn4E_HoW5HB-w5vFPkYfo3dB

Не підказуй xD

Мій перший аргумент — що це все треш, в мене є відчуття, що все що написано на кирилиці вважається написаним на рфіянській
І все що має накручені рейти сується в наш розділ

YT має представництво в Україні чи ми все ще під відділом з московії?

Якщо цікавить україномовний музичний Youtube, то можна дивитись, наприклад тут:
tydyvy.com/t/music

Апл розрізняє українську і рфіянську мови?

По якому принципу підсовуються слухачу пісні на головній сторінці?

Там же написано.
«The most-played songs in Ukraine, updated every day.»

Ви точно на моє повідомлення відповідаєте?

Бо я питав дещо інше

Апл розрізняє українську і рфіянську мови?

А зачем?

По якому принципу

Ты точно айтишник?
appleinsider.ru/...​usic-i-kak-im-pomoch.html

А зачем?

facepalm.webp

в 21 році давати лінк на рфіянські ресурси

Ой лишенько

Важко вам буде в іт без англійської

Подумайте про на перехід на 1с

С чего ты взял, что я не знаю английский?
Свободно читаю, над разговорным надо еще работать.

в 21 році давати лінк на рфіянські ресурси

Ой лишенько

ну і перехід на «ти» незрозумілий

Давай ще статистику від ютуб-каналу українських народних пісень покажи.

исходя из этой статистики (какой ?) не интересны самим украинцам

www.youtube.com/watch?v=YDqQ9W0_BBM — 12млн. просмотров

украинские исполнители исходя из этой статистики не интересны самим украинцам

www.youtube.com/...​atch?v=FrHnjigjTH4&t=200s

Це було неправдою ще коли я жив в Україні 12 років тому. Більшість слухає американське, частково європейське. І потім лише йшло українське, і десь далі російське та інша азіатчина.

Забув вказати який відсоток української аудиторії слухає музику через сервіс Apple. Бо я так можу статистику з радіо «Промінь» навести.

Выше скидывали статистику ютуба, там похожая картина.
Статистика spotify
open.spotify.com/...​st/3y7Ai3kyyXJIT6L14NIhkT

Вище не давали ніякої статистики по yt

Почитайте під тим що ви назвали статистикою мій коментар

Читал, там бред.
Не вижу смысла комментировать.

Пффф
То нащо коментуєте, якщо не маєте, що сказати?

Можна тугрики направити цим локалізаторам, наприклад:
www.patreon.com/sbt_localization

ru.m.wikipedia.org/...​/Ori_and_the_Blind_Forest

На юнити сделана вот такая игра , уже два милиона копий продано

Одна из самых любимых игр детства) Удачи ребятам

Підписатись на коментарі