Найбільша PHP конференція України, 1 червня: хто буде і чому варто відвідати?
×Закрыть

Job interview in English: как готовиться и что отвечать

Привет! Меня зовут Анна Гандрабура, вот уже почти 7 лет я преподаю корпоративный английский в IT-компаниях и помогаю с проверкой английского при собеседованиях. Из опыта скажу, что у большинства IT-специалистов практически всегда есть запрос на подготовку к собеседованию на английском или пройти английский тест при приеме на работу. За прошлый год мы с командой проверили знание языка у более чем 200 кандидатов. В этой статье расскажу про их боли и дам советы, как пройти собеседование на определение уровня английского.

Определите свои слабые места

Собеседование на английском — это, как правило, разговор о вас, ваших компетенциях и карьерных планах с целью определить, насколько хорошо вы способны улавливать устную речь и излагать мысли по английски. Процесс подготовки будет зависеть от вашего уровня, временных рамок и т. д. Однако в любом случае основной упор следует сделать именно на практику ваших speaking skills.

Главной болью IT-специалиста в плане английского чаще всего является то, что он/она может читать, воспринимать речь на слух и даже выражать мысли в письменной форме, но в силу отсутствия разговорной практики, живое общение без подготовки оказывается устрашающей задачей. Естественно, если вы придете на собеседование, не помня, когда вы в последний раз сказали по-английски что-то более сложное, чем „no problem”, вам будет чрезвычайно трудно продемонстрировать свой реальный уровень.

Поэтому, прежде чем тянуться за учебником грамматики, словарем или включать „Друзей” на английском, попрактикуйте ответы на частые вопросы, желательно записывая их на диктофон. Проверьте свой текущий уровень и определите, с чем у вас возникает больше всего трудностей (не хватает грамматической базы, трудно строить предложения, вылетают слова из головы, чувствуете, что страдает произношение и т. д.).

Ваша цель — убрать ощущение странности, научиться чувствовать себя максимально комфортно и формулировать связные мысли, используя те знания, которые у вас есть.

Частые вопросы обычно касаются следующих тем:

Ваша профессиональная история
Why did you choose to work in IT?
Why did you choose this company?
How did you get started in IT?
What was the most interesting project you’ve ever done?
What were the biggest challenges you had to solve in one of your recent projects?

Ваша текущая работа
What are your current responsibilities?
What do you like most about your current position?
What are your biggest strengths?
Are you trying to learn anything new at the moment?

Ваши планы на будущее
Where do you see yourself in the future?
Do you have any long term/short term plans?
What would be your ideal job?

Как вы проводите свободное время
What are your interests?
What do you like to do outside of work hours?
What are your favorite movies/books?

После того, как вы потренировались и определили свои слабости, можете повторять необходимую грамматику и заучивать слова и тут же опять применять эти знания на практике.

Потренируйтесь отвечать на 5 популярных вопросов

1. Tell me about yourself

Будьте готовы к тому, что это будет первый вопрос, который вам зададут. Не спешите рассказывать про хобби и семью. Вместо этого подумайте, какими профессиональными качествами вы можете похвастаться. Чтобы ответить на этот вопрос максимально эффективно, можно разбить ваш ответ на две части.

Часть 1. Кто вы?

I am a full-stack developer with over 5 years of experience. In my most recent job, I was involved in a number of e-commerce projects where I was in charge of implementing web design solutions as well as maintaining the database.

Часть 2. Почему вы подходите на эту должность? (здесь можно упомянуть о тех проектах, обязанностях и скиллах, которые, по вашему мнению, покажутся наиболее интересными).

I started out as a front-end developer but soon started taking on database and server management tasks. I have a strong background in Ruby on Rails and Bootstrap as well as MySQL and MongoDB. I am proficient in JavaScript, CSS, Ruby, and Java. I am also skilled at using Git. I’m always working towards updating my skills and keeping up with the industry. This is why I’ve recently started taking AngularJS courses. So far, I love the experience.

