Ну так, кирилицю теж треба замінити. Тільки спочатку треба, щоб достатньо мовознавців було, щоб не замінити шило на швайку.
А у деяких російська імперсько-нацистська зверхність в крові.
З того, що їм за якісний переклад грошей не заплатили, тому легше просто транслітерувати ніж розбиратись.
Деякі мови через пройшли і продовжують проходити, а у нас цим окрім кількох приватних осіб ніхто не займається. А замінювати треба, щоб зберегти унікальність мови.
Там більш-менш достатня кількість. Але якщо буде потрібно, то ми зможемо докупити права і довидати. З цим складнощів нема.
Мені переклади дають можливість покращити свою українську. В технічних книжках мова значно відрізняється від мови в художніх книжках.
Ох, тут згадалась
цікаво, але не відкривається. Видалили через порушення прав чи самі закрили?
А ось і інша книжка Кормена kis.prom.ua/...mas-kormen-algoritmi.html
Ось вийшла «Алгоритми доступно» Кормена. kis.prom.ua/...mas-kormen-algoritmi.html
ну, це лише перший з їхніх останніх концертів.
Спробуйте «Пирятин»
Ой-ой-ой, дякусіки за нагадування, як давно я їх вже не слухав. Зараз увімкнув, ааахх як добре..
Гадаєте треба їх заборонити? Може спалити?
В Канаді неканадській досвід потрібен, щоб дали візи. Треба довести, що ти дійсно маєш право працювати на цій позиції. Апворк тут ніяк не допоможе.
контракт непереманювання, 1400, 9
Ми теж з ВСЛ дещо переклали — «Пришвидшений курс Python».
Робот походить від слова робота, яке є в українській мові, тому хоча б якесь право на існування має. А ось грокати це повний чужинець. Наша мова і без того нахапалась запозичень останнім часом. Треба віддавати перевагу питомішим словам і вигадувати нові інакше гаплик мові.