Успішна адаптація в глобальному бізнесі: як пройти відбір та співпрацювати з колегами з різних країн світу

Згідно з нещодавнім звітом Глобального інституту McKinsey, до 2030 року світова робоча сила досягне 3,5 мільярда людей. Однак, попри таке зростання, очікується дефіцит кваліфікованих працівників, що призведе до посилення глобальної конкуренції за таланти та зовнішнім переміщенням спеціалістів.
У результаті для людей стає важливим розвивати нові навички, бути відкритими до різних точок зору і проявляти поведінку, яка сприяє ефективному співробітництву в різних культурних середовищах.

Привіт! Мене звати Зоряна. Компанія, у якій я працюю ІТ-рекрутером, співпрацює по аутстафф моделі з міжнародними продуктовими tech компаніями. Як правило, всі технічні інтерв’ю проводяться на стороні клієнта. Я завжди запитую у спеціалістів щодо їхнього враження про інтерв’юера та загальну атмосферу.
Перше враження дуже важливе, тому що як компанія обирає працівника, так само працівник обирає компанію. Після першого інтерв’ю вже можна оцінити вірогідність якісної співпраці в майбутньому.

А якщо співбесіди пройшли успішно і потрібно готуватися до першого робочого дня у новій мультикультурній команді?

Це круто, якщо у спеціаліста вже був раніше досвід роботи в іноземних компаніях та спілкування з колегами з інших країн.
А якщо це перший такий досвід?
Тоді готуватися потрібно ще старанніше.

Перше, що приходить на думку це знання англійської. Так, це безумовно дуже важливий фактор. І про нього ми також пізніше поговоримо. Але зовсім не єдиний.

Впевнена, що дана стаття буде корисною читачам DOU, які вже працюють у міжнародних компаніях, або планують працювати у майбутньому.

Культурні аспекти

Згідно з опитуванням Korn Ferry, 97% бізнес-лідерів вважають міжкультурні навички ключовими для успіху в роботі на міжнародному ринку.

В сучасному глобальному робочому середовищі взаємодія з колегами / клієнтами з різних культур стає все більш важливою. Культурні аспекти можуть вплинути на сприйняття та спілкування, тому важливо бути свідомими у цьому плані та проявляти повагу до колег різних національностей.

Чи потрібно серйозно до цього ставитися, якщо ти живеш в Україні і працюєш віддалено? Однозначно, так. Тому, що комунікація через екран монітора — це також комунікація.

Моя українська подруга, що працювала в німецькій компанії, розповіла мені про свій досвід співпраці. Вона поділилася цікавими спостереженнями щодо робочого процесу у німецькому колективі. Одним із ключових аспектів була надмірна обережність та довгий час, що витрачається на прийняття рішень. Німці відзначаються високим рівнем організації і аналітичного підходу до завдань. Рішення приймалися тижнями, а інколи місяцями. Для подруги спочатку було важко проявляти терпіння та пристосовуватися до робочого ритму, який був відмінним від українського.

Українці в мультикультурних командах скаржаться на нетактовну поведінку колег з інших країн, таку як безвідповідальність, повільність та непунктуальність. З іншого боку, фахівці інших національностей можуть вважати українців нетактовними чи зарозумілими.

За даними Global Talent Management and Rewards Study 2020, 65% організацій вважають культурні конфлікти однією з головних проблем у роботі в міжнародних командах.

Причиною цього непорозуміння є недостатнє усвідомлення культурних особливостей побудови відносин у командах з різних культур. Зокрема, коли йдеться про дотримання правил, вирішення проблемних ситуацій та визнання помилок.

Ці три типи поведінки суттєво відрізняються у різних культурних середовищах. Те, що може бути прийнятним в Україні, може вважатися неадекватним в Китаї, викликати непорозуміння в США і призвести до серйозних проблем у відносинах в Ізраїлі.

