PRO наголоси, про академічно правильну українську, про приказки та сракознавство

Велика, файненька, товстенька, апетина новина!

Це сталося! Відсьогодні в мобільному застосунку «Давай займемось текстом» з’явилася нова гра-тренажер, а також тести для перевірки знань. Зокрема «Сракознавство»

Тепер детальніше.

1. PRO наголоси

Слухайте, що я вам скажу. На кому ми тільки не тестували гру — на радіоведучих, на філологах, на вчителях, на родичах і друзях, — і ніхто, НІХТО, не зміг пройти жоден рівень із першої спроби. А це тому, що наголоси — одна з найскладнішим тем української мови. Но́вий чи нови́й? Чорно́зем чи чорнозе́м? Дві́йня чи двійня́?.. Як кажете ви? А як правильно казати? Як має звучати українська на вулицях нашої країни?

У грі перед вами з’являються слова. Персонаж-зайчик застрибує на літеру, яку потрібно наголосити. У кінці рівня ви побачите свій результат та можете перепройти гру, щоб його покращити.

Перші десять рівнів та 50 завдань доступні безкоштовно. Далі — за ігрову валюту, улюбленні вогірки.

2. Тест на знання української мови.

Цей функціонал у нас попросили користувачі. Усе дуже просто. Ми розробили швидкий іспит на 24 підступні питання. Він, фактично, сканує ваші знання та допомагає визначити, наскільки добре ви володієте саме академічно правильною українською мовою. У кінці ви одразу бачите свій результат та здобувєжте рекомендації щодо того, як його покращити. Своїм результатом можна ділитися у соцмережах.



3. Тест на знання приказок

Приказки я часто запощую тут і знаю, наскільки всі їх обожнюють. Бо вони важливі і в них багато життя. Тест швидко перевіряє, наскільки добре ви розумієте вкладені в приказки сенси. Результатом можна поділитися з друзями.

4. І на солодке — Сракознавство!

О так! Це дуже особливий функціонал. Тест містить приказки про сраку (це важилва частина нашої культурної та не дуже спадщини) та оцінює, наскільки добре ви їх розумієте. Результатом можна поділитися з друзями.

Тести будуть ще: на підході тест про говірку галицьких айтівців, про 16 діалектів української мови та про знання історії «Давай займемось текстом».

Ми змогли настільки сильно пришвидшитися з темпами розробки завдяки гранту від Українського Фонду Стартапів та участі в акселераційній програмі для стартапів від 1991 Accelerator.

Застосунок доступний ось тут для всіх дорослих: clx.by/text_ukraine

Спробуйте, будь ласка, та розкажіть, як вам.

👍ПодобаєтьсяСподобалось2
До обраногоВ обраному1
LinkedIn
Дозволені теги: blockquote, a, pre, code, ul, ol, li, b, i, del.
Ctrl + Enter
Дозволені теги: blockquote, a, pre, code, ul, ol, li, b, i, del.
Ctrl + Enter

Хочу стрим з Фаріон яка проходить Сракознавство.

як буде українською — «дурью маяться» ? 🤔

ні... «бити байдики» («бить баклуши») — це нічого не робити...
а «дурью маяться» — це оце якраз ваша тема 🤔

займатися безглуздою непродуктивною діяльністю

Сракознавство

шановні фахівці... поясніть, будь-ласка — чому люди з вищою освітою так часто вживають слово «срака» (російський аналог — «жопа») ?

це одразу знижує цінність тексту... до рівня Леся Подерев’янського

ну казали б вже «капець», «гаплик»... у крайньому разі — «ето фіаско, братан» 🤔

Це частина нашої культурної та не дуже спадщини. У нас весь фольклор, фактично, навколо совет побудований :)

У нас весь фольклор, фактично, навколо совет побудований :)
навколо сраки. вибачте, автозаміна

це сумно...
і шо... продовжите традицію? 🤔

це одразу знижує цінність тексту

Ні, не знижує.
Головне донести суть до цільової аудиторії.
А ми тут всі випускники навчальних закладів, які лише по якомусь незрозумілому збігу обставин почали називатися «університетатами».

Сракознавство

Ану ж
Яка різниця між срака дупа і гепа?

я не можу тут прикріпити зображення, немає такої можливості технічно :(

А нащо треба академічно правильна українська, якщо ви не хтось типу диктора?
У світі нормально що кожне село говорить своїми діалектами і лише росіяни з українцями задрочують Єдино Вірний Правопис.