2. What are your biggest strengths and weaknesses?

Начнем с сильных сторон. Как описать их, не вдаваясь в излишние хвастовство? Прежде всего, проанализируйте описание вакансии и определите, какие заявленные требования совпадают с тем, что есть у вас. Также будьте максимально конкретны и не злоупотребляйте общими фразами. „I am a self-motivated, responsible person. I am a great team player and have very good communication and interpersonal skills”. Такой ответ в самом деле будет звучать как необоснованное хвастовство. Поэтому лучше выделите две или три черты, которые вы можете поддержать примерами из вашего прошлого опыта и расскажите о них.

I’ve always considered myself an organized and result-driven person. I make sure that the tools and approaches we choose are right for the project and will result in a product that satisfies the customer’s needs. I’m all about delivering solutions in a timely manner and I don’t like to overcomplicate things. For instance, I try to keep my code clean and easy to read so that another person can take over my work if need be or, if I have to go back and make some changes, I don’t get mixed up and confused. I think a big part of being organized is being able to look at the big picture and asking yourself what may come in the future.

Говоря о слабостях, важно помнить две вещи. Слабость  - это не черта характера, которую трудно или невозможно исправить, поэтому не спешите отвечать: „I am an emotional person” или „I don’t really like talking to people”. Также — это не завуалированный комплимент самому себе, поэтому ответы вроде „I’m a perfectionist and, sometimes, I just worry about the project success too much” прозвучат как „humblebrag” (скромничанье).

I actually think my English could use some improvement. In the past, my fear of communicating in English has prevented me from taking an active part in meetings. I also used to lack the confidence to write to my colleagues or the client team, because, I think, there were a few instances when they thought I was a bit impolite over email. However, it is something I am working on at the moment. I’ve been attending English classes for three months now and I feel like I’m getting over my fear of talking in meetings. I am still working on writing good emails, and I think I’m making progress.

3. Why did you leave your last job? / Why are you leaving your current position / Why do you want to work here?

Здесь важно показать, чего именно вы ждете от желаемой должности и какие ваши цели и планы на будущее. Помните, как бы не обстояла ситуация с вашей прошлой или теперешней работой, не стоит плохо отзываться о работодателе или коллегах. Например, не стоит говорить: „I hate my managers” или „My current workplace is terrible”.

While I’m grateful to my previous employer for giving me the opportunity to learn and grow in my career, I feel like, at this point, I’m not fully satisfied withthe work I’m doing. I would love to do something more meaningfuland useful and get more involved into working on a diverse range of projects where I cancollaboratewith passionate people and learn new approaches and technologies. I would love to work at cutting-edge company that tries to make a positive impactin the world.

4. Tell me about the biggest challenge you’ve ever had.

Вас могут попросить рассказать о каких-либо трудностях, с которыми вам пришлось столкнуться. В случаях, когда нужно рассказать такую историю из личного опыта, можно применять „STAR technique”. STAR значит:

  • Situation — опишите конкретную ситуацию или проблему.
  • Task — задача, которая перед вами стояла.
  • Action — что вы сделали, чтобы выполнить эту задачу и решить проблему.
  • Result — каков был конечный результат.
It’s hard to point it out off the top of my head. Well, there was this one time, when we had to work with a client who did not provide clear requirements which caused a lot of confusion. Once he asked to add a certain feature three weeks before the deadline and we had very little time for testing it. (situation) I had to run all the needed tests and make sure the product was ready to be released. (task) Because the process was very time-consuming and we were on a very tight deadline, I decided to eliminate the most critical bugs and issues first. We held a meeting with the team to determine which issues we should prioritize and got to work. In the end, we managed to deliver a functioning product and the client was happy with it.

5. Do you have any questions for me?

Если вам зададут этот вопрос, отвечайте „нет” только в том случае, когда вы уверены, что эта компания и должность вам совсем не подходят, и вам просто не терпится „get out of there.” Если же вы заинтересованы в работе, подумайте, что бы вам хотелось о ней узнать.

Вот несколько вопросов для примера:

  1. Why do you like working here?
  2. Where do you see this company in 5 years?
  3. What kinds of qualities are you looking for in people?
  4. What is your culture like?
  5. How do you evaluate performance?

