×Закрыть

Неклассический метод обучения языку по методике М. Шестова

Все привыкли, что языки(английский) учат от простого к сложному, осваивая сначала грамматику и выполняя упражнения-заполняшки, но процесс затягивается на годы.
Я предлагаю Вам ознакомится с совершенно не классическим подходом к обучению языкам. Первично произношение и только отсюда Вы можете освоить действительно реальный язык, а не то подобие, что тщетно для Вас преподают в школах, университетах, курсах много много лет!

Автор методики и многочисленных регалий в области образования Михаил Шестов рассказывает далее...—>

полная версия: www.youtube.com/watch?v=FuKiEWwTlY8

короткая версия: www.youtube.com/watch?v=BFpwZuJTWrY

Просьба прослушать и вникнуть в то о, чем говорит автор методики. И на самом деле мало кто может осмелиться так ’оголить’ правду проблем изучения языков и причин низкого процента освоения языка.

Кроме ролика Вам предоставиться возможность перейти на сайт автора методики. Надеюсь Вы почерпнете для себя много полезного и нового.

Жду позитивных комментариев здесь и на сайте Михаила Шестова.

Спасибо за внимание.

LinkedIn
Допустимые теги: blockquote, a, pre, code, ul, ol, li, b, i, del.
Ctrl + Enter
Допустимые теги: blockquote, a, pre, code, ul, ol, li, b, i, del.
Ctrl + Enter

И для ровного счёта, в качестве вишенки на торте, скопипащу отзыв реального человека, пока «случайно» адрес его нахождения шестовские не грохнули www.native-english.ru/...​d-uchilsya-po-shestovu/18

Геннадий 23 ноября 2014, 20:32
Наталина специально скопировал пост для Вас по результатам моего обучения у Шестова — может вы не прочитали. Повторяю для Вас:
Ну во-первых заочный курс можно не покупать — он пользы не даст никакой — проверено на горьком опыте — поверьте мне — желающему справедливости и правды по методу Шестова. Здесь буду писать только правду, так как не хочу чтобы другие обожглись о том, что я потерял — время и деньги!!
Изучать начал курс по дискам ДВД и СД — как было описано мною в 2008 году. Прошел курс несколько раз — 10 или 15 по кругу все диски!! Затем почувствовал, что занимаюсь херней!! Так как результат есть, но он меня не удовлетворял — так как результат очень специфичный и никакой. Затем в следующем году решил пойти на Мастер класс Шестова в Москве — оплата была 54 000 рублей за 14 занятий (по 4 часа вечером). Результат от прохождения Мастер класса — получение сертификата и ВСЕ!!! Дальше больше — в 2012 году записался в центр Шестова в апреля месяце по два занятия в неделю, на очные курсы — так как думал, что из Мастер класса я что-то не то понял. Занимался 10 месяцев!!! оплата была по две тысячи за каждое занятие. В месяц на занятиях был раз 6-7 по два часа. На первом семестре изучали — скороговорки, смотрели фильмы на английском языке с титрами и без, читали тексты на английском и так далее — подробно программу можете посмотреть на его сайте. Дошли до сдачи первого экзамена в Сентябре 2012 года. Экзамен мною был сдал — результат экзамена — умел читать 20 скороговорок на английском на скорости и 1 страницу английского текста на скорости. Дальше больше — с Октября начали второй семестр по сей день и сейчас сдаем экзамен — прочитал на скорости 50 скороговорок (сдал на требуемой скорости за 4,04 минута — три страницы текста скороговорок), текст на английском — три страницы еще не сдал, так как много ошибок в произношении по словам преподавателя и нет требуемой скорости. Недавно случился конфликт у них с администратором — спросил почему я должен платить каждое занятие по 2 000 рублей — если мы уже второй месяц каждый день читаем одни и те же скороговорки и один и тот же текст — три страницы. Мне ответили что нужно сдать экзамен и тогда начнется третий семестр до мая- июня 2013 года. Прошу Вашего совета — стоит мне продолжать заниматься у них или нет, так как было потрачено очень много сил, времени, денег и морального здоровья???
Сейчас у меня какой результат — фильмы на английской НЕ ПОНИМАЮ даже с субтитрами, грамматики не знаю — ни одного грамматического правила не было изучено за 10 месяцев учебы, лубой другой текст умею читать, но с многими ОШИБКИ в словах, не знаю перевода и не знаю как читать правильно, говорить могу — я и раньше мог, но англичан не понимаю — как и раньше не понимал. Работаю с англичанами — есть практика, но когда они приезжают к нам в Россию на переговоры — понимаю только 30-40% из всей их речи.
Задавал этот вопрос преподавателю Шестова, он ничего не отвечает — говорит нужно дальше заниматься, хотя сам во многом не согласен с ним по методике (имеется ввиду с самим Шестовым его преподаватель). Сегодня делаю решение — хотя наверняка после этого отзыва в сети меня больше к ним не допустят на обучение. Хотя можно потребовать деньги обратно за 10 месяцев!! Я полностью разочарован в его методике и мне жалко потраченного времени и что меня кинули опять в изучении языка!! Готов всем ответить на все мои здесь записи и может в них проскальзывает обиды и так далее не знаю!! Но вы сами можете поставить себя на мое место и оценить ущерб. Спрашивал на курсах — можете хоть одного человека показать со всех стран мира — кто с нуля выучил у вас язык — хоть какой-то? От них одно молчание.
Сечас предложили через знакомых пойти на курсы в МИД в Москве. Собираюсь поехать к ним на консультацию. Если что кому интересно пишите — у меня большой опыт по Шестову с 2008 года — но язык я так и не освоил, хотя занимался постоянно с учетом конечно, что я работаю и есть возможность заниматься в субботу и воскресенье.
Прошу прощения у тех кто по моему отзыву купил его курс и начал заниматься — пока сам не попробуешь ничто не познаешь. Есть также ребята, которые также занимались со мной на этом курсе — 8-9 месяцев. До сего дня осталось только двое — я и одна девушка, которая будет продолжать ходить и далее, но все остальные ушли и перестали ходить по выше описанной мною причине.

Предлагаю и уважаемым читателям послушать, именно послушать Шестова, отрешившись от картинки респектабельного дяди в деловом костюме. Попытаться записать услышанное и прочитать затем. Что, непросто записывается? Всё оттого, что спонтанная речь — далеко не сильная сторона Шестова, НИ ОДНУ МЫСЛЬ ОН НЕ В СОСТОЯНИИ ОФОРМИТЬ ЦЕЛЫМ ПРЕДЛОЖЕНИЕМ, постоянно, по нескольку раз перескакивая с предмета на предмет. Как может вообще преподавать человек, не владеющий организацией собственной речи на родном языке, кто такого косноязычного принял МГУ и выпустил с дипломом журналиста?

Пора перейти к разбору собственно МЕТОДА.
Метода-то как такового и нет, есть правильная, но голая идея без проработки конечного целеполагания и целей промежуточных этапов. И есть желание быстро-много заработать без вложений.
Предлагаю проверить. Возьмите того самого «Звёздного Мальчика», проанализируйте английский текст на количество неповторяющейся лексики, пусть 2000 слов. Прослушайте с повтором в актёрских интонациях вслед за Шестовым медленно 3 раза, потом быстро 3 раза, — да не забывайте челюстью двигать поинтенсивнее! Можете одновременно скоропечатать для развития супера из мозга. Сколько из этих 2000 слов в результате упало навсегда в долговременную память, сколько вошло в актив? Вы уже инстинктивно понимаете их значения? Можете написать краткий дайджест книги на одной странице? Возьмите любое предложение, содержащее прямую речь — переведите его в речь косвенную. Возьмите любое утверждение из книги. Вопросы к нему поставьте: общие, частные, с отрицанием вопросы. Вы должны быть уже в состоянии прочитанное обсудить на уровне носителя — ибо произношение-то сделано! Как «сложно»? Не может быть — метод-то всех времён и народов, из Книги Рекордов!
Потому и говорю — метода нет. С постановкой целей появились бы и задачи: как каждой конкретной цели из числа промежуточных достичь, какой именно материал для этого дать, в каком объёме и последовательности. Сам по себе этот этап работы весьма трудоёмок, требует аналитического склада ума, опыта, способности к системным исследованиям.
А пока кукует Михаил Шестов одиноко в своём maestro2005.livejournal.com, не понимая, что поезд его остался в далёком 2005-м максимум, пишет там жалобные посты в надежде привлечь клиентуру. Вот такой закономерно бесславный финал инфобизнеса по-русски. «ЫндабЫгЫннЫн бЫбыбыбыбыбЫкам».

