Software engineer
  • 50 днів Зеленського

    А зачем плодить эти темы с политотой? Это как в анекдоте про маршрутку: «Если скучно ехать, спросите, кто за кого голосовал». Очевидно же, что никакого конструктива тут не будет.
    Будет очередной, бесполезный срач на 3к комментов и только.

  • Хочете ж більше ігор українською, правда ж? :)

    Та ні, це міф. Стата гуглиться. 54 відсотки розмовляє у побуті тільки українською, щось біля 24% тільки російською, інші користуються обома мовами.

    Підтримав: anonymous
  • Как найти первую работу в игровой разработке?

    На основе того, что я прочел в комментариях вставлю и свои 5 копеек :)

    Того фана, который приносит разработка игр в обычной работе практически нет, имхо.
    Исключения — продуктовые компании, у которых есть своя игра, которая их и кормит. Например, игра Path Of Exile. Насколько я знаю, там очень крутая атмосфера для работы и очень широкая свобода действий сотрудников. Придумал крутую идею по геймплею, запитчил команде — реализовал. Нет дебильного менеджмента и всего такого. Такие компании — это очень большая редкость. И туда джунов никто никогда не берет. Просто потому, что небольшие команды требуют больших специалистов.

    Работа же на наших галерах, разработка казуалок, мобильных тыкалок, хидден обжектов и прочего говна — скука смертная, рутина и дно. Количество рутины зашкаливает. Развивать там себя как программист — очень сложно, потому что ты будешь либо завязан знаниями на каком-то конкретном движке, либо будешь писать скриптовую логику или еще что-то такое. Так, напрмиер, парадигма разработки под Unity весьма специфична и знания оттуда мало где можно применить. Ну, разве что знания общей архитектуры ECS могут пригодиться. И то, большинство Unity разработчиков не смогут написать свою ECS, потому что ее реализация там от них спрятана. Шейдеры в юнити тоже особенные, пишутся на каком-то чудовище Франкенштейна, слепленого из Cg. Более того, есть множество таких ребят, что разрабатывают там шейдеры через визуальные редакторы.
    В итоге, многие Unity разработчики так и остаются Unity разработчиками и идти дальше — означает для них многое учить заново. С таким подходом скорость роста скиллов сильно замедляется.

    Потому, как по мне, тут давали очень здравый совет: пойти джуниором в другую сферу разработки и расти там как программист с x2 скоростью, в отличии от геймдева.

    А вот геймдевом, как раз таки, хорошо будет заниматься в свободное время, создавая свой проект. Изучая то, что тебе интересно. Тогда и фан от разработки будет, и выгорать не будешь, потому что сам себе барин. Не будет за спиной погонщика, сможешь уделять время и шейдерам и своему движку, если это интересно. Плюс, можно учавствовать в гейм-джемах. Сможешь найти себе ту часть геймдева, которая тебе интересна: графон, движки, геймплей..
    Как итог, набив шишек в инди-геймдеве и состоявшись как программист в какой-то другой области, сможешь уже сложить 1+1 и попытать счастья в таких компаниях, как та, что делает PoE, о которой я писал выше.

    Cамое главное, я не пытаюсь сейчас сказать, что геймдев — говно.
    Геймдев — это действительно та область разработки, где программисту может быть очень интересно развиваться. Но геймдев ОЧЕНЬ разный и это очень важно понимать.
    Это сродни понятию «програмист» — обо всем и ни о чем одновременно.

    ---
    Выбор, конечно, за тобой.
    И если пойдешь работать сразу в геймдев, то могу только пожелать тебе сил и терпения :D

  • Как найти первую работу в игровой разработке?

    Я про рынок флеш игр говорил :)

    Підтримав: wife of an acrobat
  • Как найти первую работу в игровой разработке?

