One more abelist and bygot. I am not interested in being happy through discrimination by language or other aspects. And I do not expect some mannah as a beginner. Since there are specialists in recruiting and there are brushes. Unfortunately, in my cases krushas prevail.
Ну, это коммент явно от эйблиста. Потому как хочу, так и называю.
Вашої кумедної думки ніхто не питав. От і живіть з цим. До того ж є досвід локалізації тому раджу keep silence, shmuck.
Можна ще гірше. Лінгвістична освіта дозволяє.
Будете здивовані, але ОйТі контори дискримінують людей з сильною англійською.
Щодо третього інтерв’ю. Хрюша не просто не помітила, а люто проігнорувала. В мене був такий випадок с дейтаарт, коли кавер, резюме написано англійською, рівень вказав. Хрюшо написало: вкажіть рівень інглішу. Окремий випадок сомсаинособачим Inoxoft, куди я теж все надіслав англійською і вказав коммерц-досівд у галузі технічного перекладу. І знаєте, що відповідно іноксофтське хрю-хрю? Що я не володію англійською. Не заперечую, є адекватні фахівці в рекрутингу, з якими приємно спілкуватися. Але на жаль їх витісняють ось таке дейтаарт та іноксофт. Гащиваютречі якими вони є.
З перекладами така ж сама ситуація. Проте поки що завантаження не дуже. Щодо бюро перекладів, місцеві для мене як червона ганчірка — не мати справ: починаючи від нульової організації процесів, конскихх тестових та мусорних рейтів. Не варті часу та зусиль.
Судячи по ігнорам на відгуки на об’яви на джинні, місцеві компанії лише імітують наявність вакансій. Але ейчарам якось треба розкручувати свій кейпіай. Тому місцевий ОйТі стрімко втрачає мої інтереси
Ну таке. Можна і кандидата втратити. А потім не дивуйтесь, що про такі контори на Лінкедіні йде ганебна репутація
Пункт 2 Андерсен. Плюс стажування з власною технікою в офісі.
О так... Подивився на іх д*** тестове і видалив. Навіть не витрачав часу. Одні з підкаблучників Генезису.
Ну 100% співпадіння та perfect match теж вичитувати треба, то ж роботи не менше.
Додам ще так звану знижку за співпадіння в CAT-tools. Тобто перекладач матиме ще менший дохід.
Непогано. Але якби шановні представники бп озвучили рейти за переклад, було б цікавіше. Бо ці рейти в Україні зазвичай лютий треш.
Ну так досвід роботи з англійською 25+ , з них 5 — технічного перекладу, і хрю відповідає, що ви не знаєте мови. Саме така пара листів