Однозначное и чёткое определение тому, чем занимается Михаил Шестов — ИНФОБИЗНЕС. Ключевое слово «бизнес» = деятельность с целью получения прибыли. К какой-либо научной или исследовательской деятельности бизнес отношения не имеет. Зато имеет к продажам: что, кому, как продавать.
Отличие от бизнеса именно преподавательского — пара заявленный/истинный предмет продажи. В преподавательском бизнесе заявленный предмет продажи «знания и навыки», истинный — время. Потребитель оплачивает время, которое преподаватель ему продаёт. Процесс, в отсутствие конкретизации цели и сроков её достижения, может длиться до бесконечности. Пример конкретной цели — «Через 2 месяца я должен быть готов провести переговоры с финскими партнёрами о заказе насосного оборудования». Пример неконкретной — «Мне бы подтянуть английский».
В ифобизнесе заявленный предмет продажи «успешный успех», истинный — квазизабота и эмоции, на которые потребитель подсаживается, как на наркотик, становится от них полностью зависимым и готов оплачивать во всё возрастающих объёмах. Коуч «успешного успеха» квазицелевик с точечной целью, но всегда находящимся поводом к достижению другой, столь же точечной цели, и так до бесконечности.
Что продавать? На этот вопрос любой учебник бизнеса отвечает однозначно: в первую очередь ЛИЧНЫЙ БРЕНД, что Михаил Юрьевич и двигает с истинно танковым напором, надувая себе авторитет набором легенд, причудливой смесью сказок и даже фактов, не имеющих, впрочем, ни малейшего отношения к предмету преподавания. Можно быть действительным рекордсменом Гиннесса по количеству одновременно выкуренных сигарет и дальности плевка жвачкой — но не вполне понятно, каким образом эти феноменальные достижения могут способствовать, скажем, преподаванию дайвинга. «Бородатый лингвист» ассоциирует Шестова с юмористом Задорновым, а мне он в первую очередь напоминает дядю Владю из рассказа Яковлева «Друг капитана Гастелло». www.litmir.me/br/?b=35942&p=1
Кому продавать? Людям в первую очередь одиноким, неустроенным, нуждающимся во внимании и положительных эмоциях. Именно этому контингенту всего чаще впаривают Гербалайфы, Термаджестики и прочие «гидроплазмы».
Когда продавать? Здесь и сейчас, пока жертва не успела опомниться!
Почему инфобизнес подобного рода осуществляется именно в России? Ровно потому, что образование системное (пусть и несовершенное) было в 90-е сознательно, сверху заменено преподаванием точечным, с целью преобразования обучения в сферу частных платных услуг. Учитывая, что любой отрезок можно квантовать практически до бесконечности — сами понимаете, какое поле для инициативы по деланию денег из воздуха открылось.
В результате несформированности целостной картины мира образовательные потребности у значительного числа минимум двух поколений получили форму взыскания малого и скорого, но волшебного знания — нечто вроде тайного заклинания, чудесным образом способного в одночасье изменить социальный статус своего обладателя. Примеры знакомы нам с детских лет: «по щучьему веленью», «сезам, откройся», «мутабор». Из примеров недетских — так называемый секрет супервайзеров Herbalife: «Супервайзер кладёт на ладонь два кусочка сахара, произносит известную лишь посвящённым формулу — и услышавший пойдёт на всё, включая прозакладывание на органы собственных детей, лишь бы получить годовой запас вышеупомянутой БАД». Любой желающий может свободно купить секрет у любого супервайзера Herbalife за 10 000 долларов США.
Вложение якобы отбивается за первый же месяц продаж. Сами купите или нет? Включайте логику.
Почему образование не подменяется инфобизнесом в цивилизованных странах? Потому, что там свободное владение тремя-четырьмя языками давным-давно входит в образовательный школьный стандарт. Свободное, экономически доступное перемещение между странами создаёт во множестве КОММУНИКАЦИОННЫЙ ПОВОД — основной мотиватор развития навыка устной речи как средства ПОВСЕДНЕВНОГО общения. Европейцы моложе 70-ти лет говорят по-английски как дышат именно по этой замечательной причине, хотя и с разными акцентами. Все при этом друг друга великолепно понимают. Английский — технический язык межнационального общения.
Далее по поводу некоторых легенд:
«99% преподавателей английского — шарлатаны». Тут бы и применить 282-ю — разжигание социальной розни. Однако, прежде посчитаем. Согласно данным Росстата за 2017-й год, «в сфере образования — от детсадов до вузов — работают 2 миллиона 446 тысяч 639 россиян.» mayaksbor.ru/...​gov_tsifry_vpechatlyayut
Предположим, что хотя бы 1% от этого количества преподаёт английский — уже получается 24466 человек. Когда же Шестов успел оттестировать по международным стандартом столько народу? Учитывая, что он кроме собственно преподавания «по всему миру», журналистской и советнической во многих международных инстанциях типа ООН деятельности, записи многочисленных онлайн семинаров и освоения всё новых иностранных языков (разные источники указывают на совершенное им владение от 7ю до 40-ка!), ещё и управляет Международным институтом новаторских методов в Копенгагене. Какой бы ни был Супермозг — всё же многовато для физического успевания в рамках обыкновенного человеческого тела. Что-то в этом наборе информации, стало быть, не соответствует реальному положению дел.
«Один мальчик из Подмосковья перебрался с мамой в Мексику и там со мной (с Шестовым, ессно) занимался произношением целый год, в результате в 17 лет открыл международную корпорацию». В 90-е и 15-летние парни открывали банки да биржи в России. Вопрос в том, ЧЬИ это были сыновья. В США можно открыть хоть Межгалактическую корпорацию — достаточно заполнить формуляр и внести уставный капитал. Если к сему написать вменяемый бизнес-план, проще будет найти финансирование в виде банковского кредита или средств привлечённых частных инвесторов. И при чём тут чьё бы то ни было произношение?
«Преподаватели, репетиторы, носители вас обманывают». С этим заявлением следует разобраться детальнее. Преподаватель частный даёт ровно то, что ему зказывают. Необходимо конкретнее и тщательнее сформировать запрос, как было указано выше. Специально никто никого не обманывает. Государственное целеполагание с советских времён было ограничено исключительно компетенцией перевода текста со словарём, т.е читать преимущественно техническую литературу по специальности. Экономика страны всегда была обращена вовнутрь, и разговорные компетенции в иностранном абсолютному большинству просто не требовались. Соответственно выделялось и финансирование, не предусматривающее массовых стажировок в стране изучаемого языка. Действительно, в поколениях невыездных по экономическим причинам учителей, не слышавших и не видевших в глаза живого носителя языка, вынужденных воспринимать новые слова посредством ЧТЕНИЯ их ТРАНСКРИПЦИИ в словаре, ошибки только умножались, лексика давненько не обновлялась — но!!! это НЕ ОЗНАЧАЕТ, что ВСЕ они по сей день говорят одинаково слова DARK, DOCK и DUCK, и только сам Шестов эти слова произносит как носитель. Начиная с того, что «ʌ» всегда краткий, его нельзя подменять ни русским «А», ни, тем более, английским же «ə:», как это делает Михаил. Вообще с долготой/краткостью гласных у него до сих пор проблемы. Так что "врёт здесь кто-то другой«©.
А всё могло бы быть совсем не так ©. Поскольку идея заводить иностранный язык по слуховому каналу и вправду много надёжнее и естественнее, чем чтение транскрипционных значков. Однако, как это всегда происходит в России, ЖАДНОСТЬ НА СТАДИИ РЕАЛИЗАЦИИ ГУБИТ любой проект. Всего и требовалось, что не поскупиться при начале практического воплощения, а именно: взять кредит, нанять диктора-носителя, записать его в профессиональной студии, доверить программное замедление речи на сколько там положено тоже специалисту. Не таких уж миллионов стоит. Это насчёт звуковых материалов.
Насчёт вебинаров: необходимо тщательно готовиться к записи, уважая личное время своё и слушателей. Не стоит надеяться на экспромтное озарение а-ля КВН. Тезисы прописывают даже академики для 10-минутного выступления, чтоб в минимум слов наилучшим для восприятия образом уложить максимум мыслей. Выбрал специально три вебинара длительностью от 45 минут до 3 часов: можно с любого места взять отрывок на 10-15 минут — 90% времени посвящено рассуждениям типа «все говно — один я д’Артаньян в белом». По меньшей мере, несерьёзно ожидать, что такую лабуду ни о чём купят за деньги.
Клиента не интересует, насколько плохи и несовершенны конкуренты. Ему интересен наилучший конечный результат обучения, не подверженный уходу в пассив, не правда ли?
Так и на кого теперь пенять, что школу в Москве пришлось закрыть, да и продажи дисков падают?

У Шестова ужасное произношение не имеющее ничего общего ни с Нью-Йоркским, ни с классическим Лондонским английским. Достаточно сравнить его произношение с Оксфордским или американским, которые можно найти в интернете. Только глухой не услышит разницы.
Шестов — обыкновенный шарлатан, который решил, что быстро печатать цифры на компьютере достаточно, что бы обучать иностранным языкам. Мой друг, коренной австралиец, вообще не мог понять что Шестов говорил, якобы по-английски, в одном из его уроков с YouTube.
Я попросила его записать первую, так им любимую, главу «The Firm» Гришема, что бы мы все могли насладиться его «великолепным» произношением, на что он мне ответил, что я — stupid bitch, вонючка и, почему то, камбоджийская шлюха. Это так, для информации для тех, кто ведется на этого шарлатана. Народ, ведь не так уж трудно найти в интернете примеры хорошего произношения! Вы же не глухие, сравните и все сами поймете.
Кстати, язык книг Гришема, как и многих других американских авторов, очень прост, если не примитивен. Так что способность читать аж первую страницу этой книги — не велика заслуга. И это вам подтвердит любой, НАСТОЯЩИЙ, профессор кафедры иностранных языков любого университета.

Шестов дурит людей. Дала послушать один из его уроков знакомому коренному австралийцу — он был в шоке, ничего вообще понять не смог из того, что тот говорил.
Попросила Шестова сделать запись его, читающего так им любимую первую страницу «The Firm» Гришема, и он меня назвал шлюхой, вонючкой и stupid bitch. Это так, для информации тем, кто ведется на его саморекламу.
Любому, кто собирается учиться у Шестова советую послушать хоть одно предложение, произнесено им и сравнить с произношением классическим, которое можно найти в интернете. Ничего общего с ни с Нью- Йоркским, ни с Лондонским его произношение не имеет. Только глухой может этого не услышать.