Мій друг, який працює у міжнародній логістичній компанії, поділився зі мною своїм спостереженням.
В країнах з теплим кліматом люди можуть дотримувати більш розслабленого графіку роботи, і для них нормально відповісти в робочому чаті через декілька годин або на наступний день. У холодних країнах набагато більше акценту ставиться на продуктивність, тому відповіді на запити є швидшими та чіткішими.
У Південній Америці, особливо в Бразилії та Аргентині, інша специфіка робочого темпу, тому важливо це брати до уваги. Якщо німецьке розуміння «якнайшвидше» зазвичай означає протягом години, то бразильське — відповідь протягом тижня.

Культура надання фідбеку

Ми ж всі у міжнародному бізнесі спілкуємося однією мовою — англійською, чи не так?

Не зовсім. Комунікація та контекст суттєво відрізняються.
Особливо це відчутно при наданні чи отриманні зворотнього зв’язку.

Деякі культури, як, наприклад, нідерландська і американська, вважають пряме висловлення критики нормою. Люди з таких культур часто вживають «зміцнювачі» (upgraders) у своїх висловлюваннях, щоб підкреслити силу фідбеку. З іншого боку, багато азійських та латиноамериканських культур віддають перевагу більш непрямому підходу і використовують «послаблювачі» (downgraders), щоб пом’якшити критику і зберегти гармонію в стосунках.

Зверніть увагу на створений Nannette Ripmeester, ще наприкінці 1990-х років, гід покликаний вирішувати різноманітні культурні непорозуміння між британцями та голландцями.

Аналізуючи даний гід, варто звернути увагу на використання «downgraders» в британській культурі та необхідність розуміти їх справжнє значення.

Тож, якщо британський менеджер похвалив вашу ідею, але запитав про наявність інших ідей, подумайте, щоб це могло означати.
Одним словом, варто навчатися працювати з різними стилями надання фідбеку та вміти інколи читати «поміж рядків» (або, як кажуть японці «read the air»).

Культурна чутливість та гумор

Не жартуйте у компанії мусульман про стейк зі свинини. Домовилися?

Під час спілкування з колегами, слід пам’ятати про різні норми поведінки, брати до уваги культурні обмеження та бути відкритими до вивчення нового.
Один і той самий жарт або коментар може сприйматися різними людьми по-різному. Докладіть особливих зусиль, щоб ваше спілкування було зрозумілим, простим і недвозначним.

Не жартуйте, поки не будете знати, що людина, з якою ви спілкуєтеся, «розуміє» і не ображається. Багато речей, які в одній культурі видаються за дотепними та смішними, в іншій можуть сприйматися як вкрай образливі.

Повага до культурних особливостей різних країн важлива. Уникайте обговорення релігійних, політичних або інших чутливих тем, які можуть викликати конфлікти. Створення відкритого середовища, де кожен почуває себе комфортно, сприяє ефективній комунікації та спільній роботі.


Ми часто судимо компанії через враження, яке у нас склалося при спілкуванні навіть з однією людиною. Рекрутер задавав на співбесіді не доречне запитання, ви думаєте «та компанія вся токсична, не варто з ними співпрацювати». Так само люди можуть судити про вашу країну з того, яке враження у них склалося про вас. Тому не забувайте, у вас важлива місія представляти Україну на міжнародній арені. Звучить відповідально, правда?

Спілкування англійською

Якщо ти розумієш акцент «кокні» — ти переможець у цьому житті!

Так, так, звісно не можемо оминути тему комунікації англійською.
Знання англійської мови є ключовим фактором успішної адаптації в глобальному бізнесі, оскільки ця мова є міжнародним засобом спілкування в бізнес-середовищі.

Декілька простих порад:

  1. Практикуйте англійську мову: розмовляйте, читайте та слухайте англомовний контент для підвищення впевненості. Перед інтерв’ю чи важливими зустрічами попросіть друга порозмовляти з вами англійською.
  2. Спробуйте думати і виражати свої думки англійською, навіть якщо немає іноземців навколо.
  3. Дотримуйтеся природної вимови та інтонації. Слухайте носіїв мови та намагайтеся наслідувати їх акцент та вимову.
  4. Вивчайте актуальну лексику та вирази, які використовуються в вашій галузі або області інтересів.
  5. Розгляньте типові питання, які вам можуть задати на зустрічі та подумайте над відповідями.
  6. Починайте зустріч зі small talk. Це допоможе пожвавити бесіду й розрядити атмосферу.
  7. Якщо після зустрічі ви відчуваєте, що не вся інформація була для вас зрозумілою, попросіть співрозмовника після зустрічі надіслати в листі основну ключову інформацію. Не соромтеся.