Just a few tips в догонку:

  • Используйте bullet point approach, когда готовитесь к собеседованию. Вместо того, чтобы записывать и заучивать целые предложения, выделите основные тезисные пункты и потренируйте свой ответ в разговоре с другом или просто перед зеркалом. Ваша цель — звучать легко и естественно.
  • Не избегайте small talk. Покажите, что вы умеете поддерживать непринужденный разговор на различные темы. Будьте готовы поговорить о том, чем вы занимаетесь помимо работы, ваших любимых книгах, хобби и т. д. Будьте приветливы и на вопрос „How are you?” отвечайте: „I’m great/very well/doing good. What about yourself?”, а не „Normal” (что, по сути, неправильно) или „Not bad.”
  • Поблагодарите интервьюера, отправив follow-up имейл после собеседования. Это поможет вам выделиться из толпы кандидатов и заодно покажет, что вы знакомы с англоязычной культурой общения.

Как сделать так, чтобы ваш английский казался лучше, чем есть

Это может показаться очевидным, но главный показатель вашего уровня на собеседовании — это, во-первых, то, что вы говорите, а не из вас вытягивают слова. Во-вторых, связная речь без запинок, заикания и пауз. Следите за темпом речи. Лучше говорить более медленно, но размеренно, чем быстро и сбивчиво.

Старайтесь давать развернутые ответы, ведь если вы отвечаете на все вопросы односложно, ваш уровень никак не смогут оценить. Никто не поймет, upper вы или inter, если каждый ваш ответ — это одно слово.

Практикуйте active listening —  слушайте собеседника и реагируйте на его комментарии. Таким образом вы покажете не только заинтересованность в беседе, но и то, что вы в курсе, как общаются носители языка. То есть никто никогда не припишет вам Pre-Intermediate, даже если вы сказали will после if :)

„Повысить” свой уровень в ускоренном режиме и без особых усилий можно с помощью некоторых общих фраз, которые часто используют носители языка (но мы часто игнорируем). Например:

Кроме этого, разнообразить свой словарный запас и создать впечатление беглого английского помогают слова, заменяющие выражения с „very”:

Very good = amazing, awesome, fantastic, top-notch
Very bad = awful, terrible, lame (informal)
Very interesting = fascinating
Very boring = dull
Like very much = love
Very big = huge
Very small = tiny
Very important = crucial, critical, key

И еще помогают так называемые „filler words”, то есть слова, которые ничего, по большому счету, не значат, но делают речь более плавной и выигрывают вам дополнительное время подумать над вопросом. Например:

I would say that...
Let me see...
You know...
I mean...
It’s hard to remember off the top of my head...

В плане грамматики лучше сконцентрироваться на основах и не забивать голову новыми правилами за день до собеседования. Из основ вам больше всего понадобятся:

  • Past Simple — о прошлых проектах, предыдущих местах работы, первых шагах и т. д. Всегда используется, когда ваше предложение отвечает на вопрос: „Когда именно в прошлом?” e.g. I designed my first app when I was in university.
  • Present Perfect — о результатах на данный момент e.g. „I’ve worked at my current company for 6 years”.
  • Going to — для планов на будущее e.g. „I’m going to take a PMI exam this spring”.
  • Present Simple — для тех действий, которые происходят с какой-то частотой в настоящем e.g. „I very rarely travel abroad”.
  • Также такие темы, как Gerunds and Infinitives, First and Second Conditionals и Prepositions.

Secret grammar tip: практически всегда вас спросят: „How long have you been working as ...?” И тут многие проваливают тест на английский, потому что отвечают не в том времени: „I work/I’m working as a developer for 5 year”. This is wrong! В английском все просто: в каком времени вопрос, в таком времени ответ (зачастую). Плюс у вас есть маркер времени for, поэтому если вы не используете время Present Perfect Continuous, как было в вопросе, ваш уровень для собеседника едва дотянет до weak Intermediate.

Произношению нужно также определить особое внимание. Проверьте свое произношение самых часто используемых вами слов (например, в Google dictionary). Можно начать с этого списка:

Practice makes perfect! Всегда репетируйте перед собеседованием. Да, как в фильмах американцы стоят в ванной перед зеркалом и повторяют свою речь. Но не заучивайте ничего, вы должны говорить максимально непринужденно и естественно.