новая страница по курсу: bit.ly/1b2sdtu
Ilikeыт, youmustlikыт_too_.

С улыбкой по жизни. :)

Как филолог по одному из образований, не смогла пройти мимо. Г-н Шестов (опять таки как филолог впервые слышу о сием гении) заявляет, что основа изучения — произношения. Но как тогда работает весь украинский, русский, китайский, индусский,.... аутсорсинг? Заказчики не понимают вас? Точно так же как мы понимаем таджиков или англичан, разговаривающих на ломаном русском, они понимают нас. Более того, ни один англоговорящий товарищ не сочтет вас с вашим славянским акцентом совершенно необразованным или некорректно пользующимся языковыми средствами при условии, что вы адекватно владеете вокабуляром и правильно говорите с точки зрения грамматики. Более того, если вы послушаете лондонца, дублинца и, скажем, жителя Мельбурна, то произношение будет совершенно разным. Но они все носители языка! Так какой вариант тогда правильный? Г-н Шестов пытается обучить «правильному» произношению (которое, кстати сказать, в его исполнении есть сильнейший закос под что-то среднее между Royal British English и BBC RP), но его английский очень далек от RP (стандарт произношения, коих есть три на самом деле в одной Британии). Более того, невозможно учить исключительно произношение (и зачем?), ведь язык должен в первую очередь выполнять утилитарные функции — передача мыслей, взаимодействие, самовыражение и т.д. большинство этого невозможно сделать адекватно без знания хотя бы элементарных времен.
Я выучила английский по большому счету за год. И ни разу у меня не возникло проблем в коммуникации ни с британцами, ни с американцами, ни с индусами, ни с прочими иностранцами. хотя идеальным «роял» произношением похвастаться не могу. Иметь акцент — это нормально. А вот создавать странные авторские методики — то еще шарлатанство.

может быть, имелся в виду такой уровень произношения, когда тебя просто не понимают. акценты тут уже не причем.
тоже выучил английский за год. скорее, не выучил, а научился общаться. до этого было несколько лет безуспешных попыток изучения языка с помощью учебников. после первых попыток нормального общения большинство непонятных вопросов просто отпало. но чтобы начать общаться уже нужно что-то знать. получается, стоит смириться с тем что начальный этап обучения будет низкорезультативнным? может в этом дискурсе как раз и стоит обратить внимание на призношение, чтобы хотя бы уметь задать понятный вопрос?

Немного оффтопа.
Мне непонятна истерика по поводу коронного
«Ай вил спик фром май харт» паттерна, и дикий ржач в интернетах по этому поводу в свое время. Почему непонятна, — в американском Есть паттерн «from bottom of my heart», что, прямо скажем, не слишком далеко по семантике от обсасываемой фразы.
Так где же лопата?

Есть паттерн «from bottom of my heart», что, прямо скажем, не слишком далеко по семантике от обсасываемой фразы.
From bottom of my heart дословно и фигурально обозначает грудь. Даже больше, можно сказать What I speak comes out from my heart, или даже Speak from of my heart ..., где of традиционно можно опустить и сказать Speak from my heart ..., что тоже будет правильным.

слово между «from» и «of» просто проглотили?

ну как бы говорить можно «из чего-то» того самого «чего-то», простите за косноязычие. Speak from the bottom of my heart, например (интересно, говорят: «from the top of my heart»?))

ну как бы говорить можно «из чего-то» того самого «чего-то», простите за косноязычие. Speak from the bottom of my heart,
Когда говорят абстрактно из чего-то, например сделан из чего-то, то from, когда имеется в виду какая-то часть чего-то определенного, то from of.
Классический пример: How much lumber can be sawn from of this tree?
интересно, говорят: «from the top of my heart»?
www.google.com/...t"&safe=off

Пример действительно классический, спасибо за разъяснение. Даже нашел формулы расчета)
И да, таки помогло: www.collinsdictionary.com/...top of my heart

Пример действительно классический, спасибо за разъяснение. Даже нашел формулы расчета)
Классический — я имел в виду распил большого на маленькие кусочки :) А так да, выдернул первый попавшийся подходящий пример :)

а я уже нашел в интернетах, сколько пиломатериалов получится из рождестенского дерева Рокфеллера..

истерика по поводу произношения этой фразы

Вообще эта тема напомнила примеры некоторых диалектов (так и есть в жизни, я их слышал!)
Единственный верный диалект, говорите?)

Анимированная версия ! www.youtube.com/...outu.be&t=9m10s
И даже не буду говорить почему разведен этот зоопарк диалектов, чуть ли не в каждой деревне в той же Британии по своему диалекту. Список внушающий, я не буду писать, смотрите wiki ru.wikipedia.org/....BA.D1.82.D1.8B

гыыы) Кан ду снаке ношк?

Ихь ферштее нихьт дас) Яй форшторь икке. Но в разрезе роликов это неудивительно)

Мне что-то вспомнилось из польского:
www.youtube.com/...h?v=rmgbmysiJH0

Рекомендую посмотреть «Спадла з облаков» в оригинале. Это словатский. Но фильм детский, слова поймёшь сходу. Будешь под столом — обещаю.
youtu.be/Dj1Lak3SgGw

Русский: Почему без носков?
Словацкий: Нема штопанки?

maestro2005.livejournal.com/33058.html

«Уже „сожгли“ четыре сервера и два ноутбука»

Жертва заговора.

Клысычыскыя пырыныя.

В том видео обязательно нужно включить Captions. Я сейчас ржал просто неудержимо.
Кстати, по результатам эксперимента, из всех коллег его английский с трудом понял только один немец, который знает русский. И то он признался, что читал текст при этом чтобы сопоставлять слова.

Гыыы... Покажу коллегам.

Странно. Ну посмотрел его 2 минуты, с субъектом всё вроде понятно, а как же афтор топика? Неужели тоже сумашедший? или просто засланный козачек?

Неуловимый Джо

Посмотрел видего этого кадра. Там в как пример он объясняет как правильно говорить по русски.
Если вы скажете как написано «слон и моська», то вас русские не поймут, правильно говорить «слонымоскы», если женнщину по имени Мария Антоновна вы ненароком назовете «Мария Антоновна», то она даже не догадается, что вы к ней обращаетесь, единственно правильный вариант «мыринтонна», ну а если вы вдруг русским сообщите, что некие люди «расчувствовавшиеся», ни у одного русского даже предположения не возникнет, о чем вы им толкуете. Более того, если вы будете так произносить, вы никогда не запомните это слово, правильно говорить «рыщщуствывыфшыиси».
Если он английские слова так же калечит, то от такого обучения будет больше вреда чем пользы.

Жду позитивных комментариев здесь и на сайте Михаила Шестова.
А зря :)

А что не так с классическими методами? И дипломатов и переводчиков и даже шпионов готовили нормально без всякого 25-го кадра и первичного произношения.

Весь вопрос изучения чего-либо упирается в Сти́мул (лат. stimulus — острый металлический наконечник на шесте, которым погоняют буйвола (быка, запряженного в повозку). Чем острее стимул (З/П х 2, трактор заведённый стоит, уволят из шпионов и т д) тем эффективнее происходит изучение, причём, по абсолютно любым методикам — хоть по надписям на упаковках.

Да все нормально с классическими методами. Я заметил, что как только появляется новая методика, так первое что делают авторы этой методики — обс..рают классические методы. :-)

Слушая автора и его доводы, у меня сложилось впечатление , что здесь не объясняют, а впаривают.

Мне лично от такого хочется бежать.

А мне хочется бежать от чувака, который рассказывает чего-то о произношении, при этом имеет сложности с Present Simple.

‘Я сыт — I full

Так и есть. Язык не изучают, его «впаривают». Вот тебе к примеру впарили русский. Только не говори что выучил его по книге «русский язык» за 1-9 класс.

Есть и другие методы. Язык можно вызубрить. Как таблицу умножения. Только не на 10, а на 9999. А если ещё и источник с ошибочками, то и результат не обрадует. На 1 выучившего приходится 2-3 десятка бросивших. Да и те кто выучил — могут похвастаться свободным владением на уровне «хочу общаться»?

Соглашусь с одним — метод непривычный. Но на сегодня результативность даёт именно он.

Для аналогии — как вы считаете, по этому методу можно научиться писать? Попробуйте, захочется бежать! Но вы так учились. И детей будете учить так же.

На 1 выучившего приходится 2-3 десятка бросивших.

Это проблема не методов, а отсутствия мотивации у изучающих. Если есть мотивация, то и классические методы прекрасно работают. А если мотивации нет, то ни Шестов, ни Драгункин, ни Замяткин, ни, не к ночи будь помянута, Илона Давыдова, ни авторы еще сотен других единственно верных «чудо-методов» не помогут.

Хорошо сказано, но отговорка. В мотивации я разбираюсь очень хорошо, и могу точно сказать что для классических методов ни один из привычных мотиваторов — не работает.

Если тебе нужно больше зарабатывать — это ни на йоту не сдвинет тебя к знанию языка. А вот если прямо сейчас нужно что-то сказать — перероешь всю свою память и что знал и что забыл, и не только скажешь, но захочешь иметь что сказать в будущем.

