Silicon Valley HOWTO: networking and getting things done

Compared to how things are getting done in Ukraine, Silicon Valley is different in many ways. Here is some of the stuff I learned about work/business culture and networking from my trip.

Events are for networking

People in the Valley are super-busy.

You can’t just show up at the office and expect to have meaningful meeting with the people you need. Or shoot an email asking for a “meeting” with a person you haven’t met. Doesn’t work.

Here I came to appreciate events, meetups and conferences. People who are there came specifically to hang out and expect to be distracted and bumped into by all kinds of people.

That’s where you can meet the people you wanted to meet, present your idea and then follow-up meaningfully via email or a meeting. Mark Suster has a great post about networking on conferences, go read it.

Sourcing for events

OK, events are great. How do you actually find them and choose which one to attend? Let me guide you.

Event directories and calendars

Start with Meetup.com. E.g. here is query for startup meetups near Mountain View, CA. I got 98 meetups at the time of this writing.

Bigger events and conferences are easier to find via Eventbrite which also lets you buy a ticket right on the spot. Search for startup events near Mountain View yields 128 results.

Meetup for small events and User Groups, Evenbrite for conferences — this will get you 80-90% of the stuff going.

Social filters

You’ll quickly discover that there 10-25 events happening each week in the Bay Area. How do you choose which ones are the best to attend?

Ask people you know who share your interests. OK, maybe you don’t know that much local people. Then use the power of social networking. It really works.

I’ve used two: Plancast and Lanyrd.

They give you “social proof” — you can browse through attendees of the event to check that they’re indeed the people you’d want to meet. You can also “follow” people — this will quickly give you a short list of events worth of digging deeper, by following people you know and trust. Example.

Do not waste everyone’s time

As I said, people are super-busy. They are keen to help but it’s your job to explain how exactly they might help you.

Explain who you are, what you’re trying to accomplish with a meeting, have a couple of suggestions for time and place. 3 Ways to Request and Get a Face-to-Face Meeting.

Be on time. Cut the smalltalk. Unlike Ukrainians, Americans like to get to the core question right from the start. Control your time and do not overrun it. Again, everyone’s busy.

Prepare a pitch. Ask for specifics: advice, money, introduction. Just remember: you don’t get stuff you don’t ask for!

“Pay it forward” attitude

First question you hear after “what do you do” is often “How can I help you”?People are actually proactive in trying to help others.

Some probably do it for “karma” or purely pragmatic reasons. Many are simply seem to be genuinely interested in helping people out. I don’t know for sure and it doesn’t really matter. Use it to your advantage but do not abuse. Karma, again. Offer help though as a visitor you probably won’t be able to help much.

Btw, it’s one of the striking differences with culture I see here in Ukraine but things are changing and I’m glad to be able to help to instill these values.

Do your homework

Plan your trip to the Valley.

Read everything you can. Two good place to start are Steve Blank’s Visitor’s Guide to Silicon Valley and this blog post by Ryan Junee.

Prepare and refine your pitch. Research background and current interests people you’re trying to meet. Prepare lists of people you plan to meet at the conferences and questions you want to ask. Again, be specific.

It takes time, right. But you better spend this time at home then using precious time during the trip.

Have fun

People seem to be at work most of their time but they enjoy it. Having fun and generally being happy at what you’re doing seems to be part of DNA of the Valley and one of the critical reasons people can actually pull off amazingly ambitious ideas.

Try it and you’ll like it. It’s contagious! ;)

👍НравитсяПонравилось0
В избранноеВ избранном0
Подписаться на автора
LinkedIn



Підписуйтесь: Soundcloud | Google Podcast | YouTube


54 комментария

Подписаться на комментарииОтписаться от комментариев Комментарии могут оставлять только пользователи с подтвержденными аккаунтами.

lanryd

-> lanyrd

refind

-> refine

Много интересного — спасибо!

You’d better check your usage of ’then’. Hint: ’than’.

