В беларусских и я не уверен, а ОНУ признают в Германии (но в Латвии — требуют вкладыш у диплому)...
Я связался с Альма-Матер таки неделя, вот тока до 2004 они вообще не делали «европейский» transcript т.к. не было «credits». Кто-либо прошу подсказать есть ли форма письма для заказа справки от Универа для подобных случаев? Почему-то мне сказали, что это должно исходить от работодателя, а если я для себя хочу?
А можно уточнить что за простиль, может
апостиль
? Написал также в ПП.
А вот когда вы задумаетесь про релокейт...
Походу у нас давно есть единая БД тока вопрос, входит ли туда Ваш ВУЗ?
osvita.net/...higher-education-diploma
А где именно оно не нужно т.к. Латвия, например, требуют «для подтверждения кол-ва лет обучения»?
Уважаемые коллеги по сайту, прошу выручить, если на собственном опыте кто-либо сталкивались с проблемой различного перевода фамилий или имён в документах на визу/ПМЖ?
Подаю целый пакет с женой переводов с нотариальным заверением и оригиналов в посольство Латвии, и обнаружил неприятные расхождения в окончании фамилии: в паспорте -yi, а в латышских документах(перевод брачного свидетельства)-iy :(
А подача документов на ПМЖ/рабочую визу за каждого по 100 евро это если без личного визита (+70) не говоря про потерю времени, так что хочется подать с первого раза успешно!
www.mfa.gov.lv/...dki-na-prozhivannya#price
Что вы посоветуете: повторно перевести документы, которые уже были заверены в Латвии, либо — понадеяться на доброту европейцев?
Фамилия-то у меня русская, не очень надеюсь на поблажи от прибалтов :(
Чи може зрозумiють ;)
Уважаемые коллеги по сайту, прошу выручить, если на собственном опыте кто-либо сталкивались с проблемой различного перевода фамилий или имён в документах на визу/ПМЖ?
Подаю целый пакет с женой переводов с нотариальным заверением и оригиналов в посольство Латвии, и обнаружил неприятные расхождения в окончании фамилии: в паспорте -yi, а в латышских документах(перевод брачного свидетельства)-iy :(
А подача документов на ПМЖ/рабочую визу за каждого по 100 евро это если без личного визита (+70) не говоря про потерю времени, так что хочется подать с первого раза успешно!
www.mfa.gov.lv/...dki-na-prozhivannya#price
Что вы посоветуете: повторно перевести документы, которые уже были заверены в Латвии, либо — понадеяться на доброту европейцев?
Фамилия-то у меня русская, не очень надеюсь на поблажи от прибалтов :(
Чи може зрозумiють ;)
икт бин больной ;) Лайфхак: в Гугль транслейте создайте набор необходимых фраз, согласуйте с коллегой на работе, а затем — залейте на клауд :)
Поскольку не доживали ;) Все мечтали устроиться из инженеров в мясники...
У нас новая полиция такая же как старая поэтому каждый обращается сразу к крыше, вот и статистика занижена
Сколько комнат надо? 2 царской планировки освобождается через неделю
120 р з/п инженера была, юноши! 300 рэ эт в Кремле, или в № засекреченном городе заполярья, а мы про Латвию вообще-то.
це — форум розробникiв ПЗ — RTFM! PS — тред — замануха, 0 информации :(
Зависит от языка, например, легаси РНР найдет как убить себя либо — умрет при апдейте версии ;) Поэтому фиче фриз + тыкать носом в метрики РО чтобы дали переписать на фреймворке или хоть в паттернах версию 2 т.е. согласен в основном, но изолировать старое — не получится.
кураж жеж
Спасибо, даже «вступ» ещё и бесплатно доступен.
У меня еще папина книжка по Юниксу и его однокашник все еще работает синьором по Java...
а вот Android обошел Винду в Инете.
Как можно так переводить книги ценой по 50 баксов?
Просим каждого члена команды на цветных карточках/стикерах написать// Каждой ценности датьА как теряются до 18 карточек: вместе с членами команды или «усушка-утруска» ;)3-5 характеристик. Получаем3-5 карточек от каждого члена команды.
У меня — противоположная инфа про Латвию — отменили 5 лет, ввели — диплом :(