Другими словами, обучение не подчиняется той же самой мотивации, что и осознанное поведение. Для примера — ты никогда не пытался запомнить термин МПХ. И его знание никак не поможет тебе в жизни. И ты не получишь конфетку если его выучишь. И ты точно знаешь другие слова, с тем же значением и для тех же ситуаций. Но почему же ты его помнишь? С первого раза. Без усилий. И на всю жизнь.

Преимущество метода Шестова — он работает в обход «мотивационных» механизмов. Задействуя более низкоуровневые способы: гипноз, самогипноз, немного НЛП. Чуда к сожалению нет.

Его метод не единственный дающий хороший результат. И даже не лучший среди теоретически возможных. Но на сегодня наименее затратный по времени. А если поработает над ним ещё — переплюнет даже физическое проживание в англоговорящей стране с детства.

Наиболее быстрый способ — сесть в тюрьму с англичанами. Но их сленг может потом не понравиться окружающим. Можно ещё пойти в экстремальный поход месяца на три. Или в один стартап с долей у каждого.

Есть плохая мотивация и хорошая.

«Мне нужно учить англ, чтобы получить +500 баксов к з.п.» — это плохая мотивация и она работает редко. Равно как плохо работает мотивация типа «Это мне нужно для работы, это мне нужно потому что без английского никуда» и т.д. Знаете какая мотивация отлично работает? «Я изучаю английский, потому что мне очень нравится английский язык» — в моем случае эта мотивация сработала отлично.

На момент начала занятий все мои знания английского ограничивались ключевыми словами из паскаля и C++. При этом произносил я их в духе — континюЭ (continue), трюЭ (true), кансЕль (Cancel) и т.д. В школе и универе учил французский. Так вот сумев создать у себя правильную мотивацию я используя классические методы за год с почти полного нуля дошел до Upper Intermediate (FCE на A). Если что — этого уровня более чем достаточно для работы в любом лидере рынка), большая часть людей, с которыми мне приходилось работать знают английский хуже.

Так что я тоже кое-что знаю о мотивации и могу вас заверить — правильная мотивация работает, неправильная — не работает. Главный вопрос лишь в том — как создать у себя нужную мотивацию)

Расскажите, пожалуйста, подробней как у вас получилось за год с нуля подняться до Upper Intermediate.

Охотно.

Я начал с того, что вооружившись англо-русским словарем (бумажным) для подсматривания незнакомых слов, я за полтора месяца проштудировал сперва красный, а потом синий учебники Murphy. В день я занимался в общей сложности часа три и за это время проходил 5-6 юнитов. Где-то через две недели занятий когда я в общих чертах разобрался во временах и поднабрал простой словарный запас я начал смотреть фильмы на английском. Алгоритм был такой — я слушал фразу. Потом отматывал назад и читал субтитр (на английском) к этой фразе. Переводил его (незнакомых слов было очень много). Отматывал еще раз и старался услышать именно то, что было в субтитре. Неприятным сюрпризом стало открытие, того факта, что субтитры в фильмах часто не дословные. Один и тот же фильм пересматривал таким макаром несколько раз до тех пор пока не мог его смотреть без субтитров и при этом отчетливо слышать и понимать все слова. За год я таким образом посмотрел: все части Властелина Колец, все части Крестного Отца, классическую трилогию Звездных Войн, Автостопом по Галактике, долларовую трилогию Серджио Леоне, Однажды в Америке, Майкл Коллинз, телесериал «A Nero Wolfe Mystery», Бегущий по лезвию и многое другое. Фильмы я подбирал главным образом такие, чтобы мне было их интересно смотреть без привязки к английскому языку.

После этого, я нашел репетиторшу и занимался с ней примерно месяц — три занятия в неделю, по два часа. Занимались мы кажется по учебнику Round Up. Потом наступил сентябрь и у репетиторши начались занятия в школе английского. Она сказала (впрочем об этом я был предупрежден заранее), что продолжать заниматься со мной индивидуально она не может и предложила пойти к ней же в группу Intermediate. Там мы занимались так же 3 раза в неделю, но по часу. Занимались по учебнику New English File и PET Practice Test Plus (формально это была группа подготовки к экзамену PET). В группе было кроме меня 5 человек и все с многолетним опытом изучения английского. Когда я пришел туда я понял, что я — самый слабый в группе, но уже через два месяца я в группе был самым сильным и на занятиях мне стало скучно. Алгоритм был такой — на занятии мы разбирали какие-то грамматические правила, лексику и т.д. Дома я все эти правила повторял, делал домашние задания. Затем открывал синего Murphy и смотрел разъяснения этих правил там, а также еще раз выполнял упражнения по этим правилам из Murphy. Так же я купил книгу Luke Prodromou. Grammar and Vocabulary for First Certificate и также по этой книге выполнял все упражнения по пройденным на курсах правилам. Что до слов — когда я пошел на курсы, я решил отказаться от русско-английского словаря и купил англо-англо словарь Longman Exams Dictionary и все объяснения слов смотрел там. Так как словарный запас у меня был еще не очень большой, то часто в объяснениях слов встречались незнакомые слова. Вобщем я для себя ввел правило, что если встречаю незнакомое слово, то также смотрю и его, вобщем так я рекурсивно каждый раз обходил дерево незнакомых слов и смотрел не только значение слова, но и примеры его употребления. Все просмотренные слова я выписывал и составлял с каждым словом 2-3 предложения в разных грамматических формах (как правило отталкиваясь от тех правил, которые мы проходили в этот момент на курсах). Эти занятия грамматикой и словарным запасом в день у меня отнимали порядка 2-х часов. Примерно тогда же я, решил оптимизировать время проводимое в транспорте и вместо прослушивания музыки начал слушать подкасты. Пытался слушать bbc-шные подкасты и подкасты VOA, но что-то они у меня не пошли, но мне очень сильно понравились подкасты ESLPod. Я залил их себе в iPod и каждый день по 2-2.5 часа слушал по дороге на работу и с работы. Параллельно с этим я не прекращал просмотра фильмов, а также заказал на амазоне несколько книг на английском — Хоббита и несколько детективов Рекса Стаута о Ниро Вульфе (я являлся большим поклонником этой книжной серии и до начала изучения английского), каждый день старался читать по 2-3 страницы разбирая непонятные слова, однако скоро критическая масса словарного запаса была набрана и в словарь мне хотелось заглянуть все реже и я перешел на новый метод чтения — я читал все подряд не заглядывая в словарь и стараясь интуитивно догадываться о значении тех или иных слов. В среднем в день я занимался английским 4-5 часов.

Где-то через 4 месяца таких занятий преподаватели на курсах видя, что я намного обогнал группу предложили мне перейти в группу подготовки к FCE. Там основным учебником была серая книжка формата A4 (увы название и автора я вспомнить сейчас не могу) с большой надписью B1-B2 на обложке (видимо имелся ввиду уровень для которого она предназначена). Вспомогательными учебниками были Round Up и FCE Practice Test Plus. В принципе ничего сверхъестественного там не было — все то же самое, что в группе подготовки к PET, только задания стали сложнее, к примеру в предыдущей группе хорошим ответом на вопрос «Какую еду вы любите» считалось: Я люблю яблоки, потому, что они вкусные и полезные. То в новой группе такой ответ уже не прокатывал и нужно было сказать 7-10 связных предложений на тему здорового питания, образа жизни, полезности или вредности тех или иных продуктов питания и собственных кулинарных предпочтений. Ну и стало меньше грамматики и больше — особенностей употребления тех или иных слов, фразеологизмов, идиом и т.д. Плюс еще много рассказывали о формате экзамена, подводных камнях, какие типы заданий бывают, на что обратить внимание и т.д.

Что до самостоятельных занятий, то в этот период они свелись в основном к большому количеству чтения, слушания подкастов, плюс я начал ходить в разговорный клуб раз в неделю где собиралось человек пять — американцев и десяток русскоязычных и общались обо всем понемногу. Пытался смотреть CNN, BBC, Russia Today и т.д. — но не пошло, было просто не интересно. В среднем в день я все также 4-5 часов занимался английским (считая занятиями просмотр фильмов, прослушивание подкастов, чтение и посещение разговорного клуба)

Через несколько месяцев когда курсы подошли к концу мы сдали тест FCE (строго говоря не настоящий FCE) — задания были с FCE прошлого года и принимали у нас тест те же самые преподаватели, которые принимают FCE (весь коллектив языковой школы состоял из сотрудников British Council), но сертификат не давали. Мой результат был A по всем разделам (письмо, чтение, слушание, говорение и употребление языка). Резонно предположив, что и реальный экзамен я скорее всего сдам я решил, что платить деньги за сертификацию особого смысла не имеет и забил. Остальные ребята из моей группы на экзамен пошли и все кроме одной девушки подтвердили свои баллы набранные на предварительном тестировании (одна девушка получила общую B вместо А) так что это дает мне основания думать, что и я на реальном экзамене не опозорился бы)

Как-то так. Надо добавить, что мне очень повезло с учителями — все преподаватели на курсах были великолепными педагогами.

Вынеси в отдельный топик. Тема интересная, пусть люди почитают.

«Главный вопрос» не имеет ответа. Потому что из тех сотен людей что я знаю ровно НОЛЬ нравится английский. Хотя нет, сбрешу, одного знал... но он грузин, русского не знает.

Русский язык для логики лучше на порядок. Практически идеальное звуковое письмо. И если напишешь как слышыца, то тебя поймут не только люди но даже гугл. По сравнению с инглишем где нужно знать звучание каждого слова, а количество одних только неправильных глаголов превышает словарный запас подростка... Про помехоустойчивость и речи не идёт.

