Сучасна диджитал-освіта для дітей — безоплатне заняття в GoITeens ×
Mazda CX 5
×

Проблема відсутності української локалізації навчальних додатків

Вітаю, спільното!

В одному з останніх випусків подкасту DOU, Олекс порушив питання українізації ІТ, на прикладі проєкту під назвою Reverse Interview. Мене ця тема якось зачепила і я почав звертати увагу на питання української локалізації програм, що ми використовуємо в побуті та навчанні. І, оскільки мій старший син навчається в другому класі та згідно з програмою НУШ вже вивчає інформатику, я з подивом усвідомив, що їм зовсім не дають ніяких тренажерів для тренування швидкого друку. Хоча я памʼятаю, що під час мого школярства, була якась цікава програма, що дозволяла тренувати ці навички в цікавій, ігровій формі. Виявилось, що та програма називалась «Baby Type», вона була виготовлена ще в 1993 році одним з російських розробників програмного забезпечення. А отже не має української локалізації.

Я пошукав в Інтернеті та виявилося, що проблема набагато ширша — в мережі просто нема більш-менш цікавих клавіатурних тренажерів з українською локалізацією. Є декілька програм від вчителів з інформатики, що просто рахують швидкість набору тексту, але всі вони не цікаві та виглядають більше, як інструмент вимірювання, а ніж повчально-розважальна гра. Саме тому дітям нічого і не пропонують на цю тему — банально нема чого запропонувати! Більш того, запропонована в підручнику інформатики програма TuxBox взагалі французькою.

І, хоч вона, сама по собі, досить якісна і класна, але явно задумана тільки для французькомовних дітей. Тож наші діти працюють з нею натискаючи клавіші просто навмання! Це, на мій погляд, теж не «ок»!

Тож я вирішив почати з локалізації open source проєкту під назвою Tux Type.

В ньому тренування «запаковане» в декілька типів гри. І хоч дизайн, на мій смак, трохи «кульгає», але це притаманно всім open source проєктам — в них майже ніколи не беруть участі дизайнери та Front End інженери. На жаль, так історично склалося, але ми не про це!

Словом, там була «база», тож зробити локалізацію було трохи легше, ніж писати все «з нуля». За тиждень, мій запит на зміни було ухвалено. Але потім я стикнувся з тим, що ані перезібрати оновлену програму, ані опублікувати її нову версію ніхто з авторів цього проєкту явно не збирався. Самостійно з цим впоратись в мене не вийшло, мій запит на оновлення зайшов у глухий кут та й джерело зі збірками не оновлювалось понад 8 років.

Словом, хлопці та дівчата, давайте якось згуртуємось та подаруємо нашим дітям тренажер для швидкого друку українською мовою! Потрібно зробити два кроки: зібрати оновлені версії програми (бажано під всі платформи, але хоча б під ОС Windows) та знайти де опублікувати ці оновлені збірки, щоб вони були доступні широкому загалу.

На мій погляд, це дуже важливо, бо це про мову, а мова — це ДНК-нації!

👍ПодобаєтьсяСподобалось2
До обраногоВ обраному0
LinkedIn
Дозволені теги: blockquote, a, pre, code, ul, ol, li, b, i, del.
Ctrl + Enter
Дозволені теги: blockquote, a, pre, code, ul, ol, li, b, i, del.
Ctrl + Enter

І щоб вже «закрити» тему українізації другокласників — як альтернатива YouTube (який, на жаль, не розуміє різницю між російськомовним та україномовним контентом), я пропоную звернути увагу на провайдерів «відео на вимогу» — www.wikiwand.com/...​ровайдери_відео_на_вимогу

Не безкоштовно, але достатньо якісно! Вибрав мову, включив «батьківський контроль» і готово! Дуже рекомендую!

Після реалізації Ятрані, я вирішив створити ще й тренажер для програмування (як україномовну альтернативу французькому TuxBox). Його можна знайти тут — zhuravl.github.io/Meom/uk

Оскільки бажаючих допомогти з Tax Type так і не знайшлося, я вирішив створити подібний клавіатурний тренажер власноруч, щоб був український, цікавий та працював на основних платформах. Ось що в мене вийшло — zhuravl.github.io/Yatran/uk

Продукт Open Source, під GNU GPL ліцензією, тож буду радий всім хто захоче докластися до вдосконалення цієї штуки!

Підписатись на коментарі