.NET Fest: полная программа конференции на сайте. Присоединяйся к самому большому .NET ивенту
×Закрыть

Материалы по теме «iOS дайджест»

RSS

iOS дайджест #23: нужно больше архитектур, Apple купила Buddybuild, будущее face-controlled приложений iOS дайджест #23: нужно больше архитектур, Apple купила Buddybuild, будущее face-controlled приложений

Serhii Butenko 3369

В выпуске: Apple купил Buddybuild, топ причин реджекта приложений в App Store, линтера для IB и xcodeproj, лучшие статьи по юнит-тестированию за 2017, менеджер пакетов для Swift. 2

iOS дайджест #20: що повинен знати Junior iOS Developer iOS дайджест #20: що повинен знати Junior iOS Developer

Dim Walker 10860

Знайти першу роботу в програмуванні непросто. Станом на сьогодні на ДОУ було розміщено усього 3 вакансії Junior iOS Developer: дві у Львові та одна у Дніпрі. Але можна відгукуватися на вакансії «iOS Developer». Можна надсилати резюме в компанії, які не розмістили вакансії. Рано чи пізно вас запросять на співбесіду. Що потрібно знати, щоб успішно її пройти та отримати шанс на першу роботу? 22

iOS дайджест #15: React Native — iOS-розробка на JavaScript iOS дайджест #15: React Native — iOS-розробка на JavaScript

Dim Walker 4284

Технологія React Native, розроблена Facebook, дозволяє писати на JavaScript єдиний код для iOS, Android та Windows. На відміну від Xamarin, де в єдиний код винесена лише бізнес-логіка, React Native дозволяє розробляти єдиний код UI. 10

← Сtrl 12 Ctrl →

Комментарии

10 баксів є 10 баксів
Російських перекладів більше, але якість — ну, таке. Навіть якщо в тексті не зачіпається сама Росія, росіяни, совок (тоді майже гарантовано буде фальсифікація), один чорт «російська школа» перекладу передбачає «творче опрацювання» першоджерела.
Це не був мій намір Але все ж, яким тоном треба розмовляти, щоб викликати підтримку тих, хто принципово не розмовляє 28 років українською, не бачить сенсу в її існуванні, заходить на форум та розказує усім, що не треба українська мова?
більшого сорому ніж Юля Самойлова на євробаченні ще ніколи не було і мабуть не буде.
до речі, я таких ще зустрічала у Литві, Латвії, Естонії: розповідають як ЄС висмоктує з Прибалтики всі соки, які українці дурні зі своїми майданами, яка класна Росія, але чомусь кордон не перетинають... хоча «щастя» так близько..
))))) https://www.youtube.com/watch?v=PID4PquZKKU
Тому в російській ви не використовуєте «шаблоны» на кожному кроці, чи не так? [sarcasm]
Слушне зауваження. Навіть ніколи не звертав уваги на це. Але нового нічого не додам, тут до мене слушно зауважили, що такі речі відшліфовуються з часом. А може й залишать так, як є, бо воно вже устаканилося в нашій мові.
Тому що кожен кантон має свою мову й там все нею облаштовано. Ні?
«Спєрва добєйся» в черговій дурнуватій варіації...
спалахуйка тоби!
Дещо погоджуюся. Я дуже задоволений якістю українського дубляжу, але навіть найкращий переклад не замінить оригінал. І я дуже вдячний китайцям за те, що вони мені, іноземцеві, дають можливість ходити до кінотеатрів.
Чесно, підтримую українську мову, але цю дискусію не осилив. Розмовляючи таким тоном, можна розраховувати лише на підтримку тих, хто вже говорить українською. У тих, хто її не використовує, це викличе лише ще більшу відразу.
Якщо вони розумні люди, то й змушувати не треба. Ну а якщо йолопи й не зрозуміли досі, в якій країні вони живуть — ну то хай потім не ниють.
Це радше виглядає як постійно, аніж часом, аби вона встигла вивчити московську.