Лично мне нравятся люди, с которыми я могу общаться благодаря английскому. И я не исключаю изучение других языков в будущем, в частности китайского или японского. Только с таким мотивом Upper Intermediate недостаточен — этот уровень не позволяет понимать людей. Особенно когда врут.

Что американцы врут раз в 5 чаще — к сожалению факт. Так уж исторически сложилось. Примерно как наши политики — чтобы их понять мало знать язык, нужно читать между слов и между десятков слов.

Потому что из тех сотен людей что я знаю ровно НОЛЬ нравится английский. Хотя нет, сбрешу, одного знал... но он грузин, русского не знает.

Дык мне он тоже не нравился до тех пор, пока я не начал его учить) Вернее я никаких эмоций к нему не испытывал. Я заставил себя полюбить английский. Главным образом через то, что я окружал себя английским языком в тех сферах, которые мне были интересны — любимые книги, любимые фильмы, увлечения, интересы — все то же самое, только на английском. Плюс со временем, я начал ловить дикий кайф от осознания того, что я понимаю то, что раньше мне было недоступно и казалось полной белибердой, от чувства силы собственного разума :) Мне удалось превратить изучение английского из тяжкого труда в развлечение — когда я ехал с курсов или с работы домой мне в буквальном смысле не терпелось сесть делать домашнее задание, или смотреть фильм, или читать книгу и т.д. :)

а количество одних только неправильных глаголов превышает словарный запас подростка...

Честно сказать мне довольно смешно слышать о сложности неправильных глаголов в английском языке, имея опыт изучения французского, где глаголы спрягаются по лицам, и при этом некоторые формы глагола согласуются с существительным в роде и числе, а один неправильный глагол может иметь больше 10 различных форм, а не несчастные 2 формы. К примеру это все ОДИН глагол:

être, suis, es, est, sommes, êtes, sont, serai (плюс еще 5 форм в Futur Simple, но они образуются по правилу, так что не считаем), été, étais, serais/serions (остальные формы в Conditionel образуются по правилу), sois, soyons/soyez (остальные формы в Present subjunctive образуются по правилу).

Учитывая, что количество неправильных глаголов в английском и французском — сравнимо, за счет большего количества форм Francais кроет English как бык овцу :)

Я вообще с разной степенью успешности учил много разных языков. Кроме английского еще: французский, немецкий, польский и карельский (тут правда больше пассивное изучение — моя бабушка карелка и на старости лет все хуже говорит по-русски и все чаще — на своем родном), и могу сказать, что уж на что-что, а на грамматику изучающим английский грех жаловаться. В английском, конечно, есть свои сложности, как то же произношение. Не зря шутят: «Пишется Ливерпуль, а произносится Манчестер». Но уж грамматика в английском пожалуй самая простая из всего, что я видел. Те кто жалуются на грамматику английского просто не пытались въехать в падежи немецкого или систему времен и их согласования во французском, не говоря уже о том, что в английском практически совсем отсутствует категория рода имен существительных и прилагательных, падежей всего два, и глаголы по лицам практически не меняются.

Французский хотя бы благозвучен.
Насчёт времён инглиша — согласен, но ведь в некоторых местах отсутствие грамматики! Вот тупо идёт набор из 8 слов, и каждое может быть и глаголом и существительными куском идиоматики. И ни единой запятой.

В русском грамматика позволяет читать предложение в обратном порядке, с любого места, и «по диагонали». Слышать — аналогчино. Это основная проблема изучения — общаясь на инглише тебе не хватает гибкости русского.

Это как в тех.задании — пишите длинно, пишите коротко, хоть в картинках хоть в юзеркейзах. Но чтобы это было понятно и поддавалось логике на 100%. Русский понятен по-любому: он состоит не из предложений, а из словосочетаний. Они сплетаются, составляя чёткую последовательность мысли.

В английском «сплетать» не выйдет, он скорее напоминает тетрис: собралась конструкция — сброс, собралась — сброс, не собралась — fail. И попробуй добавить в какнонически верное предложение неверную конструкцию — и ничего уже не собирается. Попробуй добавить шумы, что-то не услышать — и мысль утрачена.

Французский приятно слышать. При всей мерзости написания, он прекрасно воспринимается на слух. Даже человек который слышит его впервые без проблем выделит слова, предложения, устойчивые выражения. И потом, глаголы в нём не главные — там существительные, как и в русском.

Немецкий — достаточно чёткий и выразительный, и да, согласные! Так приятная нашему уху скорость и помехозащищённость. И подозреваю что тысячи слов зашли в русский оттуда лишь благодаря лёгкому произношению.

Итальянский говорят вообще песня, носителям украинского даётся легко. Жаль только что экономика этой страны не скоро позволит глобальный импорт. Португальский тоже неплох, но с той же проблемой — он никогда не станет международным.

Уверен в одном — сотню раз бы подумали прежде чем ломать СССР, если бы знали что в отместку придётся выучить английский.

Даже человек который слышит его впервые без проблем выделит слова, предложения, устойчивые выражения.

Фига с два новичок выделит отдельные слова. Французская речь состоит из ритмических групп из 2-5 слов, каждая группа произносится как одно слово, без пауз между отдельными словами.

Кстати да

Так любой язык! Это главная сложность изучения любого языка — нет пауз между словами. Этастрашнеичемчитатьбиспрабелаф.

И подозреваю что тысячи слов зашли в русский оттуда лишь благодаря лёгкому произношению.

Приведите пример слова немецкого происхождения, которое попало в русский благодаря лёгкому немецкому произношению, а не высокому уровню развития немецкой техники.

Кугельшрайбер? Кранкенваген? Канариенвогель? Ой, энчульдигунг, о чем это я.

Зиг Хайль к примеру)))

autobahn (n.)
1937, German, from auto “motor car, automobile” + bahn “path, road,” from Middle High German ban, bane “way, road,” literally “strike” (as a swath cut through), from PIE *gwhen- “to strike, kill” (see bane).

благодаря лёгкому немецкому произношению, а не высокому уровню развития немецкой техники.

durchschlag, назвать это техникой язык не поворачивается.

Лёгкостью произношения тоже не пахнет, кагбэ.

Какой смысл тогда копировать это слово, если своих аналогов хватало? Потому что лёгкое.

цедилка, древне русское слово.

А вот ещё более древние аналоги: цідилко, цідилок, діравка.

В народе в лучшем случае «трушляк», а то и ещё интереснее:)

В украинский — дах, шинка.

Бутерброд, рюкзак, айсберг? Ээээ, вундербар, вундершён, ааа, вундеркинд! Ну в этих-то словах точно легкое произношение, не?
Ну и там бант, аксельбант, бакен, бакенбард, и т.д. Что там еще с петровских времен перекочевало, хрен его знает.

бант
Бант — это универсальное в всех германских языках

Хм, авторы этимологических словарей расходятся в показаниях.
etymology-dictionary.info/..._языка/564/Бант
То у них это слово пришло из французского, то из польского посредством немецкого, то из именно немецкого.

В русском неправильных глаголов не меньше, да еще и видов неправильностей куча.

Но если просклоняешь как «правильный» — все поймут. Взять глагол «факап». Русский не станет наследовать его родную грамматику, а сделает свою. Это ж надо было недоперезафакапить! Чтобы к вечеру всё расфакапили как было!

Вы не поняли. В русском своих собственных исконно русских неправильных глаголов вагон и маленькая тележка

Можно ещё пойти в экстремальный поход месяца на три.
Кстати да. Знакомая на полгода поехала кататься по этим вашим патагониям и прочей южной америке. Говорит, что уровень испанского и португальского вырос как не мог вырасти на курсах (hint: местные жители не говорят на английском).

Понимаете, может Михаил Шестов сам по себе нормальный человек и возможно он даже обучает языку, но после того что я увидел, а именно его лекцию правильного произношения, у меня началась истерика и я умер ...
www.youtube.com/...h?v=s9iWzhybln0

Не знаю, было здесь это или нет, но это очень задорно и очень клево, обучающая ценность касательно постановки важнейшего звука весьма высока, -
m.youtube.com/...&v=Ag4qoNzEH4w

«Ар ю стадин мас? Ноу. Ар у гоуин стади мат? Ноу.» Гг

Не знаю, мне это видео кажется веселым и интересным, в отличии от этого зомби о котором тема.

Очень «клёво», ты прав. У любой проблемы всегда есть решение — простое, элегантное и неверное.

Не совсем понял, это камень в огород Дэйва Сконды и его стиля обучения?
Если есть замечания, интересно будет выслушать.

Стиль отличный. Но звук отличается от того, что мне приходится слышать в реальном разговоре. На скорости обучения отличие незначительно. Но на нормальной скорости издаваемый и слышимый звук приобретут коренные отличия. Примерно так же ошибаются прописи для младших классов от реального быстрого письма. Настолько, что обучившиеся имеют разный почерк для высокой скорости.

Если на письме ещё можно что-то разобрать, то в устной «неправильной» речи отличие будет катастрофическим, с появлением лишних согласных, упусканием гласных.

Ещё более разительно оно для славянской группы, где звонкие согласные — базовые звуки, и ты будешь за них инстинктивно цепляться. А этого делать не следует, английский на дифтонгах. То есть проблема не в его объяснении, а в том что ореол «правильного» произношения слишком синонимичен русским согласным.

Этот метод подошёл бы носителям украинского, французского и итальянского. Но для русских — нужен особый подход. Иначе это похоже на кодирование от алкоголизма дозами водки.

