У Ваших силах змінити текст проїзного документу національної залізниці

ДИСКЛЕЙМЕР: ні разу не брав уроків у Олександра Авраменка і взагалі склав іспит з української мови на сто шістдесят балів, але...

Початок

Перед своєю поїздкою до Києву, вирішив перевірити свій проїзний документ.

Проблема

Окрім, того що цей Посадковий документ є підставою для проїзду без звернення у касу, мені ще пропонують зберегти природу, не друкуючи цей документ, а просто показавши його в електронному вигляді. Все б нічого, але як пишуть це:

«це в Ваших силах!». В Ваших силах... в моїх силах змінити(мабуть) цей текст. Що саме на мою думку тут не правильно, так це прийменник «в» перед словом «Ваш». Вимовте це «В Ваших», звучить складно, вірно?
Те що мені не подобається може бути цілком нормою для інших, тому потрібно привести якийсь аргумент: slovnyk.ua/pravopys.php?prav_par=23, озброївшись цим веб-документом з веб-сайту Словник UA. Я знайшов наступне:
«Щоб уникнути збігу букв на позначення приголосних звуків, що є важкими для вимови, та щоб досягти милозвучності, в українській мові вживають на письмі прийменник у та префікс у- на початку слів у таких позиціях»

та четвертий пункт:

«4) незалежно від кінця попереднього слова перед наступними в, ф, а також перед буквосполученнями льв, зв, св, дв, тв, гв, хв і под.: Сидимо у вагоні»
О, наче сходиться, ставимо у незалежно від кінця попереднього слова перед наступними в.

Вирішення
Я розумію, що це досить потужний внесок в нашу національну залізницю, але тим не менш, дайте мені почати принаймні з цього. Залайкайте або поширте цей допис, щоб продукт овнер, або хтось дотичний до цих текстів в УкрЗалізниці побачив цей допис і виправив прийменник в на у.

Дякую!

👍ПодобаєтьсяСподобалось1
До обраногоВ обраному1
LinkedIn
Дозволені теги: blockquote, a, pre, code, ul, ol, li, b, i, del.
Ctrl + Enter
Дозволені теги: blockquote, a, pre, code, ul, ol, li, b, i, del.
Ctrl + Enter

подушню трохи...

Перед своєю поїздкою до Києву, вирішив перевірити свій проїзний документ.

1. Після прийменника «до» в українській мові вживається родовий відмінок — «Києва», а не «Києву».
2. Після Києва кому не треба.

так, написав же що склав іспит на 160+ балів :-0

Чи звернулись ви до Укрзалізниці?

uz.gov.ua/...​ck/reception_of_citizens

Звернення громадян приймаються відповідно до Закону України «Про звернення громадян».
У зверненні має бути зазначено:
— викладено суть пропозиції
Електронні звернення надсилаються на електронну адресу — [email protected]

В соцмережах активно відповідають представники Укрзалізниці, в тредс- теж.
Спробуйте їх тегнути.

«це в Ваших силах!»
О, наче сходиться, ставимо у незалежно від кінця попереднього слова перед наступними в.

Помилка критична, хоча і не блокер. От якби злокознений програмер переплутав в/на Україні — це була б кримінальна стаття і 10 років виправних робіт, а так — максимум адміністративка)

Треба просто так само анонімно виправити як і було внесено. Нащо оті заморочки?

Я думав що знайшли вразливість, а тут просто граморнації

Та можна навіть ще простіше.

Через шість рукостискань, ви знайдете того програміста, що зможе тишком нишком відредагувати цей label та ще й отримати за це премію (навряд чи — це я про премію)

Підписатись на коментарі