    Да, до 2008 флеш игры хорошо продавались на FGL. Некоторые тайтлы уходили по >=60к$. Качественные головоломки по 5-10к. И это со сроками разработки в 1-4 месяца. Kingdom Rush, если память не изменяет, тысяч за 30-50 был продан. Сейчас стим версия до сих пор деньги приносит.

    Золотое время было. Но потом, рынок умер((

  • Хочете ж більше ігор українською, правда ж? :)

    Так я же не предлагаю кого-то стрелять :)

    К слову, сколько себя помню, русскоязычные всегда тянули лулзы с украиноязычных. Не все, но многие. В моем детстве можно было еще и знатно выхватить за разговоры на украинском. Уверен, что такая ситуация, местами, сохранялась и в куда более позднее время, особенно в самых упоротых районах юго-востока.

    А вот русскоязычных никто никогда не трогал. И сейчас не трогают и не будут трогать. Просто напросто просят не мешать украинскому языку быть государственным в такой стране, как Украина.

  • Освіторія Хаб — коворкінг, де захочеться жити

    Интерьер действительно хорошо сделали, приятно смотрится, да.

  • Хочете ж більше ігор українською, правда ж? :)

    Мы говорим о Торбинсе. А Торбинс — это лингвистическое изыскание конкретного переводчика, которое закрепилось за его именем десятилетия назад.

    То есть «bag» как «торба» никому переводить больше нельзя? И это сразу стает копипастой?
    — Я первый так первел!
    — Нет я!

    Ну камон. Это не может называться копипастой. Копипаста — это когда тупо взяли и под копирку перенесли какой-нибудь дебильный перевод вместе с диалогами, повторяя ошибки оригинала.

    Я не могу даже представить, как вы могли составить обо мне такое мнение

    У меня горело. Извини. Но хорошо, что я ошибся.

  • Хочете ж більше ігор українською, правда ж? :)

    Идёт, но похоже в сторону обрыва.

    Шо могу сказать, приезжай, посмотри, какой ажиотаж за украинской книгой, на выставках, как пример:
    gdb.rferl.org/...​F92D5DD944_w1023_r1_s.jpg

    Даже вот так:
    >> «Книжный Арсенал» стал лучшим литературным фестивалем по версии London Book Fair.

    И авторов возят презентовать в европку. И авторов обложек тоже.
    И все на украинском языке. Тысячи новых авторов и книг.
    Но оно то да, украинский язык деградирует. Каааанешно! Как же без зрады то жить?

    Сейчас ещё больших бардак.

    Ну тут по классике: с Канады то оно виднее, видимо :)
    Единые правила языка сделали. Единые правила транслитерации сделали. Шо, опять не то? В чем бардак то?

  • Хочете ж більше ігор українською, правда ж? :)

    Ну да, за 25 лет не смогли выработать единые нормы языка

    Ну вот, приняли же недавно единые нормы. Кому не нравится? Кто в суды побежал жаловаться? В подавляющем большинстве русскояычные же, и жоппоблоки всякие.

    А вообще, нормы постепенно принимались и раньше. Например, нормы транслитерации на украинский язык уже давно приняты. А когда-то с транслитерацией был бардак, да.

    Как говорится, русскоязычные лают возмущаются, а караван идет.

  • Курс гривні

    Тю, ви так кажете, наче це щось погане :) Хто встиг затарити по 3.2, той злив нещодавно по майже 14к і нормально заробив на пустому місці.

    А про його волатильність на коротких періодах легенди ходять

    А на короткому періоді інша стратегія має бути. Наприклад, біткоком торгують до альткоїнів, а не до $. Не завжди все треба прив’язувати до usd.

  • Хочете ж більше ігор українською, правда ж? :)

    Русскоязычных меньше, а решает большинство. Такие дела.