И воооот такой булыжник насчёт скорости. Как он объясняет, в реальной речи не скажешь при всём желании. Лёгкими придётся создать такое давление, что будешь плеваться метра на три. А ведь хватит одной маленькой грабельки, одного неправильно освоенного звука — и на беглом английском можно ставить крест. Потерян ассоциатор памяти, потеряна скорость, получена неопределёность.

Представьте себе клавиатуру, у которой пара буквенных кнопок в других местах, половина не подписаны. И ещё пять кнопок требуют усилия в 3 раза больше чем остальные. И поймёте цену ошибки. А теперь представьте себе на такой клавиатуре обучаться. А потом пытаться печатать на обычной. Синхронно, без пауз.

Это точно, и оно есть отражение того, что будет и происходит в ушах англоязычных, когда
мы несем русифицированную англоязычную чушь aka Runglish , как на этом видео: bit.ly/14FeZEU

все нормально учится по классической английской и американской методике. Кому интерестно — могу порыть книжек и выложить «путь изучения английского». Причем учится до уровня написания эссе на свободные темы и разговоры с носителями за жизнь без подготовки. Сам учил по «советским» методикам лет 10 — и нефига хорошего с этого не было. Как начал учить по методикам оксфорда и лонгмана — так сразу появился хороший прогресс.

Давай!
Только без посыла «выучить 100500 текста». А пальцем в наиболее захватывающее место. Дай образец, как и что, и какие ТТХ этого образца: затраты времени, неявные затраты, дополнительные задания.
Если там действительно всё так радужно — чиркнёшь свой топик.

// надеюсь он не будет называться «Как выучить английский к 35» :)

Не знаю ніц про метод, але факт фейлу класичних методів «наліцо». Кожен з нас вчить англійську 20-25-30+ років, при цьому всі говорять трохи краще Равшана з Джамшутом. Я ще в житті не бачив технаря з хорошою англійською. І це неприємно блін. А чому так стається — невідомо.

В том то и дело, что обычно целенаправленно английский никто не учит, он сам прогрессирует, отсюда и результат. На инъязе научат говорить и обезъяну без акцента за 1-2 года, если она выявила желание учиться, только произношение — это далеко не всё. Вот на инъязе оставшиеся 3-4 года учат правильно употреблять слова и вообще работать с языком и языком.

Може і так.
Хоча всі хочуть, всі вчать, половина займається з репетиторами, постійно бере участь в листуваннях, мітингах, дивиться фільми, читає доки... Рівень практично у всіх — повне лайно.
Ви певно маєте на увазі, що не вчать як основний предмет?
Але все одно більшості випускників ін"язу далеко до шестирічної дитини з США.

Проблема изучения иностранных языков, как уже правильно сказали, в отсутствии прямого стимула и лени учащихся, а также то, что нашим преподавателям тяжело научить правильному произношению, его намного лучше объяснят носители языка. И кстати есть живые примеры технарей, которые за год-полтора подымали уровень с elementary до upper-intermidiate, но только они каждый день занимались (в смысли домашние задания делали и т.д.)

Зі стимулом можна погодитись. В школі хто хотів знав англійську дуже добре, якщо серйозно нею займався звичайно. В програмістів для цього стимулів особливих немає.
Але все ж таки, думаю, є якась особливість при вивченні другої мови. Вона полягає в тому, що мозок «налаштований» на вимову, граматику, відчуття іншої мови — першої, і тому все інше у цій галузі ним сприймається важко. А переміщення в середовище носіїв мабуть грає ту саму роль, яку грає для папуг ізоляція від інших птахів при спробі навчити їх говорити.

В програмістів для цього стимулів особливих немає.
Покращення в стране не подходит?

Краткое видео напомнило высказывание: Все 3.14дарасы, но а я — д’Артаньян
Не бывает такого, чтобы выучить язык без труда :)

Бывает. Русский. На нём трёхлетние дети шпарят так что взрослые краснеют. И без акцента :)

// А с кратким видео... что тут скажешь. 99% 100% считают примерно так же, но они же не говорят этого на ютубе!

Так если вас отправят в англоязычную среду на 3 года, то думаю через три года вы будете шпарить не хуже 3-х летних детей )

Боюсь разочаровать. Вам понадобится ещё и право говорить не то. У взрослых такого права нет даже в питейных заведениях.
В противном случае Ciclum брал бы на работу здесь в расчёте что через 3 года... но почему-то не берут. Вот, глупые...

Миф что переехав легко выучить язык — такой же миф, как переехав будешь хорошо зарабатывать. Быстрее — безусловно. Но расплата будет такой же как и за любое другое образование полученное «быстрее». Язык так и останется базовым.

По секрету: маленькие дети не находятся в языковой среде большую часть времени. Лишь малую часть времени они учатся языку. Остальное для них тарабарщина. И не открою Америку, если скажу что взрослые продолжают учиться. А наиболее активный период изучения языка — 11 — 14 лет. Этот барьер впрочем снижается с применением средств общения.

Так я же не говорю, что переехав в англоязычную среду по мановению палочки выучишь английский. За 3 года и у нас можно выучить хорошо английский если заниматься каждый день, а англоязычная среда как раз и предполагает то, что придется каждый день сталкиваться с языком и волей неволей учить его и копировать произношение и стандартные выражения, останется только немного времени потратить на изучение грамматики.
И кстати некоторые компании берут хороших специалистов с расчетом, что через год они подымут английский на уровень два. И даже берут таких, которые знают его на базовом уровне, потом преподаватели натаскивают их за месяц так, что они могут пройти интервью с кастамером, а через год уже отправляют их на территорию заказчика.

Вот с этим соглашусь — компаниям на ДОУ следует себя представить по этому параметру. Потому что все кричат «хотим всё максимум», но реальные потребности соовтествия рынку почему-то «индивидуальный подход» (читай как повезёт на собеседовании).

Результат — приходится местами завышать планку зарплаты. Либо утрачивать рынок и переплачивать за рекомендации.

Идея конечно провокационная, никто такого раньше не делал. Но чем чёрт не шутит, можно и рискнуть на примере одной компании. Так кто говоришь так делает?

Ну на сколько я знаю в компании Миратех (информация из первых уст )) ), вот у них такое иногда практикуется, если специалист того стоит.

Миф что переехав легко выучить язык — такой же миф, как переехав будешь хорошо зарабатывать. Быстрее — безусловно. Но расплата будет такой же как и за любое другое образование полученное «быстрее». Язык так и останется базовым.
Нихрена подобного. Произношение очень тесно связано с аудированием. А волей неволей надо воспринимать чужую речь с произношением близким к идеальному. По сути это же произношение и копируется в собственной речи. Что остаётся — это лексика, но в своей среде, где человек крутится, она тоже копируется. Остальная лексика — да, надо учить.
У взрослых такого права нет даже в питейных заведениях.

Да ну. „Sorry %friendname%, I need to practice, and I’ll say some bullshit from time to time, so will you please excuse me?”, и поехали.

Если ты можешь это сказать подвыпив — это уже свободное владение. А вот intermediate...

Sorry Steve I need to practice you’re some bullshit from time to time...

Не надо сказок. Трёх-четырёхлетние дети ужасно говорят по-русски.

Лучше чем ты по английски :)

Роман, понятен ваш энтузиазм, но посмотрите на то, что вы пишите, со стороны:
— Из фактов только «начал учить и мне нравится». Все остальное — повторение рекламных слоганов вашего гуру.
— То, как продвигается этот курс — «только я вас научу», «задействовать 100% способностей мозга», «страшная правда об изучении языков» — это, извините, для лохов. Курс, может, и стоящий, но такая подача убивает любое доверие.

Как вы его описываете — очень похоже на «accent reduction course», которые концентрируются сугубо на произношении. Их полно в интернете и есть весьма достойные. Такой курс очень полезен, если хочешь уменьшить акцент (сам сейчас занимаюсь), но девелоперу для общения с заказчиком с головой хватает «русского» произношения. Русский акцент весьма разборчив для native speakers. Хотя вы правы в том, что большинство изучающих английских не смогут ни отличить, ни правильно произнести fool vs full. Но это вовсе не так важно, как вы думаете :) Кстати, ваш гуру вовсе не блещет произношением. По крайней мере, сразу видно, что он не native.

Насчет современных тенденций обучения языкам. Сейчас многие курсы и методики тоже отвергают грамматику (по крайней мере, на начальном этапе, т.к. не зная грамматику вы не научитесь грамотно писать). Основной акцент в них — получать как можно больше языковой информации (слушать аудио, читать книги) и со временем количество перерастает в качество. Вступать в дискуссию не буду — это просто констатация факта.

Вам же желаю удачи в изучении курса! Скорее всего, он поможет вам поставить себе британское произношение и это здорово. Просто не ожидайте от него слишком много. Язык не изучается за месяц.

Английский сейчас это язык общения всего мира. И каждый народ искажает его по своему, приспосабливая к своему собственному языку. Логично, что китайский английский будет сильно отличаться от русского английского или французского английского. На тру английском, том самом языке аристократов, разговаривает жалкое меньшинство. Так стоит ли тратить время на все эти тончайшие ньюансы произношения? Может шпиону оно и надо, чтобы не раскрыли. Но мы ведь не в шпионы готовимся.

Вот, кстати, еще один полезный видеоурок:
www.youtube.com/...h?v=XqKn5HXxeLA

Хм...
— По его собственному утверждению:
— рекордсмен книги рекордов Гиннесса
— Заведующий кафедрой новаторских методов изучения иностранных языков в международном университете в Москве.

