Что в теории, пользуясь презумпцией невиновности и «все сомнения толкуются в пользу обвиняемого» можно практически любую ситуацию свести к абсурдно-невероятной.
Мне казалось, тот спич насчет догонялок и прочего означал, что вы и сами это понимаете. Ну, значит показалось.
Поздравляю, вы сейчас продемонстрировали(плохонько, но балл за старание) недостатки одного из основополагающих принципов современного права.
Впрочем, несмотря на все это, менее употребляемым он не становится.
Откуда вы знаете? Мб он орал «Не останавливайся, давай оторвемся, мне родители башку снимут, если нас поймают!»Презумпция невиновности. Слышали мб?
В машину он садится. Оценить адекватность водителя «на глаз», равно как и техническое состояние автомобиля далеко не всегда возможно.
А он и не создавал, т.к. к управлению машиной никак не относился, а в остальном... ну, в окно не высовывался, например. Или что предлагается — отбирать руль у водителя, выскакивать из машины на ходу?
И? Все равно статья. 119я, хотя возможны варианты.
Я хотел бы увидеть инструкцию, где сказано «если водитель не останавливается добровольно — стреляйте в пассажира».
Еще раз, если бы застрелили водителя за неподчинение — да ради бога. Дело-то не в этом.
Вы уверены, что хорошо себе представляете, кто такой пассажир, водитель и чем они отличаются? =\
Я, должно быть, пропустил, какое преступление мог совершить пассажир, и что, соответственно, страж закона предотвратил?
Следуя той же логике, за следующим лихачем можно будет отправить боевой вертолет, который спалит нахрен весь квартал. А люди — ну что, «несчастный случай», нечего было рядом с преступником находиться.
Он не просто «промахнулся», а убил человека, который не совершал никакого правонарушения. Ну... да, возможно, за это стоит лишить премии. А еще с работы выгнать и срок впаять.
В этой истории, если мне не изменяет память, полицейский расстрелял пассажира.
Ну, кому погонять, а кому добраться до пункта назначения побыстрее. Пора телепортацию изобретать =\
Не уверен, что Виталий прочтет здесь ваше обращение. Вы не пробовали воспользоваться почтой?
Синтаксические конструкции везде примерно одинаковые, не?
В свое время намучился с переводом предложений, где одновременно могли быть preview, view и viewmodel. Про правильный перевод «application/приложение» я вообще молчу, ибо банальщина.
Проблема же использования английских терминов в том, что калька зачастую смотрится вырвиглазно, а если вставлять ’as is’ - тоже как-то нехорошо получается.
Предполагается, что грамотно писать человека учат еще в школе. А не на филологических факультетах, вопреки распространенному заблуждению :)
EFSET, например, предлагает чтение+аудирование.
Но вообще этот уровень называется «достаточный для чтения технической документации».
Если нет информации, релевантной вакансии — то да.
Окей, я понял вашу мысль. Давайте тогда сразу один раз превентивно отстреляем всех таких «потенциально опасных» личностей — во имя справедливости.
И будем наслаждаться этим дивным новым миром...