Друга ідея прикольна. Що до першої, якшо це мобілки я б додав шляхи монетизації гри.
Дякую перекладач і розробникам за локалізацію. Це титанічний труд. Переклад на 99% хороший. Всі хто поливає брудом перекладачів падлюки, замість того щоб сказати дякую і адекватно пояснити що не сподобалось. Нарешті почалась робити локалізація і з часом буде стандарт і більша якість. Мені соромно за людей, особливо при думці що ларіани питають перекладачів як локалізацію сприйняли а тут така ситуація.
Думаю багато хто працював на декількох роботах, тому і такий високий відсоток.
Простому глядачу важко зрозуміти де ШІ. Поки хтось не сказав думаю глядачам було ок. Для більшості глядачів це не проблема, тому компанії все частіше будуть використовувати ШІ. Єдине що мене лякає наскільки тепер збільшиться кількість поганого, швидко згенерено контенту? І в тому потоці буде важко найти дійсно шось хороше.
Подивіться в сторі популярні гіпер-кежуал або гібрід-кежуал ігри. І зробіть щось подібне що в них є. Наприклад популярна механіка це розбудова, з декількома етапами будівництва.
Думаю це без Motion Capture робили, а в ручну тому такий і результат.