Я может не так искал, но на сайте книги рекордов Гиннесса я не нашел ни одного упоминания о Шестове.
Равно как и на сайте международного университета в Москве я не нашел ни одного упоминания не только о Шестове, но и о кафедре «новаторских методов изучения иностранных языков» вообще.

Что я делаю не так? Как-то сразу доверие падает. Ну а так, чувак на записи убедительно вещает, для людей никогда всерьез английским не занимавшимися наверно действует убедительно.

>940 знаков в минуту
Это быстрее чем:

As of 2005, writer Barbara Blackburn was the fastest English language typist in the world, according to The Guinness Book of World Records. Using the Dvorak Simplified Keyboard, she has maintained 150 wpm for 50 minutes, and 170 wpm for shorter periods.
en.wikipedia.org/wiki/Typing

Интересно, почему тогда книга рекордов Гиннесса все-таки считает рекорд принадлежащим Барбаре Блекберн? И почему в статье на англоязычной вики нет упоминания о Шестове, ведь 940 знаков в минуту при средней длинне слова 5 символов в английском языке — это 188 знаков в минуту. В вопросах о международных наградах я все больше доверяю официальным источникам присуждающим эти награды или на худой конец Википедии.

Равно как и на сайте международного университета в Москве я не нашел ни одного упоминания не только о Шестове, но и о кафедре «новаторских методов изучения иностранных языков» вообще.

Ну почему же? :) www.intun.ru/news/187-english А вот кафедру, действительно, не нашёл.

Вот более полный список его регалий: supremelearning.ru/about-author , стандартный набор шарлатана; особенно порадовал абзац про Green Card типа O-1 и Нобелевку. Пассаж «Сам Шестов владеет семью иностранными языками и еще на 20 может печатать и редактировать тексты.» заставил меня искать список этих языков, но поиски пока не увенчались успехом. А полиглоты такого уровня обычно более-менее известны в международном сообществе полиглотов.

«Двукратный абсолютный чемпион мира по скоростной печати на компьютере» © verovenko.ru/mp.html

ОЙВЭЙ! www.youtube.com/watch?v=v-Mn7j9jE-Y

ОЙВЭЙ!
Интересно, огурец был порезан на такое же количество частей?

Видео не смотрел, но методику осуждаю, фигня полная.

Голословно заявлять и поверхностно судить каждый может. Очень просто формировать мнения и бросаться словами. Мнения — это бестолковая пустышка и ее цель это манипуляция людми, которые не ведают и не хотят ведать в том или ином вопросе. А вот толково объяснить почему так считаете и не просто объяснить, а по пунктам объяснить и провести анализ и опровергнуть на это мало кто может ведь это труд, иначе Вы просто может даже неосознанно защищаете систему которая не может научить нормальному английскому или иному — .
Михаил Шестов тренирует, ставит правильную речь, учит скоропечатанию на клавиатуре как элемент изучения языка, вычитывает тексты для синхронного чтения на разных скоростях, подробно объясняет как звуки произносить нужно, сам показывает как это делать а очень замедленной скорости и объясняет почему это нужно и что никакой носитель не сможет это делать так как это не естественно и у них на это духу не хватает, вскрывает весь маразм нашей системы образования за что и подвергается нападкам этой системы и много другой деятельности.
А Вы, извините пришли, высказали какие то несчастных два слова и снова в норку. Но конечно это Ваше право. Никто сильно с Вами не собирается спорить то. Вот и все.

Но в любом случаи спасибо за Ваш содержательный комментарий, надеюсь люди с него смогу что то полезное почерпнуть.

Удачи!

вскрывает весь маразм нашей системы образования за что и подвергается нападкам этой системы и много другой деятельности.
Сколько профессиональных переводчиков подготовил ваш пастор?
Никто сильно с Вами не собирается спорить то. Вот и все.
Жаль, настоящему фанатику всегда есть что доказывать.

Учу дополнительные языки на duolingo.com. Это достаточно неклассически? Обучение в виде игровой формы, соревнований и квестов отлично работает. Комменты от носителей языка тоже кстати.

И да, английский надо учить, чтобы не было «Squirrel institute» www.adme.ru/...finishd-551205

Зачем я этот увидела? Оторвацца теперь не могу. Ich bin ein Mädchen und ich esse Brot!

Guten Appetit! Затягивает, правда? :)

А еще позволяет практиковать два языка одновременно

Слушал автора новомодной методики из полной версии видео и одновременно читал Вашу ссылку. Долго смеялся, не знаю даже от чего больше.

почерпнете для себя много полезного и нового.
Почерпнул для себя много нового и полезного! Гыыы, спасибо)

Спасибо за ссылку! Хороший повод поповторять немецкий)

Слив незасчитан. Блин, ну вот кто тебя просил дешёвый пиар делать. Закрывай тему.
Лучше расскажи про себя. Личный опыт, что было, что получилось, сколько времени заняло. Это будет полезнее читателям ДОУ чем «ещё одни супер-пупер-мега-курсы».

Для аналогии: кто лучше расскажет о стране — президент страны, либо турист который приехал и всё увидел, либо тот кто там жил и работал? Правильный ответ, как ни странно, турист. Только он имеет возможность сравнить.

Чтобы избавиться от поверхностных суждений и предубеждений прошу просмотреть полную версию выступления:
www.youtube.com/...h?v=FuKiEWwTlY8

Все привыкли, что языки(английский) учат от простого к сложному, осваивая сначала грамматику и выполняя упражнения-заполняшки, но процесс затягивается на годы.
Кто это все? Друг мой, так языки уже давным-давно никто не учит.

отвечу — букв будет много, потому что тема увесистая и я в это глубоко проникся и не сужу как то поверхностно — как многие могут просто кинуть фразу — та это ерунда лишь бы не вникать
Ответ:
Да, я занимаюсь по этой методике.
Я купил заочный курс мне прислали по почте. Скажу сразу — курс не дешевый, но оно того стоит, и если посчитать то что я потратил на ‘классические’ курсы + колоссальное время на это, а толком меня не научили, то я подтверждаю, что 99% преподавателей просто крадут время. Время на уроках используется крайне неэффективно, с меня часто хотят сделать филолога, объясняя мне кучу филологических терминов и прочих грамматических правил, которые или не используются в ‘живом’ языке или устарели. Например зачем мне знать про какие-то герундии и прочие грамматические дела, меня что на филолога подготавливают что ли? я не за этим пришел на курс. Я же в живой речи не буду говорить себе: ‘А вот сейчас я применю герундий’ итп. Да, грамматика нужна, не спорю, но грамматика английского языка очень примитивна и намного эффективнее раз объяснить это и все, а вот выдрессировать через свой рот во всяких вариантах использования по несколько раз — вот это действительно что работает. Интересно посмотреть на картину, где 4-летнему британцу объясняют про герундий, но в 5 лет он говорит лучше чем какой нибудь наш профессор фил.фака, я не прав? :)

если заинтересуется, прошу на сайт Шестова там очень много материала для изучения есть мастер-классы и прочее вводные уроки и объяснения

bit.ly/16FrC0u

Сколько раз я ходил на разные курсы и мне назойливо ‘продают’ грамматику и забывают, что английский очень сложный язык в плане произношения и написания на уровне китайского, но про это стыдливо умалчивается, потому что основной массе невыгодно про это говорить, а говорить правду больно, потому что ведь предаться действительно работать, а не грамматику по книжке читать, да и потом, им(школам) до этого нет дела, так как им не выгодно, чтобы мы реально выучили язык, только нужно, чтобы мы носили им деньги годами. На своем опыте проверено. Это как наша медицина, кто то еще остался, кто думает, что медицина для того, чтобы нас лечить? Я нет. Долечивать и залечивать это да. Бывают исключения, но этого исчезающее мало. Также и в образовании и это не только в обучении языкам. Вообще за это много можно говорить, но буду заканчивать, так как про это Михаил Шестов подробно рассказывает на своих сайтах. Он действительно разработал, как не банально звучит в наши дни, авторскую систему. Система действительно помогает освоить живой язык, а не то жалкое подобие чему нас в школе учат, каким то телеграфным способам произношения, проговаривая каждое слово, хотя и слова то мало кто правильно произносит, как говорит Михаил, на уровне гастарбайтеров. Все учат какой-то псевдо-язык. Даже казалось бы высшие чины во власти в том числе и президенты даже Путин-Медведев с их возможностями ‘купить’ любого профессора, но не могут хорошему английскому обучиться, говорят на ужасном русском-английском акценте на уровне чукчи и весь мир смеется. Не забывайте особенности западной лицемерной культуры, говорить положительно и с улыбкой, убеждая что все хорошо и главное чтобы понимали, но правду Вам носитель никогда не скажет, что Вы говорите как клоун и чукча. Или Вы не знаете про высокомерие британцев да и американцы грешат этим.
про снобизм на профит-шоу (dou) bit.ly/1dYvC2r

Кстати за то что Михаил Шестов несет в ‘массы’ свою методику и прямо рассказывает о лжи, которая существует в бизнесе преподавания языков, и на его ресурсы в сети постоянно проводят ‘атаки’ действительно на серьезном уровне. Михаил рассказывает об этом в своем ЖЖ.