Izvinyayus chto pishu translitom, no ne udergalsya pochitav komentarii. Vo-pervih Maksu ogromnoe spasibo za statyu — poznovatelno i interesno. Po povodu nekotorih komentov o kachestve angliyskogo. Rebyata, esli vam hochetsa poobsugdat kakie formi glagola ispolzovat a takge grammatiku angliyskogo yazika, pochemu vam by ne poyti na tematicheskie resursi ? Tam by vi so znayushimi lydmi by obsudili. Zachem zabivat takyu poleznyu sekziyu kak “kommenti” vsyakim barahlom ? Ee polza v tom chto ty mogesh bistro nayti chto avtor mog upustit, skazat nepravilno i naoborot chto bylo poleznim i kontenta v opite drugih lydey.

Dalshe, mogu skazat vam s bolshoy veroyatnostyu chto angliyskiy zdes ochen horoshiy i lyboy chelovek iz Evroppi/USA/... poymet otlichno chto tam napisano. Slabo dopuskayu uslashat koment o grammatike yazika ot anglogovoryashego cheloveka skagem iz Ameriki.

I poslednee, ya konechno ne uveren, no yak ponimayu (iz nedovolstva nekotorih lydey tut) chto naverno Maksu platyat horoshie dengi za to chto on pishet statiy dlya ukrainskoy auditorii. I kak on mog napisat ee ne na rodnom yazike ! Poluchaetsa kucha nedovolnih v zelevoy audiotrii i znachit Maks sdelal ploho svoyu rabotu. Rebyata, a Google (v razdel dokumentazii po API) vi toge pishite nedovolnie pisma chto mol, pochemu Ukrainskogo net ? Nu vot vozmi i perevedi, vilogi dlya drugih pust chitayut na Ukrainskom, kak eto Maks sdelal — potratil vremya chtoby napisat, vilogit stayuy. Chto slabo bylo ? Pochemy vi schitaete chto on dolgen udovletvorit kagdogo ? Domeni sozadat i t.d.

Karoche pochital komenti, ponyal chto kucha narodu dalekie. Maksu eshe raz spasibo.

что бы облегчить жизнь читающим можно юзать translit.ru

«How can I help you?» это зачастую вежливый вариант «чего тебе надо?». Правда всё равно не поспоришь, что отношение к оказанию помощи и услугам у них другое. Скажем так чаще встречается понимание того что такое «to create value» («увеличивать пирог»).

«OK, maybe you don’t know that much local people.» <- это прекрасно ))

Пост на английском хотя бы потому, что без английского ехать в MV, CA и шлифовать конференции в поисках русскоязычных инвесторов крайне непрактично :-)

А что — много наших украинских программистов туда ездят?

Именно программеров, я думаю, туда ездят единицы, а вот всякие манагеры и дирректора крупных и средних ит фирм частенько мотаются. Хотя есть и исключения, например ИСД через 2-3 года работы, программеров надолго в штаты засылала.

ХУм хау :)

Китайский язык — тоже правильный язык.

Макс явно выпадает из фокус-группы своего сайта.

Тут люди спрашивают, что учить, java или PHP. А им товарищ пишет на незнакомом языке о незнакомых вещах в недостижимом месте.

Кажется, пора балканизировать доу, разбивать на разделы для джуниоров, синьоров, менеджеров, стартаперов, ентерпренеров. shitocoder.developers.org.ua, fortune500.developers.org.ua etc :)

Хотя бы теги ввести, что-ли, как на хабре.

Кстати, мне-то как раз интересно, и я знаю большое количество людей, которым бы было интересно, но которые никогда не догадаются пойти на сайт с названием developers.org.ua

А что это поменяет?

Нет смысла переходить на другой домен, есть смысл его зарегестрировать и делать с него редирект на полный. dou.uadevelopers.org.ua. Проще набирать, я имею ввиду. Типа lj.ru :-)

Давно пора сделать dou.ua :-)

Пока «Гоу Огле» не под суетились :)

Это новый уровень для ДОУ — если на нем попытаются заработать киберсквоттеры :)

Макс явно выпадает из фокус-группы своего сайта.

