Проблема матерів?
А, дійшло. Обздрикувався. Матеріалів звичайно. Останнім часом роблю дуже багато тупих одруків, і не бачу цього. Привіт Маразм, як давно ти вже тут зі мною?
кидаю прямо сюди
email: specialfordou(at)protonmail.com
може встигнеш отримати на пошту перш ніж недобрі люди прокинуться і видалять за порушення правил.
Однозначно тролінг
Не тролінг, а серйозна проблема, рішення котрої не бачу.
Ця інформація у версії підручника «для вчителя».
Так отож! А студенти обійдуться без цієї інфи.
Надішли свої контакти мені в особисті.
Чи я туплю, чи з інтерфейсу в профілі видалили кнопку «написати повідомлення», для непідтверджених акаунтів, раніше була, зараз не бачу такої можливості.
Ну, Гугл зараз озвучує «our» у фразах здебільшого щось типу [əʊ], і «the» після «n» два роки тому озвучував як [nə] (зараз уже інакше), а це якраз RP варіант.
Anonim Secret... Просто тролить 😂
Ніфіга собі тролінг! Ми явно по різному розуміємо це слово.
Шукаю роботу — тролінг.
Цікавлюсь як не сісти за ґрати за зароблені 18 грн — тролінг.
Пишу, що англійській ніде не навчають, і взагалі нема нормальних матерів, щоб навчатись, і прошу підказати, якщо помиляюсь, і насправді таке є — тролінг.
На питання «Звідки інфа?» чесно віповів: «Достовірні джерела жовтої преси». Видалили за образу і порушення правил форуму. А в підтримці, вирішили, що моє питання «За що?» — то тролінг.
Не розумію я землян, і все тут. І вони гади, жоден не зізнається, чим вирізняюсь, і взагалі, що мене своїм не вважають.
Про це написано в підручниках по RP.
Сумніваюсь, що то підручники для початкових рівнів, якщо взагалі то не наукові роботи для лінгвістів. Якщо не важко, можна будь-ласка якесь посилання на цей підручник? Напевно там є ще якась цікава та корисна інфа.
Просто діти вчать мову ефективно саме тому, що ще не вміють читати словники і «адаптовані підручники»
Дорослі — тупі! У них деменція, котра починається у літніх людей у віці після 5 років.
Діти вивчають мову ефективніше, бо у них свідомість формується разом з вивченням мови на основі шаблонів мови. У дорослих вона вже сформована, і вивчення мови має узгоджувати вже сформований спосіб мислення з мовними патернами сформованими іншим способом мислення.
І друге, діти мають Суперсилу для швидкого вивчення мови, щоб вони змогли пояснити сусідам, я свій, мене не їжте. Тих хто цієї сили не мав сусіди з’їли, ще до того як ми з русалками і вампірами-перевертнями розділились на три окремих вида, і вони не залишили нащадків. Дорослим ця сила не потрібна, вони самі можуть з’їсти тих, хто не говорить їхньою мовою.
Достатньо тренувати тільки 3 компоненти — читання в оригіналі
Недостатньо.
Читання, так, потрібно, дуже. Але слова треба вивчати, зубрити. Мені, аби вивчити слово, треба протягом 2 років зустріти це слово 200 раз, після 100 раз я починаю впізнавати слово, але що воно значить не пам’ятаю, як правило. Тобто, аби нове слово більш-менш чітко вивчити, треба зустрічати його протягом двох років раз на
У мене далеко не найкращі здібності для вивчення англійської, і з половини людей, може трошки менше, зможуть вивчити слово за меншу за 200 кількість повторів, 10ти відсоткам вистачить і
Друге, вивчивши значення англійських слів, я не знатиму, як щось с казати англійською. Якщо слова, котрі майже завжди перекладаються в обидва боки однозначно, як наприклад «book — книжка», я ще частину зможу згадати, коли треба буде сказати англійською, то, наприклад, «резервувати», я якщо й згадаю слова «book», «reserve», «allocate», «backup», то не знатиму котре з них в якій ситуації підходить. Для багатьох людей, думаю навіть для значної частини десь під 10% читання, допоможе і активному використанню, і розумінню на слух, але решта 90% завдяки читанню лише закріплюють, те що зазубрили іншими спеціальними вправами, і лише те, що стосуються читання.
