Ділюсь українським перекладом книги Деніела Шиффмана The Nature Of Code

💡 Усі статті, обговорення, новини для початківців — в одному місці. Приєднуйтесь до Junior спільноти!

Вітаю друзі!

Сьогодні хочу поділитися з вами своїм перекладом нещодавно оновленої і чудової книги Деніела Шиффмана The Nature Of Code про симуляції природних процесів, яка містить багато цікавих тем, практичних та інтерактивних прикладів. З любʼязного дозволу автора переклад книги доступний онлайн. Можете одразу перейти до сторінки прикладів та оцінити практичну сторону матеріалу.

На DOU вже є кілька інформативних статей про переклади, кожен з яких мав різні підходи у реалізації. Мій кейс також має свої особливості зі своїм початком наприкінці спекотного літа 2023-го року у спокійних домашніх умова, легких капцях на босу ногу та усіма доступними зручностями, а завершився наступного пекельного літа 2024-го року вже у лавах ЗСУ з цупкими берцями та постійними переміщеннями. Тож, якщо вам буде цікаво дізнатися про процес перекладу більше, сміливо питайте — буду радий поділитися своїм досвідом.

Якщо вам стане до вподоби цей проєкт, ви можете допомогти покращити його. Можливо ви маєте змогу підготувати зображення з перекладом, виправити неточності чи термінологію, пошерити цікавинку серед знайомих, знайти видавництво, зробити легший спосіб для оновлення тощо. Через проходження служби у мене наразі навряд чи буде для цього достатньо часу і можливостей, тож при бажанні долучайтеся. Контакти є на сторінці з перекладом.

PS: минулим літом я також переклав невелику класичну книгу по шейдерам — The Book Of Shaders — це була моя перша спроба open-source перекладу, тому, якщо ви хотіли познайомитися з шейдерами, тепер можете зробити це українською.




PSS: згодом планую завершити і викласти переклад книжечки з виявлення зіткнень між геометричними фігурами — Collision Detection. Посилання на готовий переклад можна буде знайти на сторінці репозиторію. Сподіваюсь цього року буде готово.

З найкращими побажаннями Андрій Манойлов.


👍ПодобаєтьсяСподобалось24
До обраногоВ обраному2
LinkedIn
Дозволені теги: blockquote, a, pre, code, ul, ol, li, b, i, del.
Ctrl + Enter
Дозволені теги: blockquote, a, pre, code, ul, ol, li, b, i, del.
Ctrl + Enter

Дуже дякую за переклад, і за мотивацію до нього. Я сам намагаюся перекладати якісь цікаві статті, тому серцем розумію які проблеми ви переживали.

Ще хочу сказати що ви у цій не простій справі не одні, і є інші спільноти які також займаються перекладами, наприклад
1. переклад Реакту github.com/...​s/uk.react.dev/issues/457
2. Чи свій форк перекладу MDN під назвою ВебДоки webdoky.org/...​ak-ziavyvsia-tsei-proiekt
3. Також переклад документації Кубернету andygol-k8s.netlify.app/uk/community

Є також титанічний проект w3schoolsua.github.io/html/index.html але невідомо хто це робить, і спроби моїх знайомих перекладачів знайти автора щоб якось співпрацювати із ними, були невдалими. Якщо ви знаєте цих людей, то спробуйте зв’язатися зі мною.

Якщо ви або хтось інший знаєте гарні проекти які перекладають українською важливі книги, то будь ласка поділитися ними.

Також було би круто якщо би пан Андрій зміг додатися до якихось із існуюючих комьюніті, наприклад до команди ВебДоки, не для того щоб допомогти перекладати, а щоб ми якось могли обговоювати термінологію і намагалися більш консістентно перекладати. Можливо це не актуально, але чому би не спробувати

Це топ, дякую. Сам стою на роздоріжжі напрямів і цікаво все хоч трішки помацати

Підписатись на коментарі