Робота в різних часових поясах

Біда жити на круглій планеті лише з одним сонцем, не може бути день всюди одночасно. Правда ж?

При спілкуванні в глобальному середовищі, потрібно бути уважним до часових поясів, щоб уникнути незручностей та збільшити результативність комунікації. Я впевнена, що у кожного, хоча б один раз, траплялися непорозуміння та плутанина з різницею у часових зонах.

Мій колега розповів мені про причину звільнення з його попереднього місця роботи. Американська компанія мала офіси в Японії, тому робочий процес ніколи не припинявся. Різниця в часі між Нью-Йорком та Токіо 13 годин. В компанії тоді не було проваджено чіткої політики організації роботи з урахуванням часових поясів, тому мій колега багато перепрацьовував, бо старався відповідати вчасно на усі запити. Працювати у такому режимі було морально дуже важко. Йому довелося звільнитися з компанії.

Звісно, я розумію, що часто у вас не буде повноважень для зміни організацій роботи всієї компанії. Проте ви можете спробувати організувати свій особистий робочий процес. Давайте розглянемо декілька порад, які можуть допомогти.

  • Вказуйте часовий пояс: Коли ви плануєте зустріч чи вказуєте дату та час у листах, завжди вказуйте часовий пояс, в якому буде проходити подія. Наприклад: Monday, 02.10.2023, 2:00 p.m. EST. Це допомагає вашим співрозмовникам точно розуміти, коли відбудеться подія.
  • Перевіряйте час: Перед тим, як написати листа чи призначити зустріч, перевірте котра година у вашого співрозмовника. Використовуйте для цього ресурси типу timeanddate.com. Це допоможе вам уникнути незручних ситуації, коли ви потурбуєте колегу в неприйнятний для нього час.
  • Керування повідомленнями: Ви також можете отримувати повідомлення в незручний час вдень і вночі, що може вплинути на ваш баланс між роботою та особистим життям. Налаштуйте пошту таким чином, щоб ви отримували сповіщення лише про високопріоритетні листи.
  • Часові зміни: Коли настає перехід на літній час або зимовий час через систему «Daylight Saving Time», важливо враховувати ці зміни у своєму робочому графіку. Поділіться інформацією про зміни у робочому графіку зі своїми колегами та клієнтами. Забезпечте чітку комунікацію щодо планів та завдань.

З дотриманням цих порад ви зможете більш ефективно працювати в різних часових поясах та уникати потенційних незручностей у спілкуванні з колегами та партнерами з усього світу.

Підготовка до співбесіди

Перш ніж почати працювати в мультикультурних компаніях потрібно успішно пройти всі етапи інтерв’ю з майбутнім роботодавцем.
Підготовка до співбесіди з американцем, англійцем, французом чи японцем відрізняється і має свої відмінності. Крім відомих різниць в акценті та лексиці, важливо враховувати і психологічні особливості інтерв’юерів.

Наприклад, спілкування замовниками з США часто характеризується відкритістю та доброзичливістю. У вступній частині розмови вони можуть говорити на загальні теми, цікавитися вашим настроєм та справами, а також робити компліменти. У цьому контексті важливий гарний гумор та активна позиція кандидата, що сприяє створенню позитивного першого враження.

Європейці, з іншого боку, часто більш стримані. Вони можуть обмежитися кількома формальними фразами на початку інтерв’ю та швидко перейти до суті розмови. Важливо поводитися спокійно та виважено, надавати чіткі та конкретні відповіді на питання.

Клієнти з арабських країн, навпаки, можуть бути виразними, емоційними та прямолінійними. Вони можуть голосно обговорювати питання та навіть переривати співрозмовника, що для них є нормою та не ознакою поганого тону.

Найкращим підходом є передбачити особливості співрозмовника завчасно, вивчити його профіль у соціальних мережах. Це допоможе адаптувати свою стратегію спілкування до конкретної ситуації і уникнути неприємних несподіванок.