Тому
письмо
також потрібно, але... недостатньо. Більше того без визубрювання, як конкретне слово, точніше значення буде англійською, не можливо нічого сформулювати англійською. Нажаль, словника за допомогою якого я можу перекласти незнайоме слово на англійську немає, принаймні не знайшов такого. Завдяки таким ресурсам як reverso context, і гуглячи «word vs word» я можу за годину-три-п’ять, іноді десять, розібратись як потрібне слово буде англійською і записати це в словник, але на необхідний словарний мінімум потрібно буде витратити років з 10 по 40 годин на тиждень.
Далі зубримо слова, і пишемо твори на тему, виписуючи, яких слів не вистачає і витрачаємо години на пошук кожного перекладу.
і нарешті
слухати
Так, слухати, адаптовані, щоб розуміти не менше 70% поступово підвищуючи рівень. Але, обов’язково, на додачу до зазубрювання і писання диктантів. І мені потрібно, щоб носом тицьнули, в ті моменти, де звучить, не так як має, якщо вірити транскрипціям, інакше не помічу. Потрібно, щоб пояснили, що, як, чому, куди і за що.
Те що «d» та «t» після приголосної не промовляється, я не чув поки про цей момент не прослизнув в якомусь відео де пояснили це, і що «the» промовляється як [nə] я не чув, поки не побачив це у фрагменті з алофонічною транскрипцією, тоді тільки звернув увагу, що гугл транслейт cаме так і озвучує «the» після слів, що закінчуються на [n] і після слова «and». І те що багато людей в словах, які починаються з не глухої h, звук [h] не промовляють, і навіть артикль «an» використовують з такими словами, не чув і не помічав поки не прочитав про це.
Розмовна буде рости сама по собі коли ви будете добре розуміти мову на слух і достатьно читати і писати.
У мене сама не буде. Після цього, і частково паралельно, доведеться окремо напрацьовувати вміння говорити. Письмо вимагає меншої швидкості «витягання» слів з пам’яті ніж розмова, і зав’язування думки з речовими м’язами вимагає окремого тренування.
Тому зубрити, зубрити, і ще раз зубрити!
І звичайно ж
читання в оригіналі, письмо, і слухати
І обов’язково розмовляти.
І все це на додачу до зубріння, аби закріпити визубрене.
А на апворку можна працювати без прив’язки акаунта до банківського рахунку? І яку суму максимально можна так тримати?
Проблема в тому, що дорослі неправильно, неефективно вчать мову
Так, і вчать дійсно неефективно, бо нема структурованих правильно підібраних матеріалів.
Для вивчення мови потрібно
1. Роз’яснення синтаксису, орієнтоване на конкретну рідну мову з акцентом на те, що от тут як у нас, а тут інакше, але якщо зробити такий то фінт вушками, то перфект-континіум чудово перекладається на українську дослівно.
2. Словник іноземно-рідний, кілька рівнів, відповідно і переклади слова також мають бути свої для кожного рівня. Тобто, наприклад, англійське «sound» для першого рівня має мати лише переклади «звук; звучати; звуковий», а значення «доброякісний, без вад» для цього слова має з’явитись лише в словнику середнього рівня чи вище. Для багатозначного слова, має бути чітке розділення перекладів по значенням, і у випадку, якщо в перекладі неоднозначне слово, то обов’язково має якимось простим способом уточнюватись, яке значення мають на увазі. І звичайно, приклади найвживаніших фраз і словосполучень, для кожного значення слова окрема підбірка.
