Як громадянин — підтримую, як програміст — ні
У результаті мені приходив файл зі змінами у 80% рядків, тоді як треба було просто змінити назву розділу (1 рядок).
Мы с командой договорились, что принимаем такие ПР-ы на ревью в случае, если логика и код-стайл разбиты по коммитам и кол-во изменений не выходит за рамки разумного.
Синьорские софт скилы — это когда человек после прочтения статьи на доу не бросается строчить гневные комментарии разнося тезисы автора в щепки, а молча делает выводы и берет себе что-то полезное.
В изучении английского есть такой момент, когда индусов уже понимаешь, а англичан еще нет
5 историй IT-специалистов, которые работают без выходных и им кажется, что они не выгорают
Точно сказано!
Столько кода в одной статье на доу не было с самого... да никогда столько когда на доу не было! Круто!
Одна из тех статей, где можно саму статью не читать а сразу идти в комментарии за экстрактом истины :)))
Как человек, проживший в Нидерландах какое-то время, и который играет за один из местных баскетбольных клубов, скажу: да, чернокожие быстро бегают!
И как человек, проживший в Нидерландах какое-то время, прочитав загадку про аварию и хирурга, первым делом подумал, что это гей пара с усыновленным ребенком.
Спасибо, что поделились опытом! Узнал много интересных цифр и нюансов.
Прям чувствую как его сушит при произношении
Попробую провести аналогию с перетренированностью у спортсменов.
У перетренированности есть разные стадии со своими симптомами — от постоянной усталости, головных болей и падения результатов до буквальной тошноты от любой физической нагрузки. Если легкую перетренированность можно побороть снижением нагрузок, контролем стресса, хорошим сном и правильным питанием за
Автор неплохо описал легкую форму выгорания, где как раз таки могут сработать перечисленные в статьи методы. Нужно только отдавать себе отчет, что те же самые методы могут оказать обратный эффект в более серьезных случаях.
Мой поинт в том, что этого можно избежать, просто сменив имя в резюме/линкедине заранее
Якщо плануєте релокацію, простежте, щоб ім’я було написане англійською і так, як ви хочете, щоб до вас зверталися на роботі.
Уже два года как голландские коллеги постоянно спрашивают, как правильно пишется/произносится мое имя — Andrii или Andrey. А все потому, что в свое время в резюме стояло Andrey Mischenko, когда в паспорте (который получил уже после) — «Andrii Mishchenko». И ладно произношение, так еще и в разных системах меня регистрируют по-разному:
— Andrey Mischenko
— Andrii Mishchenko
— Andrey Mishchenko
— Andrii Mischenko
(заметили дополнительную h?)
и это не считая вариаций типа Andri, Andry, Andriiy, Andre. И конечно Mishenko, Mishschenko, Mischshenko...
То же самое с корпоративными email-ами:
— [email protected]
— [email protected]
...
из-за этого уже возникали путаницы, когда приглашения уходили на несуществующий email.
Поэтому к цитате выше я бы добавил — имя должно совпадать с тем, которое у вас в паспорте.
Прочел с удовольствием о городе, в котором прожил 6 лет. Спасибо автору за интересную статью и объективную оценку!
Делокалізація та деінтернаціоналізація