Полезные ресурсы

В завершение, несколько ресурсов, которые могут быть полезны для самостоятельной практики английского:

  • English Grammar in Use — самоучебник грамматики.
  • iTalki — платформа для практики разговорных навыков.
  • Quizlet - эффективный способ запоминания новых слов и улучшения произношения.

Несколько рекомендаций по телесериалам для повышения уровня:

LinkedIn

59 комментариев

Подписаться на комментарииОтписаться от комментариев Комментарии могут оставлять только пользователи с подтвержденными аккаунтами.

Полезная и продуманная статья.
Особенно радует посыл про то, что нужно готовиться именно к собеседованию и возможным вопросам, а не подтягивать «весь английский»

Было бы интересно узнать, как ваша команда помогает кандидатам справляться со стрессом и негативными эмоциями связанными с собеседованием

Спасибо! Если у кандидата присутствует страх и чрезмерное волнение, то мы при подготовке к собеседованию стараемся изменить настрой человека к ситуации, даем возможность поменяться ролями, предлагаем максимум практики и акцентируем важность прогона потенциальных вопросов. Все в комплексе должно настроить человека на положительные эмоции. Вообще, здесь идет немного коучинговая работа и работа с психологическим барьером.

Использую past, present simple; present continuous, present perfect, future simple. Также регулярно использую passive voice, где важно именно действие. Всякие past in the past, past perfect continuos особо не использую. Разговорный практики мало, но спокойно общаюсь с нейтивами на разные темы. Проходил собеседования с американцами, канадцами, ирландцами. С ирландцами сложнее было. Максимальная длина интервью — 2 часа 15 минут :)
К чему я это все, мой посыл таков — используйте 3-4 времени максимум, смотрите сериалы, читайте, учите интересующие вас материалы на инглише. Делайте уклон на вокабуляр, это главное. Ты можешь talk without an accent with a perfect grammar, but your vocabulary is really poor. Также помогает разговаривать с самим собой на инглише, если не хочешь идти/или нет спикин клабов.
p.s. ищу ментора по python, взамен помогу с инглишем.

Отличная статья, спасибо! Еще нужен туториал, как во время собеседования не забыть родной язык от волнения :-))

Thank you, Anna :) As far as being super nervous is concerned, I can say that the more you rehearse before the interview, regardless what language you are going to speak, the more confident you will feel. Make sure you rehearse :)

Please replace “How long have you beeing working as ...?” to “How long have you been working as ...?”

Статья хорошая, но первое же реальное собеседование разобьет все старания автора .
На самом деле -
Долбайте грамматику ибо «моя ходить тама-тама ух бля код кодя» простится супергению, но не простому инженеру
Онлайн-сервисы по нахождению партнера по спикину рулят
Товарищ Фогол — душка и молодец ! Впрочем как всегда.

Thank you. Yes, that’s exactly what I recommend — study grammar but focus on what you are likely to say during the interview :)

сачь а бьютыфуль артикль лайди ! Бютыфуль-бютыфуль — былив ме ай ам нот мисльид ю бикоз алль оф зе пиполь ин Д`акка сай он тзат вээй !

How long have you beeing working

:)

Отличная познавательная статья! Невероятно четко, аргументировано и по сути изложено ВСЁ самое основное! Спасибо автору за труд и дельные советы!:)

До сих пор никто не сказал, что трактор прокачивает сей скилл?

Очень часто при проверке уровня английского в аутсорс, спрашивают как я провёл свой отпуск.

— Could tell me how was your last vacation?
— My last vacation was more than 5 years ago.
— Вы приняты!

that was such a long long time ago (к)

хумхау

It’s an example of a possible general topic question just to see how well you can communicate outside the tech domain

Меня поначалу парило, как на английском проговаривать разные технические аббревиатуры вроде SQL (скюль или сиквел). Последний челендж — O(n), O( log N). Я сказал Биг Оу логарифмик . Иногда можно упростить до it’s constant/linear/logarithmic

Можно еще «о-эн» или «о-лог-эн».

Отличная статья! Еще в качестве ресурса могу посоветовать www.bbc.co.uk/learningenglish/english, много увлекательных разделов на каждый день)

«казаться, а не быть» — главный посыл статьи

не совсем, без «быть» в английском, вы не сможете «казаться» :)

Нужно же уметь себя продать :)

Yes, pitching yourself (selling yourself) for all kinds of work situations is going to be my next article :) Pitching is something that we all have to learn to get what we want in our career and life

Present Perfect — о результатах на данный момент e.g. «I’ve worked at my current company for 6 years».