3. Словник рідна-іноземна. Розділений по рівням, на стороні рідної мови мають бути лише однозначні пункти, наприклад ніякого слова «підходити» там не має бути, лише «наближатись», «годитись», «личити», і мабуть «підходити (до проблеми)», або крім перших трьох можливі варіанти «підходити (наближатись)», «підходити (годитись)», «підходити (за розміром)», «підходити (личити)». І плюс також показові приклади з кожним значенням слова.
4. У випадку англійської, ще має бути пояснення про варіативність вимови. Окремі транскрипції, для різних випадків, як і що змінюється, що зі слова може викидатись при швидкій вимові. Наприклад, про те, що подвійні приголосні, в тому числі між словами ніколи не промовляються як подвійні, що звуки [d] та [t] після приголосної можуть не промовлятись я чув але не в підручниках, а от про те, що наприклад, слово «our» промовляється не [ˈauər] чи [ˈaʊə] як пишуть в транскрипціях, а як правило: [ə] і воно майже не відрізняється по звучанню від артикля «a» чи «the» після «d», я взагалі ніде не зустрічав жодної інфи, як і про те, що звук [ð] на початку слова після [n] може промовлятись як [n] і відповідно «and the» часто звучить не [ənd ðə], як мав би згідно з транскрипціями, а [ənnə] чи [ənə]. Цю тему підручники взагалі обходять.
5. Ну, і адаптовані матеріали для закріплення на перших рівнях.
З цих п’яти пунктів ми реально маємо лише такий-сякий пункт 1 повно сміття, але можна знайти придатний по кожній темі, і пункт 5, котрий також не дуже (наприклад на рівні елементарі, треба знати, як пишуть,
Пункт 3, адаптованого нема, але існуючі можна досить швидко підчистити до більш-менш прийнятного рівня, хоча по правильному адаптованому словнику можна було вивчати втроє швидше.
А от пункти 3 та 4 поле неоране. Без п.3 не заговориш. Без п.4 не зрозумієш на слух, що кажуть, хоч і всі слова знаєш, і читаєш добре.
Ну так, у фрілансі вийти на мінімалку, це треба
Головне, щоб не сісти за незаконну підприємницьку діяльність після отримання першого заробітку у 18 грн.
Це інфа з ДДЖП.
А Ви точно в темі фріланса? Бо наприклад на Upwork 70% акаунтів закриваються так і не отримавши жодного замовлення. Тому
У пана нема заробітків у фрілансі, бо пан не знає законих способів це робити. І пан реалістично розуміє, що на перших порах для розкрутки акаунта доведеться брати проекти вартістю 1$, і ті ще треба буде видирати з кров’ю.
Космічні 5000 грн на місяць зараз платять лише на роботах для спортсменів, як то цегельний завод, чи різнороб на будівництві, при 60 годинному робочому тижні мінімум, та й ще треба зуміти туди влаштуватись. А пан не має вміння шукати роботу і проходити співбесіди, і має серйозне погіршення стану здоров’я.
Вибачте, якщо я Вас образив. Реально не зрозумів про що Ви.
То діти. Вони розумніші, і їхній мозок налаштований на вивчення мови. А у літніх людей старших за
Що приписала?
Коли на Вас наводять зброю і вимагають поділитись грошима, це теж неправомірно. Але не виконувати вимогу грабіжника можна лише якщо ви дуже гарний боєць і маєте зброю, або вам начхати на наслідки.
Текст у Вашому посиланні нічого не говорить, про те, що це неправомірно. Навпаки, підтверджуе, що якраз ці документи можуть бути потрібні. Значить з мене їх точно вимагатимуть.
Ще одна думка з цього приводу завітала до мене в голову в гості.
Читання не допоможе почати говорити, бо я, наприклад, коли читаю, не думаю як це звучить, я просто перекладаю текст і розумію переклад. Можу читати вголос чи подумки собі озвучувати текст, тоді рівень розуміння падає. Тобто одночасно думати, як воно звучить і що означає не вдається, або те або інше.