та ладно, что школьникам можно писать свои глупости а Максу нельзя статаейку на инглише накатать.

BTW советы полезные, возможно не только для долины. Отличный английский.

Насчет английского. "Иностранцы! != Американцы. Ребята из Прибалтики, Европы, Азии тоже ездят в Silicon Valley. Так что это для них в том числе, а совсем не для американцев.

Иностранцы! != Американцы.

— да, но всё же в контексте данного ресурса должно быть если не «совсем для», то максимально для украинцев, _я так думаю_. И вот _лично мне кажется_ :) что если продолжать тенденцию публикаций на английском/албанском/мадьярском/итп «для тех парней», то потеряется ценность ресурса для украинцев, такое _моё скромное мнение_.

Да, можно найти похожие статьи на англоязычных ресурсах, но преимущество ДОУ будет в том, что аудитория изначально ориентирована на украинское сообщество, всегда будут общие локальные пересечения, проблемы, взгляды и пути их преодоления, попросту выборка будет больше.

1.

Все таки мне было бы интереснее узнать про конференции и митапы Европы, все таки ближе чем SV.

2.
Считаю, что главное не язык на каком написана статья, а то для кого она написана.

То, что в Украине есть такой ресурс как ДОУ посвященный разработчикам Украины — это классно и это важнее языка.

3.

Думаю Макс пробует привлечь американскую аудиторию разработчиков, но для данного ресурса не вижу в этом смысла, имхо лучше продолжать держать курс на отечественную аудиторию.

Max, хотел уточнить по поводу фразы

But you better spend this time at home then using precious time during the trip.

Мне кажется, что здесь уместен оборот “had better” и фраза могла бы звучать как

But you’d better spend this time at home then using precious time during the trip.

или нет?

you’d better — это you would better

а вообще тогда уже лучше сказать you’d rather ....

а какую мысль вы пытались передать через had better не понятно, можете обьяснить?

Есть
“had better” и
“would rather”. “would better” нет.

UPD: faq.cooldictionary.com/...ish-grammar.php

Спасибо, не знал про такой оборот, но согласно тем же статьям его используют только в специфических случаях, но не сказано что за случаи, не знаете?

We use «had better» to give advice about specific situations, not general ones. If you want to talk about general situations, you must use «should».

Оброт используется очень часто.

В данном случае specific situation значит «конкретная ситуация» (дается совет как поступить). Вы напились, избили своего шефа и коллега вам утром говорит «You’d better go and apologize to old fart». General situation — это «по жизни» (дается совет как правильно жить): You should drink less.

Как-то так.

you’d better == you had better.

как раз на днях эту тему на курсах проходили. посмотрит по ссылкам, что вам уже дали.

www.englishpage.com/.../hadbetter.html

“Had better” is often simply pronounced as “better” in spoken English.

)

bye!vaget

да, наверное «you’d better» нужно. спасибо!

А к “then” никаких вопросов? ) Или к “spend this time at home” что значит провести время дома, а вовсе не потратить? Или скажем к любому другому предложению в статье?

But you better do this back home rather than waste some of your limited time abroad. (вариант: you will be better off doing this back home rather than wasting..)

Гааа! Я не обратил внимание на те ляпы, меня именно интересовало had better. Все таки не «will be better» a had better, по моему нескромному мнению. www.englishpage.com/.../hadbetter.html

Сергей, Вы знаете английский лучше меня, это true. Доказывать это уже не нужно. А вот если будете не только в резкой форме указывать на ошибки, но и давать ссылки на ресурсы, которые помогут лучше разобраться в языке, то я лично буду премного благодарен.

Ну форма может резкая, но надеюсь не грубая. Если бы было просто «will be better», я бы согласился, но там всё таки «will be better off doing», так что всё правильно. «Had better» тоже правильно, но в данном случае лично мне как-то режет слух.