вообще-то так сказать нельзя настолько что это по смыслу кривее простого прошлого и для этого даже есть специальное время perfect continuous которое так прямо и говорит

I’ve been worked at my current company for 6 years

а если вы present perfect то это «результат действия который вы _имеете_ (там прямо так have и написано) _сделанным_ (завершённым) на текущий момент (потому что present)»

т.е. так прямо дословно и читается образно в голове «я _имею_ сделанный что-то»

нельзя иметь сделанным что-то работу как процесс work а не job и даже этого мало там прямо указан МАРКЕР )) это _время_ об котором идёт речь и которое соотв. _длится_ читай continuous

это правильно вообще настолько книжное что подозрения что кто-то якобы вообще даже читал

English Grammar in Use

— ну просто возникнуть не должно ну неоткуда ему взяться как в том уже упомянутом классическом анекдоте ))

ЗЫ: ну а дальше начинаются смысловые нюансы того самого нейтива с которым советуют тут общаться так что внимайте пока я живой )) так вот «at my _current_ company» это вообще некрасиво это такое супер супер акцентирования подчёркивание «да имел я эти компании не считаю даже вот „текущая“ просто current company» тем более в сочетании с якобы «my company» т.е. если уж говорить my company то 146% никаких current никто не хочет быть ещё одним current даже если всем плевать но это как плевок но дальше уже тоньше это лояльность тот самый софт-скиллз и корпоративные ценности потому что work at company это такое «ну такое вообще» ну типа «та я на стройке работал» ну типа всё ясно какая разница что там строили и вообще и опять же ж тем более в сочетании с my company хотя лингвистически здесь допустимо но это именно типа «мягкий акцент на личном отношении к компании ничего личного просто компания как работа вообще» а вот для my company надо прямо говорить work _for_ my company как если бы б говорить work for my boss тут уже прямой акцент и подчёркивание что ты не просто так там 6 лет стул протирал а что ты именно worked for.

я вам точно скажу пока вам такие нюансы не слышны нет никакого специально смысла «тренировать произношение с нейтивами чтобы нейтивы вас поняли» (к) нейтивы вас поймут как-нибудь и так если постараются конечно ну либо не постараются тогда никакое «тренирование произношения с нейтивами» вам всё равно не поможет )) простой практика это просто смотрите кино сериал просто ставьте на паузу и просто повторяйте слово в слово это просто практика чем больше тем лучше

ЗЫ: и да ни в коем случае не залезайте туда куда не понимаете что в лексике (тот самый sack) что в грамматике (тот самый perfect continuous vs. perfect) просто заучите 3 времени чтобы от зубов отскакивало чисто не думая здесь 3 времени включая будущее «что планирую делать» и этого достаточно на том уровне об каком надо полагать автор и советская школа иностранного языка ))

ЗЫ: и ещё книжки читайте. сирёзно. вслух. технические. по предмету своему. хотите рассказать на собеседовании какую-то тему по техническому вопросу? открываете книжку или интернет на оригинальном английском задитесь и старательно читаете вслух никуда не спеша старательно всё выговаривая просто стараясь следовать хоть какой-то мелодике предложения и всё. этого более чем достаточно чтобы начать.

I’ve been worked at my current company for 6 years

сорри исправил слово а предложение не писал с нуля )) конечно же ж

I’ve been working

смотрите кино сериал просто ставьте на паузу и просто повторяйте слово в слово

я так с фильмами шварца делаю :) «Diss ting iss hunting us all uff us.» :D

вот кстати намедни опять «детсадовский полицейский» женщина коп по всей видимости «нейтив» имитирует австрийский акцент )) если вы это слышите и даже слышите об чём это (можете различить австрийский от немецкого например) то вот тогда дальше можно начинать говорить «об поставке правильно англосаксонского произношения» если нет и у вас словарных запас 200 слов и 1 present perfect к.м.к. в этом месте лучше налечь на учить слова и просто тренироваться их использовать.

