• Разное написание фамилии на английском языке в документах

    Я Юлия Шульга. В загранпаспортах Iuliia. Как только не называли: Люлия, Лилия, Иулия и тд.
    В 2010 получила паспорт на имя Iuliia Shulga. Так и назвалась в разных соц сетях, имэйлах, документах, работая за границей все документы, контракты, банковские карточки, визы, страховки на это имя.
    В 2020 сестра оформляла документы для получения диплома и сказала , что фамилию нашу извратили. Проверила на официальном сайте, теперь я не Iuliia ShulGa, а Yuliia ShulHa.
    Мне и предыдущий вариант не нравился, но уже 10 лет он в обиходе. Почему бы не переводить имя интернациональным вариантом, есть же Julia. Зачем все эти дабл i, y и тд

    Підтримав: Punk Floyd