Cloud чи не Cloud

Скільки має бути серверів у сервісі, щоб його можна було називати Cloud?

Плануємо запустити сервіс з двома серверами для початку. Система буде розширюваною. Якщо набіжить кастомерів валом (дай Бог) — будемо добавляти серванти.

Хотілося б це діло зазвати Bla-Bla Cloud, але боюсь, що будуть казати:
«у вас всього 2 серванта — який же це клоуд — брехня»

👍НравитсяПонравилось0
В избранноеВ избранном0
LinkedIn
Допустимые теги: blockquote, a, pre, code, ul, ol, li, b, i, del.
Ctrl + Enter
Допустимые теги: blockquote, a, pre, code, ul, ol, li, b, i, del.
Ctrl + Enter
тут дело в модели работы, а не в количестве серверов. Допустим у меня за лоадбалансером спрятано 3 сервера, и что, это тоже клауд? В вашем случае клаут — модный базворд, который хочется использовать. Если хочется — используей :)
А если дотошно подходить, то клауд описан тут en.wikipedia.org/...Cloud_computing

В вашем случае это скорей сервис

я смотрел уже эту ссылку.

Cloud computing provides computation, software, data access, and storage services that do not require end-user knowledge of the physical location and configuration of the system that delivers the services...

Если этот первый абзац можно считать самым значимым и принять как определение — то под этот термин можно отнести массу вещей. тот же iCloud это storage/syncronizaion service.

Мне кажется, что если система не рассчитана на ИТ-спецов, то можно спокойно приписывать Клауд в конце. Все-таки в общем случае, клауд — это интернет. У вас же интернет-проект, значит, все ок.

License Cloud — звучить резонно?

ідея сервіса вже трохи обговорювалась

www.developers.org.ua/...ums/topic/4656

Резонно, але мабуть краще звучатиме Cloud License (ну там, Бла-бла-бла Cloud License:)).

«хмара ліцензій» vs «хмарна ліцезія» — як на мене № 1 краще, так як сервіс для вендорів

А, ну тоді і ваш варіант хороший. Але я б іще попитав у нейтівів, як для них така назва звучить.

є у кого які думки?

чи зазвичай ніхто не задаеться пританням про кількість сервантів?

Подписаться на комментарии