    Підтримав: Bot Bot
  • Хочете ж більше ігор українською, правда ж? :)

    Так благодаря таким как «русскоязычные» и нет всего этого. Как только пытаются сделать что-то для украинского языка или принять закон в его защиту и укрепление — начинается вонь из всех щелей о притиснении русскоязычных.
    Помолчите, пожалуйста, дорогие русскоговорящие, и тогда будут и учебники и все, что вы тут пишете. Не вставляйте свои русские палки в колеса и все будет четко и быстро развиваться.

  • Хочете ж більше ігор українською, правда ж? :)

    Перевод остатка книги не имеет отношения к предмету разговора

    Для начала, речь вообще за фильмы и озвучку, а в российском прокате не было никаких Торбинсов, а был Бэггинс.

    Что касается книги. Если Baggins аутентичней переводится как Торбинс и такой перевод был предложен русским 30 лет назад — это не значит, что это копипаста. Или по твоему «не копипаста» — это лишь бы не как у русских и чтобы ни одно слово не совпадало? К твоему сведению, у нас куча общих слов.

    Перевод остатка книги не имеет отношения к предмету разговора.

    Как раз это и имеет смысл. Потому что смотреть надо на картину в целом, а не на вырванное одно слово из контекста, потому что читай выше про схожесть языков.

    Такие как ты ищут тысячу и одну причину принизить украинский язык в том или ином виде (то перевод плохой, то с офрографией что-то не так, то не звучит, сё не нравится) и аргументы писать какие-то нет смысла, так что хз, чего я тут распинаюсь :)

    На одном из форумов одна из студий озвучивания фильмов хорошо ответила на подобный выпад:


    >> В озвученні москальскі матюки, майте на увазі

    Ага. А ще їхні слова «сонце», «трава», «вода».. ой, ні, чекайте, у нас же теж є такі слова! Оглядатися на сусідів і вичищати свою мову від слів, які також присутні у них (у тому числі й нецензурні) — це ознаки комплексу меншовартості.

  • Хочете ж більше ігор українською, правда ж? :)

    Лол, ну тогда у них, в свою очередь, копипаста с английского.
    Прочти в украинском переводе книгу, для начала, потом рассказывай про копипасту.

    Підтримав: Микола Симута
  • Хочете ж більше ігор українською, правда ж? :)

    Когда в последний раз опрашивали — я сказал, что все говорим на украинском %) Но это не так.

    А я говорю с тобой на русском, хотя я украиноязычный. А ты меня уже в русскоязычные записал, правда? :) Вот так тоже бывает.

    Если найти стату постарее (когда еще не было вот этого всего), то она почти не отличается пропорциями и только подтверждает последнюю.

    + Село у нас почти всё говорит на украинском \ суржике, даже в южных и восточных областях. А это огромный пласт населения.

    Підтримали: Bot Bot, anonymous
  • Хочете ж більше ігор українською, правда ж? :)

    Потому что в Польше на польском говорит 98.2% населения, не силезском 1.3%, итого 99.5%. В Украине цифры совершенно другие.

    Если тут намек на то, что у нас русскоязычная страна, то большинство, раз уж такая пляска, в этой стране — как раз не русскоязычные, а украиноязычные. Стата легко гуглится.
    55% украиноязычные, 24% русскоязычные, остальные используют в быту оба языка.

    И с каждым новым годом русскоязычных стає все менше (слава тобі господи). І от я вже й сам на українську перейшов.

    Підтримали: Sergey Podobry, Bot Bot, anonymous
  • Хочете ж більше ігор українською, правда ж? :)

    Копипаста есть, но далеко не все копипастится. Бiльбо Торбинс, например.

  • Створення додатку на Flutter: перші кроки

    А чем Dart не устраивает?

    class _SomeState extends State<T> {}
    Эти нижние подчеркивания — самое идиотское, что только можно было придумать. Но в целом, конечно, жить можно.

  • Карта ІТ компаній з відкритими вакансіями (оновлюється по крону)

    Проблема була тут: devspace.com.ua/...​0115,30.50113520000002,21
    Але зараз працює ок :)

← Сtrl 1... 45678...17 Ctrl →