Ось декілька порад як підготуватися до співбесід.

1. Дослідження компанії:

  • Вивчіть інформацію про компанію, її цінності, продукти та досягнення.
  • З’ясуйте деталі про майбутнього керівника: його професійний досвід, хоббі тощо.
  • Подумайте, як саме ваші навички та досвід можуть приносити користь для даної компанії.

3. Презентація власних навичок:

  • Завжди вмикайте веб-камеру під час зустрічей, щоб ваші співрозмовники могли бачити ваш вираз обличчя та мову тіла. Це допомагає краще зрозуміти вас, оскільки невербальне спілкування надає допоміжну інформацію.
  • Підготуйте конкретні приклади з вашого досвіду, які демонструють ваші навички в дії.
  • Зосередьтеся на своїх результатах та досягненнях на попередніх місцях роботи.

4. Відповіді на ключові питання:

  • Поясніть, чому вас цікавить саме ця компанія та які ви бачите можливості для себе та компанії.
  • Обговоріть, як ви працюєте в команді, як керуєте завданнями та як вирішуєте конфлікти.

5. Ввічливість:

  • Ніколи не буде зайвим подякувати співрозмовнику за зустріч та побажати хорошого дня/вихідних тощо.

6. Культурні аспекти (так, знову вони):

  • Розумійте та поважайте культурні відмінності ваших інтерв’юерів. Вище вже багато сказано на дану тему.
  • Дізнайтеся про культурні особливості країни, з якої ваш майбутній керівник.
  • На початку інтерв’ю зверніть увагу на тон та стиль спілкування, важливість формальності у спілкуванні тощо.

7. Запитання від вас:

  • Підготуйте запитання щодо робочого процесу, команди, очікувань до позиції та можливостей для професійного росту. Подумайте, що вам особливо варто дізнатися перед початком співпраці.

8. Впевненість та підготовка до неочікуваного:

  • Вірте в себе та свої здібності.
  • Готуйтесь до можливих нестандартних запитань або ситуацій, де потрібно буде швидко думати та реагувати.
  • Не бійтеся запитувати, це допоможе налагодити дружні зв’язки та дізнатися корисну інформацію.

Реальні історії

Коли у мене з’явилась ідея написати цю статтю я одразу вирішила, що мушу поділитися цим з моїми колегами та друзями в соц.мережах. Опитування, яке було проведене на моїй сторінці в Linkedln показало, що 41% респондентів стикалися зі смішними ситуаціями чи непорозуміннями на своєму кроскультурному робочому місці.

Результати свідчать про те, що більшість стикалися з такими ситуаціями, тому навчання навичкам ефективної комунікації з різними людьми є надзвичайно важливим для покращення міжнародних взаємин та співпраці.

Минулого року на інтерв’ю розробниця Ірина розповіла мені про свій перший досвід співпраці з французькою компанією. Ситуація трапилась з нею в перші тижні на новій роботі. Ірина звикла працювати у п’ятницю до 19:00-20:00, банальна річ для українців, правда? Нічого не передбачало біди. Розробниця написала листа у п’ятницю після обіду (точний час мені не відомий, нажаль) до свого керівника-француза з проханням надати певну інформацію, яка потрібна буде їх для виконання завдання. Натомість не отримала відповіді на листа у п’ятницю, але мала не приємну розмову у понеділок про не припустимість такої поведінки. Працювати пізно ввечері в п’ятницю було не прийнято в тій компанії. Пізніше Ірина зрозуміла, що це було не правило одного підрозділу чи компанії, але особливість французької культури ведення бізнесу.

Розробник Ігор поділився зі мною історією про свою колегу з Туреччини. Для жінки англійська не була рідною мовою, а контекст в якому вона росла вчив її бути прямолінійною спілкуючись англійською. Тому вона писала робочі листи, виражаючи свої думки та прохання без «зайвих обгорток». Колеги вважали її не ввічливою та грубою, і обговорювали поведінку жінки на зустрічах без її присутності. Ігор розумів, що вони її не правильно розуміють. Оскільки дана ситуація могла шкодити її кар’єрі, він запропонував свою допомогу та порадив їй зустрітися, щоб покращити навички ділової етики та написання листів англійською. Він також поділився прикладами фраз англійською для ввічливого спілкування. Колега була йому безмежно вдячна за допомогу.