акцент на важен настолько что его даже имитируют ))

и да тупо заучивайте. Американцы тупо заучивают. Никто ничего не выдумывает специально ни у кого такой попоболи нет кроме как у советского человека

«Но хочется говорить своими предложениями а не чужими»

Просто «говоришь чужими предложениями» и на практике учишься вставлять туда свои слова нужные по смыслу. Это же ж как в программировании идёшь на стековерфлоу берёшь код подгоняешь под соотв. задачу и готово! ))

На акцент абсолютно пофиг в интернациональном коллективе. Да и на мелкие ошибки тоже, если это не речь президента а технический митинг. Ясно что ни немцы ни индусы ни поляки не говорят на идеально правильном английском. У нас один чел в команде говорит «фориджн Ки» на foreign key. Я прекрасно понимаю о чем речь, и поэтому не поправляю.

говорит «фориджн Ки» на foreign key.

«форижин ки» наверное уже немножко перебор тем более что в наши дни всё это именно техническая лексика же ж легко достаётся с того же ж ютуба слушай не хочу и просто повторяй вслух под «вопросом акцента» я имел в виду скорее столь любимый советской школой «англоязычный звуковой ряд» типа правильно произносить bad и bed все эти ar th hu kn ng и куча всего хотя вот конечно на kn я прямо скажу встретил прошлый год человека «из наших» он давненько уже в штатах лет 10 видимо так он на полном серьёзе расказывал что Knoxville оказывается читается без «к» я даже успел ему в слух удивиться «а что по-другому тоже можно было» )) так что кое кто лучше таки не путать но это опять же ж хорошо берётся из практики а практики сегодня «достать» без проблем.

(лирическое отступление) я как-то в Харькове жил это восточная Родина у меня был плеер хороший кассетный с приёмником тоже достаточно хорошим fm и там почему-то по ночам на одном из fm каналов шло звуковое сопровождение телеканала уже не помню названия но они там фильмы крутили и через раз на языке оригинала и я значит их просто слушал ото вещь была! ))

Фишка же ж в том что америка это чисто технически сам по себе «интернациональный коллектив» вот вы слышали «американский афроамериканский» )) а они же ж не вчера приехали они тут поколениями живут я когда ещё с Родины кино смотрел я честно думал это так «слегка педалируется» ну типа добавить художественного образа чёрному человеку и меня до сих пор смущает причём откровенно так приходится старательно скрывать что смущает что они все (кроме разве что совсем элит) действительно так говорят )) и к какому же ж «интернациональному коллективу» относить теперь афроамериканцев? ))

ЗЫ: ну ок не то чтобы прямо уж все но мне почему-то встречается ну через один может просто потому что я обращаю внимание а специально статистики не веду ))

Афро вообще не показатель правильного английского, они могут сказать I is вместо I am :-) . А ввобщ я стараюсь смотреть фильмы на англ. в оригинальной озвучке, по ним можно выучить не книжный а «народный» английский. Правда это будет речь характерная для улицы, преступного мира и полицейских, если смотреть только боевики -:)

Афро вообще не показатель правильного английского

ну вы тода спирва апридилитись шо вы вообще имеете за «нэйтив» ))

ЗЫ: а то «нэйтив американ» это вообще чутко за другое ))

ЗЫ: я перестал смотреть «в озвучке» от слова вообще ну когда обнаружил что я вижу разницу между оригиналом и «авторским переводом» но я смотрю на просторах рунета и вообще все эти «володарские и ко. уникальный авторский дубляж» (к) (тм) не то что «пользуются популярностью» они вообще живее всех живых я конечно к Родине отвык но выходит настолько что вне казалось что всё это осталось где-то в 90-х (история говорит что истоками происходит так вообще с начала 80-х ещё СССР) кратче говоря «дубляж» для меня теперь дико )) ну ок разве что там «другие языки» вроде корейского или там японского или китайского ))

если смотреть только боевики

в боевиках есть небольшая проблема лексики совсем мало но с другой стороны там есть огромный плюс там эта самая «улица» читай чистый словарь жаргонизмом и «культурного слоя» если честно в обычном виде взять его лично я больше толком не знаю откуда вот скажем классика где это активно встречается тот же ж шрек-2 практически сплошная «непереводимая игра слов основанная на местных (культурных) особенностях» т.е. перевести это напрямую вообще нельзя там уже именно конкретно «культурный контекст»

