Почну с того що в усьому медійному контенті в якому можна я ставлю українську озвучку/саби, той самий Балдурсегейт 3 проходив з укр. мовою. В кіберпанке теж поставив українську...але локалізація виявилась жахливою: «кромсачі, межовики, ванькі встанькі» у дереві прокачкі половину було не розібрати, локалізатори перекладали власні назви. С чистим сумлінням повернув російську/англійську.
Почну с того що в усьому медійному контенті в якому можна я
ставлю українську озвучку/саби, той самий Балдурсегейт 3 проходив з укр. мовою.
В кіберпанке теж поставив українську...але локалізація виявилась жахливою: «кромсачі, межовики, ванькі встанькі» у дереві прокачкі половину було не розібрати, локалізатори перекладали власні назви. С чистим сумлінням повернув російську/англійську.