Ця історія нагадує нам, що важливо не лише самостійно пристосовуватися до роботи у міжнародному бізнесі, але й бути добрим та готовими допомагати іншим у їх адаптації.

Прості поради

Візьміть до уваги декілька порад:

  1. Терплячість: Робота з колегами з різних культур може призводити до непорозумінь або плутанини в комунікації. Важливо бути терплячими і вміти пояснити речі більш зрозумілішими словами, якщо це потрібно.
  2. Люб’язність: Проявлення поваги та ввічливості важливо у будь-якому міжкультурному спілкуванні. Сприймайте інших так, як ви хотіли б бути сприйняті самі.
  3. Емпатія: Спробуйте розуміти точку зору та почуття своїх колег. Враховуйте їхні індивідуальні потреби та життєвий досвід.
  4. Розуміння відмінностей: Зрозумійте, що кожен співрозмовник має свої унікальні культурні особливості, які впливають на його стиль спілкування та погляди. Будьте відкриті до цих різниць і намагайтеся їх збагачувати, а не відкидати.
  5. Активне слухання: Слухайте уважно своїх колег, ставте запитання, які допоможуть вам краще їх зрозуміти, та намагайтеся уникати переконувального спілкування, яке може бути недоцільним у культурному контексті.
  6. Спільний мовний фундамент: Спробуйте навчитися спільній мові або вивчити основи рідних мов своїх колег, що може значно полегшити спілкування і зменшити можливі мовні бар’єри.

Сприймайте це як можливість для особистого розвитку: працюючи в мультикультурному середовищі, ви маєте можливість розвивати свої міжкультурні навички, що корисно як особисто, так і професійно.

Must to read

Книга, яку я раджу прочитати усім — Erin Meyer «The Culture Map». Ця книга призначена для широкого кола читачів, всіх, хто бажає розібратися в основних викликах, пов’язаних з міжкультурним спілкуванням у бізнесі, і дізнатися про найбільш ефективні способи їх вирішення.

Найцікавіше полягає в тому, що Мейер не просто наводить теоретичну модель, а розкриває її через життєві приклади та іронічні історії.

Авторка використовує реальні приклади, щоб показати, як взаємодіють представники різних культур, аналізує типові помилки і вчить нас дивитися на ситуації очима людей, які виросли в інших культурах.

Елін Мейер у своїй книзі вивчає модель організаційної культури через призму восьми шкал. Ці шкали включають такі аспекти, як спілкування, оцінювання, переконування, управління, ухвалення рішень, довіра, суперечка та планування. Ця книга стала справжнім відкриттям для мене.

Не знаєте, яку книгу прочитати наступною? Придбайте «Культурну Мапу».

Висновки

Попри виклики, які потрібно подолати, робота у мультикультурних командах є цінним досвідом, якого б ви не здобули інакше. Приймаючи різноманітність і відкриваючи для себе різні підходи, ви навчаєтеся бути більш комунікабельним та креативним. Цей досвід розширює ваш спектр гнучких навичок і сприяє розвитку розуміння картини світу.
Тема адаптації в глобальному бізнесі та співпраці з людьми з різних культур світу є невичерпною. Хоча дана стаття не охоплює всі аспекти цієї теми, вона, сподіваюся, стимулює вас подумати глибше та змотивує до подальшого дослідження та вдосконалення навичок спілкування в міжнародному середовищі.

Якщо ви маєте власний досвід та поради щодо успішної адаптації в глобальному бізнесі та співпраці з колегами з різних країн світу, будь ласка, діліться ними в коментарях.

Ваші думки допоможуть доповнити статтю корисним та цікавим матеріалом. Дякую!

👍ПодобаєтьсяСподобалось4
До обраногоВ обраному3
LinkedIn
Дозволені теги: blockquote, a, pre, code, ul, ol, li, b, i, del.
Ctrl + Enter
Дозволені теги: blockquote, a, pre, code, ul, ol, li, b, i, del.
Ctrl + Enter

Підписатись на коментарі