Сучасна диджитал-освіта для дітей — безоплатне заняття в GoITeens ×
Mazda CX 30
×
  • Вибори президента 2019. За кого голосує IT? [Опитування]

    І за Садовий отримав своє прізвисько Адрійко Доля (це доля як destiny, а як частка)

    Підтримав: Miroslav D
  • Как выбрать Android-смартфон?

    хм, в мене все ок. живе два дні, 3джі не втрачає, від камери багато очікувань і не було

  • Как выбрать Android-смартфон?

    а ні, вже вийшов.

  • Как выбрать Android-смартфон?

    скоро має вийти Xiaomi Redmi 4. Ціна певно теж буде така як на 3ку. В мене особисто 3й, заплатила здається 160 баксів, нормальна батарея, мене влаштовує повністю.

  • Як я з’їздив в США народити дитину. Частина 2. Народити і назад

    Ні на що. Просто спиталася може дійсно з непривички ріже слух.

  • Як я з’їздив в США народити дитину. Частина 2. Народити і назад

    може тому що незвично?

  • Як я з’їздив в США народити дитину. Частина 2. Народити і назад

    автомандрівка?

  • Як я з’їздив в США народити дитину. Частина 2. Народити і назад

    roadtrip = дорожня мандрівка? як такий варіант перекладу?

  • Влияние слухов, репутации и личного отношения при найме кандидата

    В деяких країнах поширена практика рекомендацій. В нас такого нема, то ж «чим ця людина дихає» і дізнаємося з соцмереж і від колишніх співробітників. Ну і наприклад така ситуація: вам стукає HR з контори Якось-там-її. Вроді би цікава посада, цікавий проект. О, а тут же ж працює Іван, який раніше в нас працював. І пишемо йому, розпитуємо як люди там, як фірма, чи виконує зобов"язання. Нічого дивного не бачу і в зворотньому способі — коли фірма(читай ТЛ, HR) дізнається про гіпотетично майбутнього працівника непрямим способом.

    Підтримали: Anastasia Vitchenko, Sergii Surskykh
  • «Переїзд до Львова: 5 ІТ-спеціалістів розповідають свої історії»

    знаючи яка к-ть народу тусять на чебуреках в Брюховичах, ми з друзями роверками їздимо у Бірки. Чебуреки ті самі, зате народу менше і відповідно скорше робляться.

    Підтримав: ZeRMiuNT ZeRM
  • Українізація LinkedIn

    так. для інфи: виготовлений в Кореї холодильник від Samsung мав етикетки і наклейки українською, в інструкції — українська присутня.

    Підтримали: Dmytro Rak, Sergey Sheshenya
  • Жизнь и работа в США: об американском менталитете и адаптации в обществе

    дякую, стаття дуже цікава!

    Підтримав: Oleksandr Ivanov
  • Українізація LinkedIn

    Ну, тобі краще знати, ти ж там жив. Та й за тим я не слідкую. Але з однієї сторони можна зробити певні висновки — недостатньо продумана політика і спосіб впровадження, от і такий препаскудний результат.

  • Українізація LinkedIn

    тю, а я думала низька ціна послуг. Та й я б не сказала що в нас така біда з англійською серед програмістів.

  • Українізація LinkedIn

    А з Ізраїлю так, треба брати приклад. В мовній політиці вони вели себе дуже агресивно до речі.

  • Українізація LinkedIn

    Чому в Ірладнії невдалі? Так, процес повільний, але якщо не помиляюся, к-ть мовців гельської збільшилася.

  • Українізація LinkedIn

    Хотіла знайти одну статтю, досвід Франції з засиллям англомовної термінології, але натрапила на цю статтю r2u.org.ua/node/164 Великий текст, читати не дуже зручно, але раджу звернути на розділи про ХХ століття і далі. Особливо вразили такі шматки тексту:

    Відповідно до закону про вживання французької мови 1994 року (La loi n° 94–665 du 4 aoыt 1994 relative a lemploi de la langue franзaise) французька мова «є мовою освіти, праці, торгівлі та публічних послуг. Вона — привілейований засіб зв’язку між державами франкомовної спільноти». Використання французької мови обов’язкове в позначенні, пропозиції, представленні, способах уживання чи використання, описі поширення та умов гарантії майна, продукту або послуг, а також у рахунках і квитанціях. []
    «Будь-який напис, оголошення, нанесені або зроблені в громадських, публічних місцях чи в громадському транспорті і призначені інформувати населення, повинні бути французькою мовою», — читаємо в іншій статті закону. Закон Тубона чітко регламентує статус французької мови в освіті («Мова освіти, іспитів і конкурсів, а також дисертацій і доповідей державних і приватних закладів — французька, за винятками, виправданими випадками, коли викладачів запрошено з інших іноземних держав») та в засобах масової інформації (публікації, огляди, повідомлення, поширювані у Франції через засоби масової інформації, повинні бути французькою або принаймні супроводжуватися тезами французькою).
    Щороку до 15 вересня уряд повинен подавати парламенту звіт про стан французької мови.
    []
    Важливими в законодавчому регулюванні мовних питань у Франції є поправки до «Закону про свободу передачі інформації від 30 вересня 1986 року» (Loi n° 86-1067 du 30 septembre 1986 relative a la libertй de communi­cation), якими було запроваджено квоти для франкомовних пісень і виконавців. Процитую статтю 12 поправок до закону Леотара (loi Lйotard): «...пропорція музичних творів, створюваних або виконуваних французькими і франкомовними авторами та артистами, повинна досягти як мінімум 40% пісень французькою мовою, щонайменше половина з яких — нові твори або виконувані новими талантами. Ці твори поширюються в найкращий для слухання час кожним радіомовником, який одержав дозвіл на мовлення від Вищої ради телебачення і радіомовлення, у програмах, присвячених естрадній музиці».[]
    Відразу після ухвалення закону було проведено «Тиждень французької пісні», на що витрачено 5,5 млн. франків (1 млн. дол.). З них Міністерство культури та франкомовності виділило 2,4 млн. франків (400 тис. дол.). Крім численних концертів у Франції, організатори спромоглися провести п’ять концертів французьких виконавців за кордоном.
    []
    В серпні 2000 року було ухвалено нові поправки до згаданого закону, відповідно до якого (стаття 12 стала статтею 28-2) дещо пом’якшено норми квот для спеціалізованих мовників: для радіостанцій, які спеціалізуються на музичній спадщині, — 60% франкомовних назв, з яких частка нових творів може становити до 10% від загальної кількості, в середньому щонайменше з однією піснею на годину; для радіостанцій, що спеціалізуються на заохоченні молодих талантів, — 35% франкомовних назв, з яких щонайменше 25% від усього ефіру — пісні молодих талантів. Змінено також початок статті 12 попереднього закону: «...пропорція франкомовних музичних творів або виконуваних регіональною мовою Франції, повинна досягти як мінімум 40% пісень французькою мовою...» і далі за текстом.

  • Українізація LinkedIn

    Ви помиляєтеся, там не тільки ІТ тусить)(хоча дійсно багато) Багато моїх знайомих із зовсім не ІТ там зареєстровані і встановлюють зв"язки/знаходять роботу.

    Підтримав: Іван Цимбалюк
  • Выбор боевых искусств для программистов: зачем, что, где, возражения, полезные советы

    )Вы читали книжки о других направлениях боевых искусств или смотрели видео ? Почитайте или посмотрите как-нибудь :))))) Сходите на тренировку по другому направлению :) Возможно Ваш кругозор станет немного шире :)))
    От власне що ходила. ))) І я ж не писала люди, ходіть тільки на ці види, інші — зло і профанація.
  • Выбор боевых искусств для программистов: зачем, что, где, возражения, полезные советы

    Тобто на вашу думку, той досвід, що на мого хлопця напали, навіть трохи порізали руки, але тільки боєвушний досвід дозволив йому відбитися — це лев толстой? те що досвід не мій, не означає що не можна робити певні висновки. Ви ж коли наприклад купуєте якуйсь річ, ви ж читаєте відгуки? А відгуки ж базуються на чужому досвіді користуванню річчю, до речі.
    То ж, на те й воно імхо, що тільки ваше)

← Сtrl 12345 Ctrl →