Насчет изучения — читать, писать, слушать, смотреть с субтитрами и без и так далее, желательно что-то интересное само по себе, но это всё я думаю и без моих советов понятно. Из ресурсов могу порекомендовать разве что онлайн-словарь которым пользуются (и дополняют) проф. переводчики: multitran.ru Там же есть форумы где можно обсудить сложные места, но, как обычно в интернете, там тоже иногда могут насоветовать глупостей.

Внешний вид у него конечно адский, зато контент.

ОК, спасибо.

loippo.lg.ua — вот где адский. А то фигня.

Хорошая статья, и очень здорово что начинается появлялся контент на английском языке..

Чем хорошая и для кого?

Что хорошего здесь в контенте на английском языке? Его что, без ДОУ не хватает?

Я считаю что ДОУ нужно развиваться дальше и в Украине сейчас очень много людей, которым был бы интересен ДОУ на английском.

Я к примеру уже немного устал переводить или искать алтернативу на английском моим партнерам и другим командам.

Так может сделать отдельно чисто инглиш раздел? И не смешивать языковые группы и публикуемый ими контент?

Я к примеру уже немного устал переводить или искать алтернативу на английском моим партнерам и другим командам.

Так это лично ваша усталость! А кому-то на китайский приходится переводить! ;)

Ya kаnechno ochen rad chto teper here is possible sprekhatь navidь ridnoyu Anglitzkoy movoy no s takaya trend we lost a native «La comunidad Ucraniana» at all. I etot wєbsite utratit svoй unique oblik und public чтоле.

Again, publish plz eshe odny houtushky — pro Bangalore Valley!

A ot napriklad Ukraine SoftDev Networking HOWTO ya zdes didnt found.

Anyway spasibki Max-y za etot récit intéressant — внатуре некоторые упомянутые средства были бы полезны даже на этом сайте, якто наприклад сошияльний фільтер по різних подіях.

ZI: Pardonte za moy Makaronish language ;)

ЗЫ2: перечитал «Условия использования сайта» — там транслит не запрещен. Чего ж тогда жаловаться?

Николай, мне кажется, что Макс пытается сделать очень важный и правильный шаг: сделать ДОУ понятным для иностранцев. Тем самым он преследует цель лучше интегрировать украинское сообщество разработчиков в мировую индустрию, языком общения которой является английский.

It seems to me that Max is trying to make a very difficult and highly important step in the direction of making DOU understandable to foreigners. This way he aims at a better integration of Ukrainian software development community into the English-speaking world industry.

В данной статье — руководство для нетворкинга нашенских посетителей СилиДола.
Если делать ДОУ понятным для иностранцев, то мне немного не понятно, каким иностранцам нужна такая статья именно здесь? Ну да ладно, это я так попридирался.

А для лучшего интегрирования

украинское сообщество разработчиков в мировую индустрию
надо этому сообществу не здесь общаться, а посещать мировые индустриальные веб-ресурсы. Если процент публикаций, непонятных здешнему, украинскому, украино-русско-язычному сообществу, будет стремительно расти, то вполне возможен отток трафика отсюда и приток его в другие, более удобные для общения, ресурсы. Я так думаю...

Если процент публикаций, непонятных здешнему, украинскому, украино-русско-язычному сообществу, будет стремительно расти, то вполне возможен отток трафика отсюда и приток его в другие, более удобные для общения, ресурсы.

Это правда. И вместе с тем, касательно данной конкретной публикации — людям, которые планируют посетить Долину, вовсе не будет лишним попрактиковаться в английском языке, ведь общаться во время поездки и после нее (если удастся завязать контакты) придется именно на нем.

P.S. Писать на английском статьи на чисто техническую тематику или, скажем, про особенности местного HR — действительно, смысла не очень много.

людям, которые планируют посетить Долину, вовсе не будет лишним попрактиковаться в английском языке, ведь общаться во время поездки и после нее (если удастся завязать контакты) придется именно на нем.

Ну это как бы логично и без данной статьи. Более того, практиковаться надо в разговорной речи — задавать вопросы, отвечать на них.

Ценность данной статьи — в рекомендациях, в опыте, который получил Автор и решил передать его украинским разработчикам, но на английском языке.

Подписаться на комментарии