... но тут фишечка в том что на сабжевом уровне он пока не нужен он даже довольно избыточен а вот «технический контекст» это я уже написал просто открываешь книжку по предмету и просто читаешь в слух а на слух просто открываешь ютуб и смотришь передачи про это только желательно индусов фильтровать но тут конечно вопрос сложный )) к.м.к. тут надо разделять т.е. понимать конечно что «индусский акцент» или тот же ж «афроамериканский» он как бы б «не совсем литературно исконно белый» но фишечка в том что его всё равно тоже надо с ним тоже придётся иметь дело вот у меня сейчас индусов нет а вот афро наоборот есть нормальные люди но вот именно разговаривают именно так ))

ЗЫ: это возвращаясь ко всё той же ж советской школе английского языка приезжаешь ты такой в лондон из зе кепитал оф грейт британ а там на «твоём английском» как оказывается и не говорят вовсе )) а ты же ж произношение старался вот это всё ))

я стараюсь смотреть фильмы на англ. в оригинальной озвучке

вот кстати да из последних (относительно а то время летит) the last stand (2013) там вообще целый набор акцентов и говорят кстати довольно много вроде как и боевик а смотреть приятно ))

ЗЫ: вот кстати да по поводу «язык улиц» так это же ж и есть те самые софт-скиллз именно так люди и делают чит-чат вот отлично показано в gran torino (2008) где Иствуд учит пацана «как разговаривают мужики» а потом пацан применят этот skills в устройстве на работу на стройку вы посмотрите одно это стоит ну полтыщи «уроков английского в советской школе» ))

форижин — it’s not about the accent it’s about pronunciation. We should care about that not the accent so much

ну т.е. конечно всё так только оно хорошо только в теории кто «занимается языком» так сказать «чисто академически» а на практике «особенности произношения» и есть «акцент» в частности тот самый преславутый «индусский акцент» он просто есть бздыщь! его просто приходится понимать ничего личного просто бизнес

ЗЫ: с нейтивами ровно та же ж история кстати высокопарый янки со своей родословной и со своим поставленным гарвардским литературным произношением и словарным запасом разговаривать с вами не будет вы слишком низко для него социально экономически профессионально и вообще вот это всё )) с вами будет разговаривать какой-нибудь кокни или тот же ж афро или тот же ж индус или даже сын реднека со среднего запада или вообще с южных штатов и всех их надо слышать и понимать и все они нейтивы ну ок разве что кроме индуса ))

Я как раз ждал, когда возникнет такой комментатор и начнёт корректировать нюансы)) насчёт первой же коррекции вы, конечно, не правы. Можно сказать и так как вы, и так как автор статьи — просто будут разные акценты в смысле сказанного. Вы что-то где-то у кого-то узнали — но не надо сразу бежать и кричать об этом.

ах ты же ж йомайо какой же ж я дикий нейтив какой был не прав горе мне как стыдно!!! (((

так вот «at my _current_ company» это вообще некрасиво это такое супер супер акцентирования подчёркивание «да имел я эти компании не считаю даже вот „текущая“ просто current company» тем более в сочетании с якобы «my company» т.е. если уж говорить my company то 146% никаких current никто не хочет быть ещё одним current даже если всем плевать но это как плевок но дальше уже тоньше это лояльность тот самый софт-скиллз и корпоративные ценности потому что work at company это такое «ну такое вообще» ну типа «та я на стройке работал» ну типа всё ясно какая разница что там строили и вообще и опять же ж тем более в сочетании с my company хотя лингвистически здесь допустимо но это именно типа «мягкий акцент на личном отношении к компании ничего личного просто компания как работа вообще» а вот для my company надо прямо говорить work _for_ my company как если бы б говорить work for my boss тут уже прямой акцент и подчёркивание что ты не просто так там 6 лет стул протирал а что ты именно worked for.

О, а есть какой-то личный топ наблюдений насчёт подобных фраз? Которые вроде ОК формально, а значение оказывается негативное/грубое/резкое/оскорбительное для нейтива?

