Семечки (update 3)
К этой новости про смелую украинскую женщину и семечки — смонтировал коллаж:

*в основе использована карикатура Херлуфа Бидструпа
Update 1: добавил коллаж «Солдаты группы Z»

Update 2: Титаник

Update 3: Какое мне дело?
Вспомнил «псевдо-западную» песню времен СССР. Интересна она тем что как правило песни про войну патриотичны, лиричны, трагичны и т. п. Но эта песня наглядно демонстрирует то как война ломает психику человека. Сделал перевод на украинский, надеюсь получилось неплохо:
Песня из кинофильма ’Последний дюйм’ (1958, слова — М.Соболь) | Мiй переклад на українську мову | Тяжелым басом гремит фугас Ударил фонтан огня А Боб Кеннеди пустился в пляс Какое мне дело До всех до вас? А вам до меня!
Трещит земля как пустой орех Как щепка трещит броня А Боба вновь разбирает смех Какое мне дело До вас до всех? А вам до меня!
Но пуля-дура вошла меж глаз Ему на закате дня Успел сказать он И в этот раз Какое мне дело до всех до вас, А вам до меня?
Простите солдатам последний грех, И в памяти не храня, Печальных не ставьте над нами вех. Какое мне дело До вас до всех? А вам до меня! |
Свинцевий шквал вражає усіх Вогонь по землi жене А Боб Кеннеді волає мов псих Який мені клопіт До вас до всіх? А вам до мене!
Тріщить броня мов порожній горіх Солдатів шрапнеллю б’є А Боба знов розбирає сміх. Який мені клопіт До вас до всіх? А вам до мене!
Раптово у бруствер влучив фугас Коли промінь сонця згас Та встиг він сказати У тисячний раз Який мені клопіт до всіх до вас, А вам до мене?
Пробачте солдатам останній гріх, І пам’ять про них пiде, Сумних не ставте над нами віх. Який мені клопіт До вас усіх? А вам до мене! |
| |
| |
7 коментарів
Додати коментар Підписатись на коментаріВідписатись від коментарів