Про себя и мой опыт изучения по данной методике:
Могу сказать, что довольно необычно и меня никто так не ‘вытренировывал’ произношению и с таким количеством фраз.
То я занимаюсь каждый день без перерыва по 3 часа. Занятия очень простые, но в тоже время ‘пахать’ на занятии нужно, никаких пауз нет — Вобщем во время занятия рот практически не закрывается и постоянно нужно повторять вместе с диктором то на очень медленной скорости то на сверх-быстрой то русский перевод то английский. Тем самым вытренировавается реальная сжатая речь.
Никаких глупостей вроде домашних заданий нет, все рассчитано на то что через Ваш рот пройдет достаточное количество предложений, но не тех бытовых простых, сложносочиненных с выражением вслух. Существенно здесь слово — ВСЛУХ.
И самое сложно это заставить себя сеть и заниматься — в принципе это везде, где есть работа на собой.

PS
Кто знат, в английском языке есть буква например Ы или он же Ъ — не один репетитор не раскажит про это да еще как это применять да еще заставить вас это повторять для качественного усвоения. Они сами про это не знают, а кто знает скрывают как страшную кару. Без использования буквы Ы например наш акцент звучит так ужасно! и таких нюансов много.
Вот еще пример — Наш человек говорит: ‘Я сыт — I full’. и 99% произнесут это так, что носителю это слышится как ‘Я дурак. I fool’ сильно двигают губами.
Как вы думаете что будет думать про нас интеллигентный иностранец? Конечно он как то поймет что вы хотели сказать и даже скажет вам какой вы молодец, но в душе он воспринимает нас за клоунов! Что вы чувствовали бы если общались с людми, которые постоянно говорили несуразицу, ‘Я дурак я дурак’ и подобного полно в языке — как вы знаете.

Ну и смотрите другие ролики Михаила bit.ly/15EhkRs

Я в это проникся, поэтому и купил/осваиваю язык по методу Михаила Шестова

‘Я сыт — I full’. и 99% произнесут это так, что носителю это слышится как ‘Я дурак. I fool’ сильно двигают губами.
Видимо мало заплатили. «Я сыт» = I am full, а о разнице в произношении u и oo детям рассказывают в первом классе средней школы, где-то после v и w.

цель показать, как произноситься слово full и fool иностранцами для носителей и как этих иностранцев реально воспринимают носители, чтобы развеять миф о ’хорошем’ знании языка -> а обертка в данном случаи не важна.
Да в живой речи эти обертки ’проглатываются’,
например Вы когда-нибудь следили за живой речью какого-нибудь интеллигентного носителя на каком то его интервью на телевидении или подобном ему где есть субтитры? попробовали проговорить за носителем синхронно с ним вместе то, что он говорит? Я сильно сомневаюсь, что если Вы начнете проговаривать все эти «обертки» и выделять каждое слово по отдельности Вы не только не успеете за носителем, но это прослыть невежей и это очень сильно раздражает, того кто это будет слушать.

Представте, что с Вами начнут разговаривать по слогам, это, к тому же, будет обижать собеседника, он посчитает, что Вы так говорите, потому что думаете, что он глуп и ему медленно по слогам начинают говорить для того, чтобы он все понял. Ему не вдомек, что у нас система образования считает произношение последней задачей или вообще не задачей, а главное грамматика и знание филологических терминов! О да, главное правильно обертку показать, а то что вместо full говоришь fool и выставляешь себя глупо.

Неужели народ в таком тумане находится и не понимает этого, а что разговор телетайпом это анекдотическая ситуация и у англоязычных интеллигентных носителей предложения звучат как это одно слово, они не делают разрывов.

Незнаю даже, как проще объяснить, но это лежит на поверхности.

детям рассказывают в первом классе средней школы
о да, то то я смотрю, что у нас каждый второй на языке Шекспира может свободно и без ужасного акцента перейти на раз два.

А вот этот точено все усвоил в пером классе и теперь позорит страну -> bit.ly/17KEH7Z

Удачи и надеюсь Вы оцените мои старания и что то почерпнете для себя нового и полезного.
Конечно, Вы можнте считать это спам ,но это моя благодарность за то, что я нашел для себя очень полезную методику только и всего. :)

Удачи и надеюсь Вы оцените мои старания и что то почерпнете для себя нового и полезного.
Зачем? У меня есть знакомый репетитор, зовут Наташа, благодарность принимает в национальной валюте. Оставить телефон?
Я сильно сомневаюсь, что если Вы начнете проговаривать все эти «обертки» и выделять каждое слово по отдельности Вы не только не успеете за носителем, но это прослыть невежей и это очень сильно раздражает, того кто это будет слушать.
Не на том форуме спамите, тут 90% народу работает на заграничный аутсорс и ежедневно практикует на рабочем месте инглиш с носителями.
о да, то то я смотрю, что у нас каждый второй на языке Шекспира может свободно и без ужасного акцента перейти на раз два.
Кто хочет — тот и без спамеров справляется.
А вот этот точено все усвоил в пером классе и теперь позорит страну -> bit.ly/17KEH7Z

Это кто вообще? Ладно если б азиривка.

А вот этот точено все усвоил в пером классе и теперь позорит страну -> bit.ly/17KEH7Z
Ото нам не всё равно, что он Россию позорит.

Работаю в одном офисе с людьми со всего мира, всем до лампочки, насколько жуткий у тебя акцент, все равно ведь понятно, что человек говорит. Те же индусы с их вторым государственным никогда не избавятся от своего специфического акцента, все это понимают и всем наплевать. Это не главное.
Второй момент — «коренные» англоговорящие из разных частей америки и UK имеют настолько разные акценты, что им бы тоже впору было пройти курсы произношения английского от Шестова :)
Да, существуют курсы избавления от акцента. Но надо понимать, что в разных частях обеих государств (США и UK) акценты разные. И какому из них следует научиться? И, в этой ситуации, насколько это остается первостепенным?

А я им так и говорю: I’m a foreigner, I should have an accent!

о да, то то я смотрю, что у нас каждый второй на языке Шекспира может свободно и без ужасного акцента перейти на раз два.
“О да!”:) ще нам усім не вистачало середньоанглійську почати вчити. )) а потім на староанглійську, щоб “Беовульфа” в оригіналі читати?:):)

Вам носитель никогда не скажет, что Вы говорите как клоун и чукча. Или Вы не знаете про высокомерие британцев да и американцы грешат этим.
Звездёжь, мне мой шеф (британец, живущий 25 лет в Канаде) после первого собеседования сказал что я говорю как варвар. И это был комплимент.

А что делать с вашим «никогда не скажет»? Похоже что вы просто не понимаете их мотивы и поведение.

У вас ɨ означає те ж, що й ə? Вони дійсно близькі, але не настільки.

классические’ курсы + колоссальное время на это, а толком меня не научили,
Иностранному языку нельзя научиться, его можно только выучить

Выучили? Никто еще не выучил язык

дивно! чому ніхто? чи це ви про себе?

Бо мова то процес і не підлягає остаточному вивченню.

Это не ответ на мой вопрос.

Кстати за то что Михаил Шестов несет в ‘массы’ свою методику и прямо рассказывает о лжи, которая существует в бизнесе преподавания языков, и на его ресурсы в сети постоянно проводят ‘атаки’ действительно на серьезном уровне. Михаил рассказывает об этом в своем ЖЖ
Мученик...
Да, я занимаюсь по этой методике.

Как давно занимаетесь? С какого на какой уровень Вы продвинулись?

Он действительно разработал, как не банально звучит в наши дни, авторскую систему.

Разработать авторскую систему — раз плюнуть. Разработать хорошую авторскую систему — уже совсем другое дело. Потому и звучит банально.

Система действительно помогает освоить живой язык

Где можно посмотреть результаты?

Кто знат, в английском языке есть буква например Ы или он же Ъ — не один репетитор не раскажит про это

чуть не пролил чай на клавиатуру

Буква «ы» в английском, ну надо же... Если речь идёт о звуке, то ɪ от ɨ таки отличается; ɪ наличествует не в русском, а в украинском; ɨ есть только в некоторых английских диалектах.

«не один репетитор не раскажит про это».... английский выучил, а русский забыл)))

Михаил, зачем Вы создали фейк под именем Романа?

Нашел чуть больше роликов:

Супермозг Михаил Шестов на 1-м канале ОРТ
www.youtube.com/...h?v=v-Mn7j9jE-Y

Мастер-класс по изучению английского. Часть вторая
www.youtube.com/...h?v=CdUQujTEldA

Михаил Шестов (I keep seeing him again and again)
www.youtube.com/...h?v=2Ied0C27JRU

Сим ты би каминг... «Про красную шапочку»
www.youtube.com/...h?v=37m69DPvCnQ
Это ужос. Я ничего не мог понять, только с переводом. Еще это разноголосое подвякивание постоянно. Это ж сколько нужно «слов через рот пропустить» чтобы хоть немного освоиться с этим...

Автору: Оупын да вындэу энд троу эвэй оулл дэ букс. Сссссэйв юоур таиииим. ЗЗерииз Дэнжэээр ин ззис лессонс! Айым стылл скээред!
Мурмуред...©

Сим ты би каминг... «Про красную шапочку»
Да, его «сим тыыыы би» убивает сильно. В оригинале это нечто созвучное с seem’t’be, сильно короткий звук ’t’, прошедший через редукцию и имеющий самую ближайшую транскрипцию ’tə’.

Пиард хи... фруда... вындэу энд соооо. Я слушаю третий раз и понимаю, что завтра надо обязательно послать всем коллегам, естественно, с комментарием что это «Rotkäppchen», ну или спросить, кто что понял из этого всего.
I’ll be damned...©

Подписаться на комментарии