полно «наши» постоянно таким страдают но специально я не записывал как-то не додумался ))

ЗЫ: у «наших» вообще боооольшие проблемы с тем что кому писать/говорить а что ну совсем не стоит или просто не стоит или вообще

ЗЫ: о! «наши» перебивают! )) это 146% сидишь такой типа тоже с ними а они сцуко перебивают повбывав бы б вот честно ))

Спасибо за статью. Хорошие советы, только фразы ниже оставляют какое-то ощущение, что в них что-то не так

>

I started out as a front-end developer but soon started taking on database and server management tasks.

Может быть вместо этого:

Soon after starting my career as a front-end developer I began picking up database and server management tasks at work.

В предложении выше started 2 раза и непонятно, идет речь о начале карьеры или одну из предыдущих должностей.

I have a strong background in Ruby on Rails and Bootstrap as well as MySQL and MongoDB. I am proficient in JavaScript, CSS, Ruby, and Java. I am also skilled at using Git.

По-моему так говорят чат-боты, которых обучали по вакансиям на linkedin, составленных методом copy-paste. При общении с живым человеком я бы был проще:

In the past I worked a lot with Ruby on Rails and Bootstrap. I know my way around MySQL and MongoDB. I am good with JavaScript, CSS, Ruby and Java. I feel comfortable working with Git.

— хау мач воч?
— сикс воч.
— сач мач?!
— хум хау.
— мгимо финишт ту?
— аск?
(к)

Классика! Русиш инглиш ор руглиш

Не претендую, но если мне живой человек скажет «I have a strong background in Ruby on Rails» я задумаюсь, зачем он говорит так абстрактно.

— Where do you see yourself in the future?
— A prosperous landlord sieging Mount Everest from the southern side.
— We have no jobs at present, but should the situation change, we will contact you.

I like the grammar you use in this part: should the situation change, we will contact you : Very proficient!

Аня, дякую Вам за дійсно корисну і актуальну статтю!!!

«I am proficient in JavaScript» => with JavaScript (it’s a tool after all)
«I am also skilled at using Git» => I am also skilled with Git

Я не преподаватель, но мне кажется, предлог with с упоминаниями конкретных инструментов будет звучать гораздо органичнее.

«I’m always working towards updating my skills.»

На мой взгляд :) update skills звучит коряво, update можно skill set, skill profile etc. «Improve a skill» существенно лучше.

Кстати, собеседуя других людей (особенно носителей), тоже можно нахвататься идиом, которые потом пригодятся самому.

Я не преподаватель, но мне кажется, предлог with с упоминаниями конкретных инструментов будет звучать гораздо органичнее.

Нет, варианты автора лучше. www.ldoceonline.com/dictionary/proficient

update

skill profile

точно не надо говорить :) Вместо update лучше употребить upgrade: www.ldoceonline.com/...​onary/upgrade-your-skills

Про языки я и не спорю — несомненно, «in English». Но JavaScript здесь не столько язык, сколько инструмент, а там уже другая опера.
english.stackexchange.com/...​what-is-the-correct-usage

как по мне, это скорее область, чем конкретный инструмент, так как имеется в виду и знание языка, и опыт рефакторинга, и знакомство с инструментами дебаггинга.

пример: «with saw» vs «in sawing»

update skills звучит коряво

потому что с одной стороны не хватает контекста а с другой стороны оно «сильно узко по смыслу» чисто теоретически нельзя update skills просто потому что update это «актуализировать» или «обновить» т.е. сделать более современными и в отношении skills конечно можно но уж очень «сильно узко» skills можно upgrade ну а проще всего и надёжнее это конечно improve

других людей (особенно носителей)

дались вам эти носители )) ничего оно не даст на этом уровне ниже плинтуса книжки лучше читайте и радио ))

Чаще всего говорят in когда говорят о владении навыками . I’m good in C++/Java/karate . Я не знаю насчёт правильности, но это устоявшаяся практика.

update skills звучит коряво

Бред и вкусовщина

Отличная статья. Спасибо!!

Спасибо. Полезная статья.
Проверить произношение особенно важно, если собеседование будет проходить с нейтивами, наче есть риск остаться непонятой :))

Подписаться на комментарии