нащо треба академічно правильна українська

ну це типу стандарт... який підтримується в освітніх закладах... щоб і через сто років можна було зрозуміти книжку, написану сьогодні...

Тебе кудись не туди понесло. Правопис як співвідноситься з діалектом? Чи ти хочеш сказати, що у американських негрів з гетто свій правопис, тому що вони говорять сленгом? :)

До чого тут гєтто. Сленг != діалект.
А типова діалектна різниця доречі полягає у тому, що слова вимовляються інакше, хоча пишуться однаково.

У нас в застосунку також є окрема гра з 16 говірками української мови. Це включно з канадською.

О, діалекти — це круто. встановив щоб поклацать — і виявилось що воно неактивне :-(

ibb.co/3NXjjHX

Діалекти фігурують у другій вкладці, і я не можу тицнути на них. в першій всякі круть верть, може воно серед них?

Круть-верть же :) добре, що гру про наголоси назвали не так закручено))

Якщо знаєте, то мешканці Баварії й Цюріху, Відня й Люксембургу задрочують власне хохдойч, незважаючи на наявність регіональних варіантів німецької. Не здаєш іспит з хохдойча — замість університету потрапиш в фахшуле.

Галичанам було би корисне нормальну українську мову опанувати замість їх суржика.

Я взагалі з Криму. А як вам наш тест про академічно правильну українську?

Спробую пізніше. Цікаво.

Навпаки, у нас в масовій культурі окрема проблема — стигматизація діалектів — youtu.be/...​HtEdU?si=YsQA6BVH3EMMLu4v

У нас в застосунку є окрема гра з 16 говірками української мови, ми їх дуже любимо.

Маю думку, що прескрептивний підхід до наголосів для української мови — це зайве. А дескрептивно, ставлення до наголосів є дуже вільним. То ж не треба вподоблятися клятим сусідам з їх манією нав’язувати людям неприродні речі і десятками винятків на кожне правило. Якщо говорять люди і так і так, значить обидва варіанти правильні.

Розумієте, яка справа: зАкладка — це в книжці, а заклАдка — це те, що ви подумали. Наголоси мають значення.

Крім наголосів є ще контекст речення. Коли йде мова про бібліотеку одразу всім зрозуміло що закладка для книжки. Без цього дивного перекручування наголосів

Знаєте, як: правила спочатку треба знати, щоб їх порушувати :)

Правила які вчора придумали філологи щоб по-особливому звучало?
Зі Львова і вперше чую щоб хтось казав зАкладка

Ще в радянському «Словнику української мови» наголос для цих слів був різним.

Тут є одна проблемка :) . Наші сучасні мовознавці мотивують новий правопис якраз тим, що так вирішили в тища-сімсот-мохнатому році і що ті хто кажуть «що і так і так правильно» то є русня, зрадники і невігласи. Тобто тут у мовознавців є трохи шизофренічна дилема — або ми не вподоблюємось русні і визнаємо що мова жива, словотвір і «і так і так правильно», але тоді не вийде закидати людям що кажуть Хемігуей та Хельсінкі що вони русня. Або ми прискорюємо шизу і вибудовуємо купу жорстких нових правил на базі двохсотлітнього літкорпусу і вподоблюємось тій же русні.

ПС: але то звісно стосується тільки жителів центральної та східної України. Бо жителям з західної дозволено будь-які варіації мови та запозичення з Польської, Угорської, Румунської. То все «діалекти» які треба захищати, а не "зрада і та невігласи"(тм).

колись у школі почав сперечатися з вчителькою української мови...
вона казала: «бУло»... а я ніколи не чув такого...
в мене купа україномовних родичів, усі казали «булО»...
що цікаво, інша вчителька української мови також казала «булО»
і кому вірити 🙂

а хто тільки починає українізуватися... спробуй зрозумій 🤔

Дуже багато помилок та одруківок в тексті, як на статтю про додаток із правильною академічною українською. Вибачте, шукати баги — це професійне :)

Дякую, що написали. Перевірятимемо. Скажіть, будь ласка, чи все добре з самим функціоналом? Переймаюся

одруківок

Ні, «одруків» або «сракодруків».

намагаюся тебе там тегнути вище, але щось сі не вдає

Підписатись на коментарі